Fallout中文維基
探索
首页
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
Fallout游戏
辐射
辐射2
辐射3
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射:新维加斯
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射4
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射战略版
辐射76
原子商店
Apparel
Bundles
C.A.M.P.
Emotes
Icons
Photomode
Seasons
Skins
Styles
Utility
更新
Once in a Blue Moon
Mutation Invasion
核子世界环游
探险:匹兹堡
Test Your Metal
Invaders from Beyond
Night of the Moth
Fallout Worlds
Steel Reign
Locked & Loaded
角色
盟友
生物和机器人
派系
销售商
物品
弹药
Apparel and armor
C.A.M.P. and world objects
Food/drink and aid
全息卡带
Mods
笔记
设计图
动力装甲
武器
地点
Ash Heap
Cranberry Bog
Savage Divide
The Forest
The Mire
Toxic Valley
匹兹堡
任务
挑战
社区活动
日常行动
每日任务
事件
Expeditions
主线任务
随机遭遇
声誉
支线任务
游戏设定
Condition and effects
Crafting
Currency
伤害
Legendary effects
传奇辅助能力
多人游戏
辅助能力
SPECIAL
工作台模式
其他游戏&媒体
辐射电视连续剧
辐射桌面RPG
辐射:避难所Online
辐射:避难所
角色
FAQ
服装
任务
资源
房间
武器
辐射:桌面游戏
辐射:钢铁兄弟会
辐射:废土战争
社区
欢迎中心
論壇
维基讨论
维基提案投票
用户权限请求
意见一致
帮助
核子百科工作人员
账户管理
Discord
避难所学院
方针
管理
文章布局
标准方针
内容策略
讨论论坛
参考格式
用户行为
项目
建议合并和拆分
模板总部
維基成就
资源
FANDOM
游戏
电影
电视
wiki
探索wiki
社区中心
创建wiki
尚未注册?
注册
登录
登录
注册
Fallout中文維基
6,193
个页面
探索
首页
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
Fallout游戏
辐射
辐射2
辐射3
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射:新维加斯
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射4
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射战略版
辐射76
原子商店
Apparel
Bundles
C.A.M.P.
Emotes
Icons
Photomode
Seasons
Skins
Styles
Utility
更新
Once in a Blue Moon
Mutation Invasion
核子世界环游
探险:匹兹堡
Test Your Metal
Invaders from Beyond
Night of the Moth
Fallout Worlds
Steel Reign
Locked & Loaded
角色
盟友
生物和机器人
派系
销售商
物品
弹药
Apparel and armor
C.A.M.P. and world objects
Food/drink and aid
全息卡带
Mods
笔记
设计图
动力装甲
武器
地点
Ash Heap
Cranberry Bog
Savage Divide
The Forest
The Mire
Toxic Valley
匹兹堡
任务
挑战
社区活动
日常行动
每日任务
事件
Expeditions
主线任务
随机遭遇
声誉
支线任务
游戏设定
Condition and effects
Crafting
Currency
伤害
Legendary effects
传奇辅助能力
多人游戏
辅助能力
SPECIAL
工作台模式
其他游戏&媒体
辐射电视连续剧
辐射桌面RPG
辐射:避难所Online
辐射:避难所
角色
FAQ
服装
任务
资源
房间
武器
辐射:桌面游戏
辐射:钢铁兄弟会
辐射:废土战争
社区
欢迎中心
論壇
维基讨论
维基提案投票
用户权限请求
意见一致
帮助
核子百科工作人员
账户管理
Discord
避难所学院
方针
管理
文章布局
标准方针
内容策略
讨论论坛
参考格式
用户行为
项目
建议合并和拆分
模板总部
維基成就
资源
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看“新加州共和国”的源代码
返回页面
| ←
新加州共和国
登录以编辑
查看历史
讨论 (0)
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:
Users
、Fandom助手、
Fandom代表
、
内容专员
您可以查看和复制此页面的源代码。
===法律=== 管辖NCR及其领土的法律因地点而异。根据坦蒂总统实施的限制,囚犯不能受到身体伤害。<ref>[[Courier]]: ''"Why don't you just beat your prisoner senseless?"''<br />[[Carrie Boyd]]: ''"I like the way you think. Have I said that yet? Problem is that the NCR frowns on using that sort of tactic. There are some restrictions still in place from President Tandi's administration. But here's my favorite thing about you - you're not in the NCR. Plus, for all this guy knows, you're completely insane. That's a winning combination."''<br />([[LieutenantBoyd.txt|Carrie Boyd's dialogue]])</ref>为特定目标提供赏金,在莫哈韋犯下的罪行和当逃兵都可判处死刑。<ref>[[Courier]]: ''"Does the NCR usually offer bounties on people?"''<br />[[Gorobets]]: ''"If they've proven hard to kill, yes. Whatever it takes to get the job done, even if means hiring help from outside the military."''<br />([[1ELieutenantGorobets.txt|Gorobets' dialogue]])</ref><ref>[[Fallout: New Vegas loading screens|''Fallout: New Vegas'' loading screens]]: ''"The NCR's military doesn't like being in the role of "peace-keeper". Crimes across the Mojave are typically punished by death."''</ref><ref>[[Courier]]: ''"I imagine the NCR doesn't deal with deserters kindly."''<br />[[Layla (Fallout: New Vegas)|Layla]]: ''"Yeah, if we see the NCR, they'll be waiting for us with a bullet to the brain pan. So what are we supposed to do, just run?"''<br />([[VickyVanceExNCR1.txt|Layla's dialogue]])</ref>从事非法赌博和销售无牌药品的人将被逮捕。<ref>[[Parker (Fallout: New Vegas)|Captain Parker]]: ''"Keith! In the name of the NCR, I'm placing you under arrest for illicit gambling and the sale of unlicensed chems."''<br />[[Keith (Fallout: New Vegas)|Keith]]: ''"Fuck you man, I ain't going nowhere with you."''<br />Parker: ''"Come quietly now, I don't want to have to hurt you."''<br />Keith: ''"Why don't you go cry to your wife, then - oh that's right! She left your worthless stinking ass!"''<br />Parker: ''"You son of a bitch!"''<br />([[1EKeith.txt|Keith's]] and [[1ECaptainParker.txt|Parker's dialogue]])</ref>在首都等地,公共场所醉酒是一种犯罪行为。<ref>[[Karl (NCR)|Karl]]: ''"Look, take my advice - get your friends to take you home so you can sleep it off. Drunk in public's a crime here."''<br />([[Sckarl.msg|Karl's dialogue]])</ref>来自[[NCR惩戒所]]的监狱囚犯以链式帮派的形式被强迫劳动,致力于修复铁路线。<ref>[[Courier]]: ''"Powder gangers?"''<br />[[Trudy (Fallout: New Vegas)|Trudy]]: ''"Chain gangs, really. The NCR brought them in from California to work on the rail lines. Problem is, it turns out that giving convicts a bunch of dynamite and blasting powder isn't the best idea. Was a big escape not too long ago. Some of 'em stuck together so they could make trouble. That's what we're dealing with now."''<br />([[GSTrudy.txt|Trudy's dialogue]])</ref><ref>[[Courier]]: ''"What can you tell me about the prison?"''<br />[[Eddie (Fallout: New Vegas)|Eddie]]: ''"The NCR called it a "work-release" prison. We lucky prisoners got the privilege of fixing up the rail lines and blasting rock for new lines. They got sloppy, though. Some of us managed to hide away some dynamite, and look who's in charge now."''<br />([[NCRCFEddie.txt|Eddie's dialogue]])</ref> NCR军队作为NCR的军事力量。士兵由志愿部队和应征部队组成,16岁时允许入伍。<ref>[[Courier]]: ''"How did you get to be a colonel in the NCR?"''<br />[[Cassandra Moore]]: ''"I joined up at a young age. Was barely sixteen when I left home and volunteered to be in the military. Got a few strange looks at first, but those stopped when I got top marks across the board during training, and became an officer at seventeen. A few years went by, my squad helped take down gangs of raiders here and there, and one day an invitation to join the Rangers arrived. Those were the best years of my life. Doing something that truly matters, and having the freedom to handle it as you see fit. Then I got injured. Everyone was very supportive. I received a promotion to colonel and given greater responsibility, but my days as a Ranger were over."''<br />([[VHDColonelMoore.txt|Cassandra Moore's dialogue]])</ref><ref>[[Fallout: New Vegas loading screens#New California Republic|Fallout: New Vegas loading screens]]: ''"Troopers are volunteer and conscripted forces in NCR's military. They vary widely in devotion, experience, and even in basic equipment. What they lack in consistency they make up for in numbers."''</ref><ref>[[Fallout: New Vegas loading screens#New California Republic|Fallout: New Vegas loading screens]]: ''"The New California Republic Rangers are volunteer elite special forces renowned as much for their shrewd reconnaissance capabilities as their bravery and combat prowess."''</ref>招募人员表示,不会落下任何NCR士兵,为新招募人员提供福利和经济保障。<ref name="benefitsdex">The [[Courier]]: ''"How'd a guy like you end up in the Army?"''<br />[[Poindexter]]: ''"It's a simple idea: the Army offers fiscal security and generous benefits at the cost of substantial personal risk - if you're on the front line. If you perform too poorly, they'll scrub you out. Perform too well, and you get sent to the front lines. All I have to do is ride that mediocrity gradient to a cushy, do-nothing job miles away from the war."''<br />([[2CPoindexter.txt|Poindexter's dialogue]])</ref><ref>The [[Courier]]: ''"If your husband is dead, what does it matter if you get the corpse back?"''<br />[[Christina Morales]]: ''"You never lost anybody, have you? Not like this. Never had to think about that person you love all alone out there, cooking in the sun like meat... NCR never leaves a soldier behind. That's what the recruiters told us. Promised us. We believed them."''<br />([[PrivateMorales.txt|Christina Morales' dialogue]])</ref>NCR军队由[[第1侦察营]]神枪手和突击部队等专业士兵组成。<ref>[[Great Khan (character)|Great Khan]]: ''"The runners are saying that the NCR is sending in their elite shock troops to try and push back the Legion."''<br />([[VDialogueGreatKhansGeneric.txt|Generic Great Khan dialogue]])</ref>在[[高尔夫营地]],RECORDOTRON v3.5是一个用于管理小队准备情况的报告数据库。<ref>[[Camp Golf terminal entries#Squad Readiness Reports Terminal|Camp Golf terminal entries; Squad Readiness Reports Terminal]]</ref>现场医务人员治疗枪伤、弹片和战壕足。<ref>[[Courier]]: ''"Medical texts? Aren't you a doctor?"''<br />[[Markland]]:''"I'm an Army field medic. I can treat bullet wounds, shrapnel, trenchfoot, no problem. But this - the kids and the psychological trauma and all the rest - is out of my league."''<br />([[VBSLieutenantMarkland.txt|Markland's dialogue]])</ref><ref>[[Courier]]: ''"Why are you "sort of" the doctor?"''<br />Hannigan: ''"I was an NCR medic for six months, so I'm not exactly a "doctor." Still, it's more medical training that any of the other guys here. It also gives me an excuse to stay out of any raiding parties. The gang can't lose its only doctor now, can it?"''<br />([[NCRCFHannigan.txt|Hannigan's dialogue]])</ref><ref>[[Courier]]: ''"Tell me about yourself."''<br />Alex Richards: ''"I used to be a doctor back in California, but a few years back I got suckered into doing military work because it was my "patriotic duty." Back then, I, like many idealistic men before me, thought it was a great idea and was excited about making the world a better place with the NCR. Now... I just want to get back home. I've had enough fighting and fixing up soldiers just to send them right back out to die to last a lifetime."''<br />([[VCFHAlexRichards.txt|Alex Richard's dialogue]])</ref>其他特遣队包括 [[The Misfits|第九排]]、[[5th Battalion]]和[[布拉沃连]]。<ref>[[Rose of Sharon Cassidy]]: ''"Watch out for the Misfits here - 9th Platoon, word of their fuck-ups is legendary."''<br />([[RoseofSharonCassidy.txt|Rose of Sharon Cassidy's dialogue]])</ref> [[NCR military police]]于[[新維加斯賭城]]驻扎在[[NCR Embassy]]对面的[[NCR Military Police HQ]]。国会议员由[[Marie Pappas|Captain Marie Pappas]]领导。一名大使驻扎在大使馆,其历任三名大使,包括[[Phillip Granger]],[[Susanna Edith]]以及目前的[[丹尼斯·克罗克]],他是七年前当选的。<ref>[[Dennis Crocker]]: ''"I was elected to this post seven years ago. I'm the third NCR representative to serve here in Vegas."''<br />([[VStreetDennisCrocker.txt|Dennis Crocker's dialogue]])</ref><ref>[[Ambassador Phillip Granger's final report]]</ref><ref>[[Ambassador Susanna Edith's final report]]</ref>新加州亚共和国授予军事奖章[[Sierra Madre]]和平民奖章[[Golden Branch]]。<ref name="starsierra" /><ref>[[Fallout: New Vegas endings#Slide 3: The Courier|''Fallout: New Vegas'' endings]]: ''"The Courier, fair and even-handed in her dealings throughout the Wasteland, was honored by the NCR for her support of the military at Hoover Dam. She was presented with the Golden Branch, the highest civilian decoration given by the Republic.''"</ref>
返回
新加州共和国
。
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab