Fallout中文維基
Advertisement
Fallout中文維基
 
Gametitle-FNV
Gametitle-FNV

Radio New Vegas is the main radio station of New Vegas and the Mojave Wasteland.

背景[]

新維加斯電台是由DJ——新維加斯先生主持的廣播電台.同時提供音樂和新聞節目。隨着玩家在遊戲中的行為,電台的新聞會不斷更新。This radio station plays mostly Las Vegas influenced music from the 1940s, '50s and '60s. This is in contrast with the Mojave Music Radio that plays more traditional country music and a bit of western-rockabilly.

放送內容[]

開頭介紹[]

  • "新維加斯先生要告訴你,我即將推出一個聖誕音樂精選集——核冬天裏的樂土。到時候你就會發現這個全息錄影帶"
  • "女士們先生們,歡迎您收聽我們的節目,我是新維加斯先生,我發現你們每一個人都充滿了獨特的魅力。"
  • "欢迎回来,女士们先生们~~~我是新维加斯先生,对您收听我们节目表示感激不尽。"
  • "女士們先生們好,新維加斯先生來啦。您對我們太好了,我們想要吸引您收聽我們的節目一整天"
  • "同志們好啊,新維加斯先生來了,我喜歡你們所有收聽節目的人哦。"
  • "歡迎回到新維加斯先生的表演秀中來~~我要秀給誰看呢?當然是給我最尊敬的,最漂亮的聽眾們啦。有人證明我說錯了嘛?"
  • "我新維加斯先生又回來啦!提醒你一句,你算不上什麼大人物,除非那個傢伙喜歡你。哈哈,那個傢伙就是我,我喜歡你,聽眾們。"
  • "女士們先生們,你們正在收聽我新維加斯先生的節目,你們現在看上去漂亮極了!"
  • "我是你們的DJ新維加斯先生,如果你還在懷疑自己是不是調對頻道了,那麼我告訴你,完全沒錯!"
  • "新維加斯的女士們總是問我,是不是已經有一位新維加斯夫人陪伴在我身邊了?當然有了嗎,你就是新維加斯夫人,而且你依然像我們見面的第一天那樣完美無瑕。"
  • "我是新維加斯先生,讓我掀起你心中激情的火焰吧!"
  • "我們又回來了,這裏是新維加斯先生在支持。我感覺今晚將有神奇的事情會發生,我指的可不僅僅是伽馬輻射"
  • "歡迎回到新聞節目,我是新維加斯先生,希望我沒有嚇到你。"
  • "您正在收聽新維加斯電台——這個莫哈維廢土上的小小點唱機。我是新維加斯先生,在此為您服務。"
  • "你們知道嘛?我曾經在Vit-o-Matic能力測試儀上測試過我的魅力值。你們猜猜結果如何?我的魅力太高了以至於那台機器爆出了一堆火花。"

介紹下一則新聞[]

  • "更多今天的消息。"
  • "I've got news for you."
  • "It's just about time to get you some news."
  • "如果你是熱心的新聞愛好者,你會喜歡我們的下一條報導。"
  • "我去,我今天應該戴上記者帽的。"
  • "哎,現在大家都說什麼:「沒事就是好事」,不過我的工作就是公正客觀的為各位帶來今天的新聞。"
  • "That's the news. This is Mr. New Vegas, filling in for Mr. New Vegas."
  • "You know I think all news, whether it's good or bad, brings us closer together. Don't you?"

新聞報導[]

  • "報道稱,在清泉鎮附近被發現的,那個慘遭爆頭的快遞員,現在已經完全恢復健康啦!現在大家可以繼續仰仗他的郵遞服務啦。" – Triggered by start of game.
  • "The mysterious deaths of several old men around New Vegas, including a doctor, have led some to suspect a serial killer may be responsible.No suspects have been identified, but seniors are advised to be on the lookout for the so-called Denture Killer."
  • "NCR的官員們可以鬆口氣了,因為檢查證明麥卡倫營地——新維加斯的單線列車的技術問題很容易被解決。一位不願透露姓名的官員像我們透露,由於列車年久失修導致的一系列的機械故障將最終引發一場大災難。" – 在完成I Put a Spell on You任務之前
  • "一個自號「惡魔幫」的匪徒團伙製造了一輪恐慌的浪潮,現在民眾們都向都城區蜂擁而來。那些買得起賭城護照的人都說,賭城區里強悍的安保措施是值這些錢的。" – 在完成Three-Card Bounty任務之前
  • "普瑞姆有麻煩了,商人們稱,那裏出現了一大幫正在巡邏「獵食」的匪徒,而居民們都不見了。" –  '在完成My Kind of Town任務之前'
  • "太陽神一號太陽能發電站現在依然處於休眠狀態,儘管NCR努力想要重啟它。首席科學家將問題歸咎於「嚴重缺乏支持」,並揚言要解決這個難題。" – '在完成That Lucky Old Sun任務之前'
  • "未證實的報道——NCR的李•奧利弗將軍似乎已經離開了麥卡倫營地並前往胡佛大壩。我們在NCR的知情人稱將軍的這次「搬家」沒什麼奇怪的,因為據守大壩抗擊軍團已經成為了他們的最高戰略。"
  • "大量無家可歸者湧入苦泉鎮難民營,造成了那裏的食物供給不足。NCR官員正在呼籲大家募捐。" – '在完成No, Not Much任務之前'
  • "Scavengers report hulking individuals moving about Hidden Valley after dusk, but have unable to confirm their sightings due to low visibility." – Before completion of Still in the Dark.
  • "超美多賭場的顧客們懷疑,賭場內的「美食家」高檔餐館誇大了預約列表的人數。那些聲稱在該餐館吃過飯的人表示,飯菜確實很美味,但仍然有不少桌子是空着的。" – '在完成Beyond the Beef任務之前'
  • "有傳聞堅稱一個超級變種人避難所正坐落在西北部的滑雪場之上。如果你發現了這個避難所,不要再聲張,更不要因為超級變種人們使用新手滑雪道就嘲笑他們。" – 雅各布斯鎮
  • "商人們說最近幾天都沒怎麼和尼普頓的交易員們聯繫了,這讓人擔心那個孤立的小鎮是不是有麻煩了。"
  • "在一場成功的暴亂之後,NCR勞改所已經被犯人們控制了,當地人應該避開那些看上去像是犯人的傢伙們。"
  • "敢死隊營地的死亡人數持續升高,軍團的突擊團正在那裏一點一點削弱NCR大壩的控制。" – '在完成Restoring Hope任務之前'
  • "凱撒軍團正在鞏固對尼爾遜鎮的控制,現在尼爾遜已經成了讓敢死隊營地和周圍小鎮如諾瓦克時時刻刻都擔心的地方了。" – '在完成Restoring Hope任務之前'
  • "在長久的沉默之後,黑山廣播信號又回來啦。聽眾們說現在這個電台的節目與其說是向放逐者們廣播,不如說是一群怪人在自娛自樂。" – '在完成Crazy, Crazy, Crazy任務之前'
  • "來自加州的商人們被莫哈維前哨站的NCR軍隊遣返了,因為那裏的NCR官員擔心尼普頓高速公路和15號州際公路已不再安全。"
  • "自由城,大量前來尋求救助的NCR遊民和當地的統治幫派「貓王幫」關係緊張,並且局勢還在惡化中。貓王幫的領袖,一個自稱「貓王」的傢伙,表達了他的不滿,稱NCR民眾是「披着羊皮的狼」。他還說他不想看到任何NCR民眾出現在自由城這個貧民區里,並且多次提到要他們「滾回去」。" – '在完成G.I. Blues任務之前'
  • "來自高爾夫營地的消息聲稱很多NCR遊騎兵預期最近將被重新部署到這裏。一個不願透露姓名的士兵對此說道:「這不過是個新的謊言策略罷了。""
  • "隨着惡魔幫這個匪徒幫派的土崩瓦解,維加斯外圍的暴力犯罪率現在正直線下降啊!當然那些本地的毒品販子們賠本賠到生活質量下降。" – 在完成Three-Card Bounty並殺死Motor-Runner之後
  • "普瑞姆今天正式任命了一個新的警長。新維加斯電台的記者在現場聆聽了新警長對群眾的上任演講:「大家好,我是馬耶斯警長,別做壞事,不然我就一槍崩了你。」" – 完成My Kind of Town並任命馬耶斯當警長
  • "普瑞姆今天正式任命了一個新的警長。新維加斯電台的記者在現場聆聽了新警長對群眾的上任演講:「正在載入『討好民眾』致辭程序……完畢。大家好!讓我們來為這個美麗小鎮重歸法治歡呼一下吧!錯誤,序列號未找到?」" – 完成My Kind of Town並任命普瑞姆機器保安當警長
  • "普瑞姆今天正式任命了一個新的警長。新維加斯電台的記者在現場聆聽了新警長對群眾的上任演講:「普瑞姆的居民們,NCR要提醒你們,現在你們正處於我們的管轄之下。從現在開始,你們要遵循我們的法規生活。" – 完成My Kind of Town並讓NCR兼併這座城鎮
  • "一個當地的瘋子目擊到幾個不明飛行物飛過瑞普康火箭測試中心。他對着我們麥克風旁的一隻泰迪熊說道:「我告訴你,那些是殭屍!信教的殭屍們坐在火箭里,去尋找一塊屬於他們自己的土地。別笑我!我可是知到一個能把你打回原形的咒語!那是一隻洞穴鼠教我的'" – 完成Come Fly With Me並幫助Jason Bright修好火箭
  • "據知情人士透露,一次試圖摧毀麥卡倫營地單線列車的陰謀被某個警覺的NCR平民僱員挫敗了,現在安保措施變得更加嚴格。" – 完成I Put a Spell on You並解除單軌列車炸彈
  • "在一次針對苦泉鎮難民營的襲擊失敗後,一整支軍團捕奴團被消滅了。兩個平民在這次戰鬥中給軍團造成了重大傷亡。一個目擊者說道:「上帝為我們派來了兩位天使,我至少看見他們中的一個手持.308口徑,燃燒着正義火焰的長劍——哦,那上面還有個光學瞄準鏡。" – 在完成I Forgot to Remember to Forget之後
  • "The Bitter Springs refugee camp has been overrun by Legion slavers. Refugees should stay away and avoid talking to strangers in football pads." – If you kill Boone before completing I Forgot to Remember to Forget.
  • "在超美多賭場和雙頭牛男爵海克•岡德森達成協議之後,新維加斯賭城區的牛肉價丵格大大下降了。" – 完成Beyond the Beef並對Mortimer白手套協會的全體成員施以火刑
  • "熱烈慶祝,一個年輕的NCR士兵小隊打破了高爾夫營地的實戰訓練得分記錄!老兄們,衝啊。" – 完成Flags of Our Foul-Ups並按照MagsO'Hanrahan的建議
  • "據一位不願透露姓名的知情人士說,作為戰役的一部分,NCR遊騎兵正被從前線召回,以鞏固對現有NCR領土的控制。" – 在完成Return to Sender之後
  • "曾經是軍團前哨的尼爾遜現在重新升起了NCR的旗幟。NCR官員們聲稱這是士氣上的一次偉大的勝利。'" – 在完成Restoring Hope之後
  • "最近,聽眾們已經收不到黑山廣播的信號了,大多數人認為這是一次很好的沉默——一次令人歡迎的節目改進。" – 完成Crazy, Crazy, Crazy並釋放Raul和殺死Tabitha或修好Rhonda
  • "自由城貓王幫和NCR達成了中止敵對狀態的官方協議。一位新維加斯電台的記者在現場採訪了貓王:「我感覺很不好,我覺得現在是我們雙方重新思考的時候了,寶貝兒。" – 完成Kings' Gambit並建議貓王中止敵對NCR
  • "在我們臨時組織了民兵之後,清泉鎮挫敗了一次越獄犯人的暴丵動。一位全身武裝着炸丵藥棒的老人說道。" – 在完成Ghost Town Gunfight之後
  • "罪惡城賭場在前黑手黨老闆——尼洛大薩爾離任後,迎來了新的領導。這家賭場的新董事長對我們的記者說道:「尼洛在領走前告訴我,他和大薩爾被嚴密的保護着,要去米德湖畔紮營。他說他總是想去和湖蟹人們滾床單。」'" – 完成How Little We Know並支持Cachino
  • "富有的雙頭牛男爵海克•岡德森因涉嫌謀殺他兒子,在超美多賭場被拘捕了。一位賭場的女發言人有話要說:「岡德森先生已經不再受超美多的歡迎了,他也沒有機會去品嘗新維加斯唯一的五星級餐館——美食家餐館的美食了。」'" – 完成Beyond the Beef並火烤海克•岡德森
  • "歸功於一位第三方調解人,一次NCR大汗幫之間的人質危機被和平解決了,調解人成功地保證了人質的安全釋放。" – 完成Boulder City Showdown並建議Jessup安全釋放人質
  • "來自清泉鎮的悲劇,在慘烈的戰鬥之後,一幫越獄逃犯霸佔了鎮子。建議旅行者們避開任何看起來像逃犯的人。" –  在完成Run Goodsprings Run之後
  • "猫王帮在和NCR的战斗中全被被杀了,传闻说猫王的遗言是:“不要啊~~~」" – 完成Kings' Gambit並只殺死Pacer
  • "我們聽到傳聞,稱凱撒很可能被某個未知的團體刺殺了。我們現在還不知道刺客是怎麼逃過安保措施的。再說一遍,凱撒死了。這是一個足以影響任何人對莫哈維當前局勢看法的大事件。" – 要塞殺死凱撒之後
  • "目擊者報告稱一個巨大的物體或是生物浮出了米德湖的水面。到目前未知,關於這個所謂的「米德湖湖怪」的照片都模糊不清或是曝光不足。" – 在完成Volare!之後
  • "簡單來說,目擊者們報告天空中突然出現了一個巨大的光柱。自戰後至今的200餘年裏,啟示錄預言者還是頭一回變得這麼興奮呢!" – 在完成That Lucky Old Sun並把阿基米德II型power routed
  • "在NCR總統阿朗•金博爾訪問胡佛大壩期間,一位腦子靈光的平民粉碎了一起針對總統的刺殺企圖。凱撒軍團被認為是這次刺殺行動的幕後黑手。" – 在完成You'll Know It When It Happens之後
  • "The President of the NCR has been killed at Hoover Dam. President Kimball was slated to give a rallying speech to troops stationed there. An assassin attacked the president in full view of the crowd, but was not apprehended. Witness descriptions of the killer differ wildly. Once again, NCR President Aaron Kimball, dead, at forty-eight." – After completion of Arizona Killer by killing Kimball.
  • "太陽神一號電站毫無預兆的發射出激光炮時,諾瓦克的居民們可是被嚇了一大跳。目前還沒有關於損失的報道。" – 完成That Lucky Old Sun並激活防衛系統
  • "一個巨大的不明飛行物正在新維加斯賭城區上空盤旋。自由城的居民們盼望它會空投食物,但是我不會讓你們如願以償的,居民們。" – 完成Volare!
  • "諾瓦克的居民埋掉了近日從REPONN發射中心發射失敗的幾枚火箭,這些火箭失敗的發射可能是源於幾百年的老舊設備所造成的技術故障,不過也要考慮到它們的駕駛員是一幫怪力亂神的屍鬼。" – 完成Come Fly With Me 並選擇破壞火箭。
  • "苦泉營地的難民最近告訴了我台一些關於凱撒軍團的總指揮官,特使拉尼厄斯令人驚異的傳聞。其中一個難民聲稱,特使在通過眾目睽睽之下親手揍死了一個「表現不好」的小隊指揮官來取得了這個小隊的領導權。然後特使下令:每十個隊員中抽出一人,由其他九人殺掉,這樣他們就知道頭頭很生氣,後果很嚴重。"
  • "Traders have reported seeing roving bands of troops wearing power armor and advanced weapons along route 95, citizens are advised not to make friendly chit chat with them." – Complete Still in the Dark and make Hardin the elder.
  • "上好佳賭場的董事長本尼在一次不明暗殺中被刺殺了。他過去的二把手——斯萬克,對他表示哀悼:「要我說啊,就在我們說話的時候,我的好夥伴本尼不是在和天上的那位大人物一起散丵步,就是正拿着和天使光暈一樣的大的罐頭盒,要去追捕什麼美女天使呢!<大笑>'" – 完成Ring-a-Ding-Ding!並殺死班尼

工商服務[]

  • "現在由普瑞姆鎮為我們帶來今日要聞。普瑞姆:另一個賭城新維加斯。"
  • "這些新聞由維基和萬斯賭場贊助播出。維基和萬斯賭場:和我們一起來犯罪吧!"
  • "這檔新聞節目的推廣費用是由超美多賭場提供的。超美多賭場:讓奢華的生活擁抱你。"
  • "這次新聞欄目是由罪惡城賭場帶來的。罪惡城賭場:這可是我們之間的秘密。"
  • "上好佳賭場為您提供了這則新聞。你會喜歡上我們的,寶貝,因為我們是最好的。"
  • "21號避難所旅館現在為您播報重大新聞。21號避難所旅館:體驗避難所生活,讓一切變得更美好!"
  • "以上新聞是由銀色衝擊能量武器店贊助的。銀色衝擊:親手體驗一下激光槍開火時,那陣溫暖的衝擊吧!"

介紹播放歌曲[]

  • "現在我將為您帶來一首我最喜歡的歌曲。"
  • "女士們先生們,接下來我將為各位帶來一段音樂。"
  • "更多經典音樂即將呈現,請不要走開。"
  • "接下來的一首歌將帶您追憶和您擦肩而過的那位特別的人,在《藍色之月》中。"
  • "這裏是新維加斯先生,你有沒有過在說「我愛你」時想的是別人?你肯定會有啦,當然這可不好,因為說謊《是一種罪》。"
  • "下面這首歌獻給每個外冷內熱的好男人,敬請欣賞《Johnny Guitar》。"
  • "在新維加斯,你會感受到每時每刻的等待是那麼的令人心碎,Guy Mitchell也知道這種感覺,所以他為我們帶來了這首《心痛隨時》。"
  • "Dean Martin告訴我們,世界上最美好的是愛。《至於如此?》當然,Dino,當然。"
  • "Here's B-b-b-b-Bing Crosby reminding us of those times, when you absolutely have to kiss the person you love, Something's Gotta Give. Up next."
  • "Ya'know sometimes the journey beats the destination, and especially when your spurs go Jingle, Jangle, Jingle and you meet some nice gals along the way."
  • "Have you ever been in love with a celebrity? Don't be shy... I feel it between us too... Sometimes you can't help being Mad About the Boy."
  • "And now Nat King Cole reminding us what really matters with Love Me as Though There Were No Tomorrow. Because in New Vegas, hey, you never know."

曲目列表[]

歌曲[]

  • "Ain't That a Kick in the Head?" - Dean Martin (1960)
  • "Big Iron" - Marty Robbins (1959)
  • "Blue Moon" - Frank Sinatra (1961)
  • "Heartaches by the Number" - Guy Mitchell (1959)
  • "It's a Sin to Tell a Lie" - The Ink Spots (1941)
  • "Jingle, Jangle, Jingle" - The Kay Kyser Orchestra (1942)
  • "Johnny Guitar" - Peggy Lee (1954)
  • "Love Me as Though There Were No Tomorrow" - Nat King Cole (1956)
  • "Mad About the Boy" - Helen Forrest, featuring Carmen Dragon and his Orchestra (1950)
  • "Sit and Dream" - Pete Thomas, featuring Ashley Slater with Laurie Stras
  • "Something's Gotta Give" - Bing Crosby (1955)
  • "Where Have You Been All My Life?" - Hal David
  • "Why Don't You Do Right?" - Peggy Lee, featuring the Dave Barbour Quartet (1950)

純樂器[]

  • "American Swing" - Gerhard Trede (1997)
  • "Hallo Mister X" - Gerhard Trede (1997)
  • "Manhattan" - Gerhard Trede (1997)
  • "Slow Bounce" - Gerhard Trede (1997)
  • "Strahlende Trompete" - Gerhard Trede (1997)
  • "Von Spanien Nach Südamerika" - Gerhard Trede (1997)

註釋[]

  • There are four songs that appear on all three of the main radio stations: "Big Iron," "Heartaches by the Number," "It's a Sin to Tell a Lie," and "Johnny Guitar."
  • All of the instrumentals on this station were written by Gerhard Trede, whose tunes "Jolly Days" and "Fox Boogie" were also included on the Fallout 3 soundtrack.
  • The signal for Radio New Vegas is found after you leave Doc Mitchell's house.
  • The song "Heartaches By The Number" is also the name of Cassidy's Companion mission.
  • "Something's Gotta Give" is played by Dean Domino's hologram in the Dead Money add-on.
  • Mr. New Vegas is cited quoting the title of "Template:W", by Dean Martin, saying that "somebody" is him, although this song is never played nor cited in the credits for Radio New Vegas.

幕後[]

  • The voice behind Mr. New Vegas is played by real life singer, actor and Las Vegas entertainer Wayne Newton, also known as Mr. Las Vegas.
  • The credits indicate that the four songs written and performed by J.E. Sawyer especially for the game were intended to be played on the radio stations. There is evidence that they may have been intended to play on the radio, but were cut from the playlists. They can still be heard elsewhere in the game.

Bugs[]

  • Has platform::PCPC The track "Stars of the Midnight Range" was intended to be included on this station, but an error linked the entry in the radio track list to the MP3 file for "Big Iron," which causes "Big Iron" to be played twice as often as other tracks, and occasionally play twice in a row.

See also[]

  • MrNewVegas.txt (Radio New Vegas dialogue file)

External links[]

Template:Navbox radio stations FNV

Advertisement