這段台詞文本是玩家來到豪斯先生的控制室後與他(真人形象)的對話
主對話[]
| 命令 | 動作描述 / 對話 | 情感 | 回應 | # |
|---|---|---|---|---|
| GREETING | 問候 | 中立 50 | {Fleshy House} {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} Why have you... done this?... centuries of preparation... so much good, undone....
{真人豪斯先生} {刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 你為什麼... 要這麼做?... 數個世紀的準備... 這麼多偉業,還沒做完... |
1 |
| 問候 | 中立 50 | {Fleshy House} {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} I have... nothing... to say... to you...
{真人豪斯先生} {刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 我對... 你... 沒有 ...什麼 ... 可說的了... |
2 | |
| VDialogueMrHouseTopic000 | It's just business.
生意之道罷了. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} If personal gain... what you sought... should've done... as asked...
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 如果你對個人利益... 有所追求... 你應該... 照例行事... |
3 |
| VDialogueMrHouseTopic001 | I don't like you.
我不喜歡你. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} Fool... to let... personalities... derail future... of mankind? ...Stupid!
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 蠢到... 以... 個人喜好... 破壞... 全人類的未來?...蠢貨! |
4 |
| VDialogueMrHouseTopic002 | The NCR asked me to get rid of you.
NCR指示我來除掉你. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} Those snakes? ...for them? ...you sad, misguided... whore.
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 那些梟蛇? ...為了他們? ...你這可悲, 愚蠢的... 下人. |
5 |
| VDialogueMrHouseTopic003 | By Caesar's command, you will die.
奉凱撒之命,你會死得其所. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} Slavery... the future of... mankind? What... have you... done?
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 被奴役... 的人類... 未來嗎?你... 做了... 什麼? |
6 |
| VDialogueMrHouseTopic004 | Yes Man needs you out of the way.
好好先生叫你別擋道. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} {bitter, wheezing laugh} Your... vanity project... doomed to fail...
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} {痛苦, 喘息地笑了} 你的... 虛榮計劃... 註定要毀滅... |
7 |
| VDialogueMrHouseTopic005 | Time for you to die, Mr. House.
受死吧,豪斯先生. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} May there be... a hell... for you... a Tartarus... bleak, unending...
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 你會下 ...地獄的... 無盡的... 刺骨的煉獄... |
8 |
| VDialogueMrHouseTopic006 | You won't be able to control anything, but I'll let you live.
你無法操盤大局了,但我會饒你一命. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} No! ...Don't disable... cerebral... I'd rather be... killed... just kill... me...
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 不!... 別關掉 ... 中樞... 我寧願被 ... 殺死 ... 快 ...殺了我... |
9 |
| VDialogueMrHouseTopic007 | I'll put you back in your tube, good as new.
我會把你放進容器里,嶄新如初. |
中立 50 | {rasping, wheezing voice, like you have emphysema} No... ruined everything... exposed... germs... a year of... life, if... at most...
{刺耳,氣喘的聲音,就像有肺氣腫} 不 ...一切都毀了... 暴露在外 ... 細菌 ... 我的命 ...最多活 ... 一年... |
10 |