Fallout中文維基
Advertisement
Fallout中文維基

4号避难所(英文名:Vault 4)是一个避难所科技避难所,位于加州洛杉矶霍桑医学实验室校园下方在辐射电视剧

背景[]

大戰之前,4号避难所出现在广告和介绍避难所的视频中,库柏·霍华德担任代言人。避难所的实验在这些广告中被公开了: 它将由在那里全职生活和工作的科学家统治(技术官僚)。劳埃德Cassandra Hawthorne,两位研究辐射对DNA影响的杰出研究人员,以及他们的两个孩子和其他80名志愿者,在大战之前报名参加了在避难所生活的五年试验,以证明即使在避难所也能生存。大战结束后,劳埃德·霍桑最终成为了避难所的监督者。[1]

大戰的那天,这个避难所被封闭,成为密室实验的一部分,用来检验一个完全由科学家统治的社会的表现,他们的控制和决定没有任何限制。然而,科学家们对避难所的管理导致了不受限制的研究,包括人体试验,这导致了科学家们的垮台。科学家们引诱废土居民进入避难所,对他们进行突变实验,包括将人类与抗辐射物种杂交,从而创造出嗜吞螈这样的生物。

Subject 476

476号实验对象生下嗜吞螈

每一次实验都被仔细记录下来以供分析,包括这些实验的一个受害者生下了一群嗜吞螈,这些嗜吞螈继续在分娩槽里生吃她。实验的可怕性质导致了实验对象的反叛,[2]并把变异的受害者释放给科学家的。监督者霍桑和他的妻子试图在标本实验室外筑起路障,但嗜吞螈成功地冲破了路障,把他们俩活生生地吃掉了。在他最后的日志中,这位监督者毫无歉意,坚持认为将人类与抗放射性物种杂交仍然有潜力,就像一个完全由科学家统治的社会一样。[3]

革命[]

在避难所的完全控制下,前测试对象决定用它来改善人类,建立一个民主制度,制定一项政策,接受来自外部世界的难民,把他们变成避难所的居民。那些无法治愈的受害者被放置在12层的休眠舱中,直到避难所能够找到治愈他们的方法(让嗜吞螈流产似乎是不可能的)。[2]科学实验的幸存者在地面觅食队的帮助下积极维护着避难所,他们带着装备、备件和其他补给回来。[4]一个复杂的情况是,霍桑夫妇和他们的命运造成的基因损伤是遗传的,导致随机突变: 额外的鼻子、耳朵和/或其他器官,发光的眼睛,以及未来的监督者本杰明,一只眼睛取代了通常的两只眼睛。变化并不影响他们的一般能力,许多出生在避难所的孩子都认为自己是真正的避难所居民。例如,前面提到的本杰明,自称是杀死霍桑一家的嗜吞螈的亲戚(他的伯祖父彼得),认为自己是第五代避难所居民。[5]

这一政策在几代人的时间里一直保持不变,在轰炸沙蔭市之后变得至关重要。逃离爆炸的幸存者被接纳并融入了避难所大家庭。然而,与古怪的本杰明监督者和他开不恰当玩笑的倾向有一些摩擦(比如关于沙蔭市的破坏,无论字面上还是比喻上,都是一个"巨大的炸弹")。[5][6]

为了克服失去一切的创伤,难民们定期上历史课,回顾新加州共和国发展过程中的重要里程碑,比如它在2198年的成立,并保持对沙蔭市的记忆。这些努力中最重要的部分是在中庭定期举行的宗教仪式。被避难所的变种人认为太过狂暴,[7]由Birdie在祭坛上主持,祭坛上摆满了农产品、蜡烛和NCR总统亞倫·金博爾的照片,包括仪式性的裸体和用灰烬和鲜血覆盖自己,象征性地将失去的人民和城市带回来。他们还援引NCR指挥官"火母"李·摩尔达弗作为他们未来的救星,并显然建立了一个崇拜她的教派。[8][9]

露西和马克西姆斯来了[]

The Past Vault 4

露西和马克西姆斯到达4号避难所

2296年,在马克西姆斯被食人族射中手臂后,露西·麦克莱恩带他去霍桑医学实验室寻找医疗用品。然而,他们被困住了,被扔进了原本是霍桑夫妇用来引诱废物的舱口。[10]醒来后,他们发现自己在4号避难所,医生在那里治疗马克西姆斯的伤口,并在被引入避难所之前被隔离了很短的时间,似乎有望长期停留。当露西为再次进入避难所而感到宽慰时,马克西姆斯却被每个人看起来都是如此诡异的快乐而感到不安,他警告露西,避难所的居民可能是邪教。露西并没有发现任何问题,直到本杰明监督者和他们打招呼,她才注意到"鼻子"医生 埃德蒙森鲍威尔护士],有明显的突变。[9]

露西随后与本杰明监督者的会面,讨论了避难所的开放政策,但以一种不愉快的语气结束了: 在本杰明开了一个关于用核武器摧毁沙蔭市的不得体的玩笑之后,她询问了12层的情况,以及不要插手的指示,本杰明礼貌地把她赶出了办公室。在目睹了沙蔭市和李·摩尔达弗的肖像仪式后,她决定调查第12层。马克西姆斯有不同的选择,特别是在Birdie给了他备用的428单元,包括热水淋浴和一篮子消耗品之后。对于一个从来没有这两样东西的流浪汉来说,这是他决定留下来的时刻,他拒绝和露茜一起去违反他们规定的唯一一条规则。[9]

露西利用避难所松懈的安全措施,轻松进入了12层,发现了4号避难所原始科学实验的残骸。在观看了一盘未注明日期的实验录像带后,她得出结论,这些变异的居民应该对这些暴行负责。录像带显示了可怕的嗜吞螈分娩和冷冻舱,这些新避难所的居民无法拯救被试者。当Edmundson博士到达调查打开的门时,这导致了一场冲突,他认为这是一个密封泄漏。露西用一烧杯酸打伤了医生,被前来处理安全漏洞的居民抓住。[9]

在随后的中庭审判中,整个故事都向露西解释了。尽管她既不知道4号避难所的故事,也不知道33号避难所的实验,她还是被定罪并接受了审判。[2]他们决定将她处死 - 带着两周的补给将她放逐到水面。这个复杂的放逐仪式包括一把钝剑,这是导致马克西姆斯错误地认为居住者试图杀死露西的一个因素。他偷取了发电厂的聚变核心来为他的T-60动力装甲提供能量(被觅食方回收),他打断了"执行",在露西介入之前伤害了几个居民。[11]

尽管发生了这一事件,但除了将两者驱逐到表面之外,没有施加进一步的后果。尽管备用电源只能维持几天,但居民们并没有冒险恢复核聚变堆芯。[12]露西并没有毁灭避难所,而是说服马克西姆斯归还核心,并放弃T-60,他们只是把它扔进了霍桑医疗中心的活板门,指派打扫捕获室的4号避难所居民兴高采烈地向他们致谢。[9]

布局[]

FOTV Hawthorne Medical Laboratories

霍桑医学实验室大楼

4号避难所位于霍桑医学实验室大楼下方,主地堡位于附近的平原上,在2296年完全沙漠化。霍桑大楼通过一个位于大楼内部的滑道与避难所相连,这个滑道被改造成一个陷阱,以医疗物资的承诺引诱人们进入。[10]

Vault4atrium

中庭绿意盎然

真正的避难所型号为96JQ1164,[1]有12层深(除了第1层外,所有的都有编号,表面,标识为G或Ground),主要特征是中厅:一个三层楼高的大型公共空间,用于社交聚会、用餐和其他需要整个避难所参与的活动。[10]

它是为200名居民设计的,每个家庭在一个"社区"(独立的生活区命名,例如Sycamore街)中提供一个生活单元,可以舒适地容纳两个成年人和两个孩子,由3英尺(~92厘米)的铅外壳和泥土覆盖。这些单位是标准设计,与33号避难所和其他单位共享,配备了所有现代化的设施。[1]

Vault4overseer

露西和本杰明在监督者办公室

监督者的办公室俯瞰着中庭,就像在许多其他避难所一样,其他日常使用的设施也与之相连,比如教室。避难所的居民可以在避难所周围自由移动,甚至可以进入敏感区域,包括核聚变发电厂。唯一禁止进入的区域是12层,那里是最初的科学家队伍使用的实验室,包括基因研究实验室,里面装满了他们不道德研究的残留物,还有冷冻悬浮管,有些还在使用中。[9]

据说4号避难所只有一张桌上足球桌,而且避难所的洗手间对新来的人来说很难使用。

登场[]

4号避难所出现在在辐射电视剧 集数 "The Past", "The Trap"和"The Radio"。

幕后[]

  • 这一集的黑板上有一个新加州共和国的时间线,把沙蔭市的陨落放在2277年。社区的混乱导致一些人认为这意味着辐射:新维加斯从未在电视剧时间线中发生过。陶德·霍华德在接下来的一周接受IGN采访时,他澄清了事实并非如此:
“我们讨论了一下,结果是,‘这将是一个非常有影响力的故事时刻,很多事情都将以此为基础,"'陶德说。

但是,如果有人对剧集发生时这座城市如何被炸毁感到困惑,霍华德解释说,所有的时间线细节都应该是一致的。“我们对时间线很小心”他说。“在某些地方可能会有一点混乱。但在之前的游戏中发生的一切,包括新拉斯维加斯,都发生了。我们对此非常小心。”

“我只能说我们把它穿得更紧了,但是炸弹就在新维加斯事件之后落下。
IGN
  • 4号避难所首次在巴西圣保罗举办的CCXP 2023辐射展区的视频中亮相。完整的视频目前无法在网上找到,但可以在这里看到其中的一些片段。
  • 4号避难所与霍桑医学实验室大楼相连。这可能表明避难所位于霍桑,加州洛杉矶县的一个城市; 然而,该公司更有可能以运营4号避难所的避难所科技科学家霍桑夫妇的名字命名。避难所(和霍桑医学实验室)的位置是未知的,但除此之外,它在沙蔭市遗址附近(至少在剧中是这样的)。

图库[]

参考[]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Cooper Howard: "Oh. Hello there. Yep, it's me, Cooper Howard, star of stage and screen. But I'm not here today to talk to you about my latest picture. No, today I'm here to show you a vast and wonderful place, not made by God Almighty but by the working man. A veritable Camelot of the nuclear age. Now, how 'bout we turn on some lights. There, that's better. Now, I'm speaking to you from deep inside the fully-livable Model 96JQ1164. And what a beaut she is. And what a song she sings. Now, that right there is Vault 4's three-foot-thick lead casing. Strong enough to keep out the rads and the Reds. Each one of these underground burghs comes with all the modern amenities you've come to expect from our rip-roarin' republic. Now, this corridor here is Sycamore Street, where you'll wave howdy to any one of your 200 neighbors on your way home for an enchanted evening with your loved ones. Mm. Meet the Hawthornes. Now, this isn't just your average all-American family. No, Lloyd and Cassandra here are both scientists, specializing in the effects of radiation on human DNA."
    Lloyd Hawthorne: "That's right. And we'll be living and working right here in Vault 4, leading a community governed entirely by scientists."
    Cooper Howard: "Wait a second, did you say "living down here"? Well, there hasn't been a nuclear incident, has there?"
    Lloyd Hawthorne: "Uh, no, not yet. But, uh, our family and a group of 80 volunteers will be conducting a five-year trial of Vault 4. To demonstrate to the world that, no matter what comes our way, America will be ready."
    Cooper Howard: "Five years. Well, I may play a hero in the movies, but... you all are heroes in real life. And now you can be a hero, too. By purchasing a residence in a Vault-Tec vault today. Because if the worst should happen tomorrow, the world is gonna need Americans just like you to build a better day after."
    ("The Trap")
  2. 2.0 2.1 2.2 Overseer Benjamin: "Sorry, I haven't, uh, seen that footage in a long time. But it's a stirring reminder of what this place is all about."
    Lucy MacLean: "I-I don't understand, I... In the lab, I-I saw your doctors..."
    Birdie: "Trying to ease the pain of the poor souls your people lured into this place. His ancestors were used as lab rats by the original residents of Vault 4. Until the lab rats rebelled."
    Benjamin: "The, uh, creature in the video was actually my Great-Uncle Peter on my mom's side."
    Lucy MacLean: "I'm so sorry. I... I had no idea the original vault dwellers here were so... so weird. I mean, my vault's not like this."
    Benjamin: "What was the experiment in 33?"
    Lucy MacLean: "W-Well, there is no experiment."
    Birdie: "Your ignorance cannot excuse your cruelty. You have infected our home with violence and now you must pay the price."
    Lucy MacLean: "No! Please. Please, I'm a good person."
    Note: Birdie calls the test subjects "poor souls your people lured into this place," with "your people" referring to the original Vault dwellers.
    ("The Radio")
  3. Lloyd Hawthorne: "Overseer Hawthorne, final log entry. At this point, it would be irrational of me not to acknowledge that these may be my last words. But despite our results here, I want to reiterate that a society governed by scientists--"
    Cassandra Hawthorne: "Honey! Hey!"
    Lloyd Hawthorne: "--really is the ideal social structure. What happened here should not be used as a case study for what happens when scientists are given unregulated control."
    Cassandra Hawthorne: "Lloyd, gimme a little help! --"
    Lloyd Hawthorne: "And-and... and-and hybridizing humans with radioactive-resistant species still has potential. Our test subjects were less compliant than we expected. Cassandra! Oh, no! No, no, no! No!"
    ("The Radio")
  4. Lucy MacLean: "We can't thank you enough for letting us in and taking care of us."
    Birdie: "It's what we do here. Oh, and we found his armor. Our surface foragers are bringing it back now."
    ("The Trap")
  5. 5.0 5.1 Benjamin: "But hey, that's something. You don't meet a natural-born vault dweller every day. We're a dying breed."
    Lucy MacLean: "Oh, you're... you're from here?"
    Benjamin: "Five generations, and proud of it."
    Lucy MacLean: "Ah. I just thought because... Because so many, uh, people here seem to be refugees from the surface."
    Benjamin: "Tell me about it. Ooh. These people. Am I right? I grabbed a moldy one."
    Lucy MacLean: "What do you mean by that?"
    Benjamin: "Well, you won't find anyone more open-minded than me, but they come in here with their smelly food and their weird ideas. You're from a vault. You get it."
    Lucy MacLean: "I-I don't understand. If you don't like people from the surface then why do you keep taking them in?"
    Benjamin: "It's a policy from before my time. But these newcomers, ooh, let me tell you, if you want to get elected, you have to respect their traditions and tolerate them and not call them "surfies." It's awful. What, you don't take in surface dwellers in your vault?"
    Lucy MacLean: "Well, to be honest, no, we don't."
    Benjamin: "What is that like?"
    Lucy MacLean: "No, I think what you're doing here is a really good thing. I saw what was left of Shady Sands. An entire city just destroyed in an instant. It... I mean, some of these people lost everything."
    Benjamin: "And that was a tragedy. So we took our share of them in and gave them a home because it's what we do. But it's like you can't make a funny joke about it without offending these guys. I mean, one funny joke I told on maybe ten occasions."
    Lucy MacLean:
    "What was the joke?"
    Benjamin:
    "I forget. All I know is it was a huge bomb. Pretty good, right?"
    ("The Trap")
  6. Birdie: "I was born on the surface."
    Lucy MacLean: "Oh. Uh, sorry. I-I didn't know. You seem so..."
    Birdie: "Normal? My mother was a courier. I was 11 and traveled with her to Filly. Three days' walk from home and we could still feel the heat from the blast."
    Lucy MacLean: "You're from Shady Sands."
    Birdie: "Many of us are. We were lucky to find such a hospitable community here in Vault 4."
    ("The Trap")
  7. Lucy MacLean: "Oh, uh, excuse me? What's going on?"
    Nurse Powell: "It's a Surface Dweller tradition. It can get a little rambunctious for my taste. You're welcome to come."
    Lucy MacLean: "Sure."
    "(The Trap")
  8. Chant: "Flame Mother, we remember. We bring back the past as we remember. We bring back Shady Sands... ...as we remember. We bring back those taken from us by covering ourselves in their ashes. To bring back Shady Sands, blood must spill. Oh, Flame Mother, you will be our salvation."
    ("The Trap")
  9. 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Fallout, "The Trap"
  10. 10.0 10.1 10.2 Fallout, "The Past"
  11. Fallout, "The Radio"
  12. Lucy MacLean: "Well, without their fusion core, their auxiliary power will only last a few days, and... and then what?"
    ("The Radio")
Advertisement