FANDOM


 
Gametitle-FO4Gametitle-FOSGametitle-FBG
Gametitle-FO4Gametitle-FOSGametitle-FBG
如果一个记者没收到过死亡威胁,那么他就不算是一个成功的记者。我?我超级成功的。
派普·怀特是住在钻石城的一位记者,同时也可以成为主角的队友。她在钻石城和她的妹妹,名字叫小奈,一起经营着一家名字叫公共事件报的报社。

背景编辑

派普从小在联邦郊区的一个小镇上长大,她和她的妹妹小奈,还有她的父亲,那时候是当地民兵组织的一员,一起生活。在她的父亲死于一次可疑的意外后,派普了解到她的父亲当时发现掠夺者计划袭击这个小镇,而他的上级,麦伯恩隊長则计划打开大门,让掠夺者冲进毫无防备的城市里,而他则可以分一杯羹。为了保守秘密,派普的父亲被麦伯恩谋杀了。

而当地的政府不愿意相信派普的说辞并拒绝进行调查。派普制作了大量的海报,列上了麦伯恩的罪状并将它们贴的到处都是。看到了这一故事的当地居民们义愤填膺,他们将麦伯恩驱逐了出去。最终,当掠夺者出现在了镇外,期待着大门敞开的时候,他们遭到了早有准备的居民们的反击。[1]

最终,派普和小奈移居到了钻石城,在那里,她开始从事调查记者的职业。她热衷于寻找事情的真相,这使她名声大噪,但最终公众开始对这个喋喋不休的记者以及她的負面報導感到厌烦。派普的工作为她带来了死亡威胁、暗杀甚至是几乎遭到原子神教的处决。就如当主角第一次遇见派普的时候,她正因为撰写了一片批评麦多那市长的文章而差点被钻石城赶出去。

Furthermore, Piper was responsible for exposing a caravan cartel for driving up food prices in Diamond City. The cartel retaliated by poisoning her drink at the Dugout Inn, but she managed to purge the poison by drinking moonshine and had several members of the cartel arrested.[2] Her investigation into irradiated drinking water at Bunker Hill led her to discover that the culprits were Children of Atom cultists. Threatened with execution, Piper tricked the cultists into believing she had a vision from Atom. After the cult inducted her as a member, she managed to sneak away and send Bunker Hill security to deal with the cultists.[3]

即使是这样,派普依旧觉得处在这种危险的处境之中对于她来说是某种骄傲,她觉得卷入麻烦只不过是追逐真相的一个必不可少的部分。

與玩家的互動编辑

Fallout 4编辑

Interactions overview编辑

Template:Interactions FO4

任務编辑

玩家行動影響编辑

  • 当主角第一次遇见派普的时候,她正因为撰写了一片批评麦多那市长的文章而差点被钻石城赶出去。当她和门卫争吵并要求让她进去后,派普会要求主角帮助她骗过门卫。当进入钻石城后,派普会和市长爆发一场争论,主角也会被卷入其中。当对话结束后,派普会要求主角去她的办公室,一旦完成了她的采访,她会加入主角的队伍,当主角在废土冒险的时候,她会与主角并肩作战。
  • 在和派普的好感度达到最高的时候,主角可以获得一个“三寸不烂之舌”的特技,当成功通过对话说服或发现新地点的时候,可以获得双倍经验。
  • 派普是一个可以发展潜在的恋爱关系的队友,浪漫选项会在好感度最高的时候解锁。
  • Piper can be caught talking to Nick Valentine about "one of his clients" as Nick refers to you, as after hearing this conversation, Piper will say, "Speak of the devil him/herself." This will only occur if the Sole Survivor is romanced to somebody besides Piper.
興趣範圍编辑

其他互動编辑

  • 如果主角在进入钻石城前已经找到了尼克·瓦伦坦,那么钻石城的大门会保持敞开,市长会在城内和派普爆发争论。
  • 当你和派普一起旅行的时候,钻石城的守卫会提醒你要当心,因为她和市长之间存在矛盾。
  • 如果主角没有接受派普的采访并且离开钻石城,再次进入的时候可以在市长办公室立找到派普,她正在质询麦多那市长的秘书是不是上了他的床。
  • 作为主角的队友,她经常会提供一些“甜”的食物和饮料(泡泡糖、软糖、核口可乐、糖衣炸弹麦片或者是甜甜圈)来作为援助。这和壮壮有点类似,后者经常为主角提供食物,但只会提供肉类。
  • 将派普带回钻石城后,小奈有可能会跑过来,告诉她说她在学校被留校查看了。派普会责怪是个她不听大人话的孩子,这会让小奈非常沮丧;但是,派普也有可能会为之表扬她(因为小奈揍了一个惹她生气的男孩子),告诉她保持下去。
  • 她也会和主角有一段对话,关于她觉得小奈过于崇拜她了,她是否应该离开一段时间以免小奈变成一个像她一样的人。主角可以通过对话选项提供建议,帮助她处理这一问题。
  • 有时候路过高桥的摊位时,派普会告诉主角她想把他们介绍给她的线人。她会开玩笑地询问高桥,最终会说高桥“泄露了秘密,因为我打赌你的名字根本就不是小蓝。”
  • 拜访高台区的时候,威林海姆会冲着派普大喊,威胁说要把她丢出去,但同时也会偷偷和她分享一些八卦和秘密。
  • 如果主角在主线任务中选择了学院线,和派普谈话的时候她会对主角的决定感到不解和愤怒,但是主角依旧可以和她一起旅行。但是,如果主角和派普的好感度足够高的话,派普会写一篇名为《对未来的恐惧?》的文章,在文章里她的态度会稍微乐观一些,但依旧保持担忧。
  • 如果主角在主线任务中选择了铁路线、钢铁兄弟会线或者是义勇军线,和派普谈话时她会对学院的消失感到如释重负,同时也会写一篇名为《吃人鬼毁灭?》的文章。

Fallout: The Board Game编辑

Template:FBG Piper can be found randomly when taking a card from the loot deck. While Piper is the active companion, the player character can exhaust her to explore an adjacent tile.

When the player character performs the camp action, she will become unexhausted. However, if the player character does not have the Vilified trait, she must be discarded.

Inventory编辑

服飾 武器 其他道具 死後身上
Piper's outfit - {{{otheritem}}} {{{ondeath}}}

註釋编辑

  • 派普会称主角为“小蓝”,因为主角穿的一身避难所居民的蓝色制服。如果主角并没有穿避难所制服,派普会简单地说“我知道你没有穿那套衣服,但是你手上的哔哔小子和你那副手足无措的样子可完全漏了馅啦。
  • 派普对于麦多那市长的互动事件的灵感可能来自于鲍勃·伍德沃德卡尔·伯恩斯坦关于水门案的报导,这一事件最终导致了尼克森总统的辞职。进一步衍伸的暗示是麦多那市长的“我不是一个合成人”的演讲。
  • Piper's article The Synthetic Truth, which correctly identifies Mayor McDonough as a synth, causes Alana Secord of the Synth Retention Bureau to disavow him. This is likely the cause of the quest In Sheep's Clothing.
  • 如果主角和木兰说话的时候派普在场,她会很笨拙的称赞木兰的歌声,她会说“夫人,您的歌声让这个夜晚如此美妙……这里暖和吗?
  • 凯伯宅邸的秘密这一任务中最好不要带派普,不论你是选择释放或是处决洛伦佐·凯伯,都会招致她的不满,从而降低她的好感度。这也可以通过两者都不选择来避免,同时什么也不做,让洛伦佐自己逃出来。在之后通过一次口才检定,选择和这个家庭站在一起也可以避免她讨厌主角。
  • 如果把派普带到111号避难所,面对奈特/诺拉的尸体,她会说“这,这不会就是那位吧?你还好吗?”
  • 即使是必要的角色,派普也有死亡的台词,在被杀掉之后,她会说“小蓝……”或「照顧......小奈」。
  • 派普会因为主角攻击旅行的医生或他们的雙頭牛而变成敌对状态,即使是在恋爱关系下。
    • She will become instantly hostile toward the player character if one has killed a Diamond City security officer. Escaping the area and waiting three days should cease hostilities.
  • When asked about her thoughts directly after accepting the quest Blind Betrayal, Piper will react as if the quest has already been completed, thus delivering a massive spoiler.
  • 如果主角带壮壮作为队友,同时以派普交换壮壮的时候,壮壮会说“这个人类柔软,脆弱,活不久”而派普会回应说“好了,大家伙,你的一些兄弟可不是这么想的”这或许暗示了她曾经杀死过一些超级变种人。
  • 作为一个记者,主角会发现派普在采访一些NPC,她会询问联邦的生活如何,他们对于学院的观点和对未来的看法。
  • 当在南波士顿军事检查站的时候,派普会对于一些预先录制好的信息进行讽刺,比如“哦,是啊,我们听到你了!
  • Piper's terminal in Public Occurences contains every available article depending on how far the player is into the main quest line. It also contains reader complaints on how her articles are always negative and just trying to drum up fear for increased sales or how the Wall doesn't contribute anything to Diamond City's safety. To every complaint, there is a published response for the public and a personal response which she keeps to herself. There also anonymous messages that are sent to Publick Occurrences for advice on a certain situation. Every one of these messages are responded to by Piper herself. Some of these situations include letting their child go and live their own life, talking to girls, and how to handle stress. One of the message's writers says that they are lonely and even asks Piper out on a date, but she declined.
  • Piper had been arrested by Diamond City security so many times that, up until recently, Diamond City's jail had been called the "Piper Suite".[4]

有趣的對話编辑

  • 为什么我们不去问问那个新来的呢?你支持新闻吗?
  • 听着,我现在得走了,但是,嗯,你一会能否来一下我的办公室呢?我好像找到下一条故事了。
  • 我不知道这对于其他的记者来说是否正常……
  • "What I wouldn't give for the biggest rolled up newspaper..." – when engaging insectoid enemies
  • 现在,就是现在,不要把注意力放在那些你完不成的事情上
  • 看看你的读数,小蓝。真恐怖。
  • 我很迷惑,这东西不能起航吧……对吧?
  • 你真是一个惹麻烦的天才,是吧。
  • 拜托,Nicky,我只是问一下你的看法,这会很有价值的。”当主角和其他人发展出恋爱关系的时候,派普会跑去询问尼克·瓦伦坦,而后者会回答说“他/她是我的委托人,派普,你什么时候才能学会不要窥探他人的隐私呢?
  • 我没听过比这更疯狂的计划。”——当主角对肯特·康纳利说“不错啊!”的时候
  • 我觉得每个生命都该有一次机会,即使这个家伙是个行走的绞肉机。”——在恶灵婴噬中把死亡爪的蛋还回它的巢里
  • "Oh, angry robot lady!" – When combating an Assaultron
  • "Real great set this evening, ma'am. Of songs, that is. Is it warm in here?" – When talking to Magnolia and complimenting her music at the Third Rail
  • 我是Mr.handys,世界的毁灭者!”——当在通用原子购物广场和Mr.handys战斗的时候
  • "Whose bright idea was it to arm the gardener?" – While fighting a Mr. Handy or Mr. Gutsy
  • 在和她发展出恋爱关系后:
    • 我和我爱的人在一起,共同帮助那些需要帮助的人,我无法想象比这更好的生活了。
    • 小奈总是说我很幸运,看来她说的一点都没错。
    • 我能够和你在一起,到底是因为我做了什么呢。
  • 恋人的拥抱被激活:
    • "嘿。"
    • "Lovely night."
    • "Can't believe we slept this late."
    • "We really have to get up?"
    • 醒醒,小蓝,是时候出发了。"
  • 对于地点的评论:
    • 真可惜,他们还能玩好多轮抢椅子游戏呢。”——当在95号避难所中看到互助小组会议留下来的残景的时候
    • 看来我们发现银衣怪客的秘密藏身处了。”——当进入虎不理漫画公司的时候
    • 芳邻镇?嗯?你是想嗨上天还是想挨上一刀?"——当带着派普第一次进入芳邻镇的时候
    • 啊,战区,在全联邦简直找不出比这里更适合送死的地方了。”——当带着派普进入战区的时候
    • "I'm so confused. This didn't sail up here... right?" – Upon seeing the USS Constitution.
    • "Place reminds me of Diamond City. Rich folks up top, everyone else down below." – Upon entering the Wildwood Cemetery.
    • "Goodness, Blue, do you have a death wish? Let's get out of here!" – When approaching the Cambridge crater.
    • "Blue. Something's not right here." – When arriving at Croup Manor.
  • 其他队友交换的时候:
    • 凯特:“看来,还没有人可以干掉你呢,凯特。”對方回覆“还没有,但也不是没试过。
    • 嘎抓:“巧手先生,你确定你可以?”對方回覆“派普小姐,我感到无上荣幸。
    • 居里:“好好玩,不要惹麻烦啊。”對方回覆“嗯,我希望我们可以不用。
    • 丹斯:“你们两个很有默契。”對方回覆“除非它也“来软的”,市民。
    • 迪肯:“你们两个要一起去?联邦一点心理准备都没有。”對方回覆“到底要准备什么?我们两个是可以惹出啥麻烦?
    • 汉考克:“这不是联邦里我倒数第二讨厌的镇长吗?”
    • 麦奎迪:“不要害对方被干掉好吗?”對方回覆“被干掉这东西我想都没想过,美女。
    • 尼克·瓦伦坦:“所以,你们两个在外面有遭遇什么事情吗,可以给我独家吗?”對方回覆“派普,独家不给你给谁啊。
    • 普雷斯顿·加维:“嗯?这不是义勇兵的骄傲吗,在外小心你们两个。”對方回覆“我们会注意的,派普。
    • 壮壮:“天啊,你们变种人近看也没好多少。”對方回覆“壮壮也跟小淑女说一样的话。

Appearances编辑

Piper appears in Fallout 4, Fallout Shelter, and Fallout: The Board Game.

幕後编辑

50 Vault-Tec C.E.O.以下内容基於未經證實的幕後花絮,因而不應完全作正史内容看待。
  • “小蓝”(派普这么称呼主角)或许指的是一个微妙的棒球术语。“小蓝”是裁判的一种俚语说法,这种称呼打破了第四面墙,因为主角是由玩家操控,并由玩家“发号施令”的。
  • The inspiration for Piper's name may come from a play-on-words of "paper write".
  • In the Creation Kit, the road goggles have the Editor ID ClothesPiperGoggles. As this is the same naming convention used in the rest of her outfit red leather trench coat and press cap it's possible she was initially meant to wear the goggles with the rest of her outfit. Some concept art supports this, although she is only ever seen wearing them pushed up on her forehead.
  • In her concept art it appears Piper would have had shorter hair. She also would have worn a fedora rather than her reporter cap. One other concept design shows her with what appears to be an aviator's cap and camera equipment on her.
50 Vault-Tec C.E.O.關於未經證實的幕後花絮的内容到此作結。

Bugs编辑

Template:Notable content

圖集编辑

References编辑

  1. Piper's dialogue: "one day, our Dad turns up dead. His captain, asshole named Mayburn, claims Raiders must've gotten him on watch"... the Mayor sure wanted to talk after that. The town threw Mayburn out on his ass and were dug-in when a very surprised group of Raiders finally showed."
  2. Piper's dialogue: "First time, I'd just published an article about this cartel of caravans that had been driving up food prices in the city"... "And while I was passed out on the floor, security managed to grab the bartender."
  3. Piper's dialogue: "I traced the water back to its source, through these old sewer tunnels"... "managed to sneak away, get Bunker Hill security to finally clean the place up."
  4. Piper's dialogue: I've been shot at, poisoned, nearly executed. Heck, until recently, they called the lock-up in Diamond City the "Piper Suite."

Template:Navbox characters FO4

Template:Navbox characters FBG Template:Navbox Diamond City

除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。