Fallout中文維基
Fallout中文維基

我不敢相信我竟然被一个食人族说成是脏话连篇...獨行者杰克•史密斯说,在发现安达尔的真相后

安達爾(英文名:Andale)是2277年在首都廢土南部的一個地点

安達爾的居民们将其誉为"弗吉尼亚州最伟大的小镇"。然而,这个小镇非常黑暗的秘密。四户人家在核战争中幸存下来,并留在了安達爾,食物供应耗尽后,他们最终开始食人。

从那时起,杀害并吃掉外来者,以及安達爾家族之间的近亲繁殖,已经成为代代相传的传统。

背景[]

在旁观者看来,安达尔是一个田园诗般的美国社区。它的居民穿着战前服装在街上闲逛,以无可挑剔的礼貌迎接游客,并宣扬美国的美德。事实上,它应该是弗吉尼亚州最伟大的城镇,在每次选举中自豪地投票给共和党人,包括最近一次选举新州长的选举。[1][2]

然而,就像所有的童话故事一样,这种行为只是一种掩饰。要理解它,我们必须把时间拨回去。当大戰爆发时,四个家族躲在安達爾下面的防空洞里。幸存者设法逃脱了死亡,出现在新创造的废土上。然而,他们的粮食储备最终耗尽,他们面临着饥饿的前景。这些家族用自己独特的方式解决了这个问题,他们捕杀进城的粗心的旅行者。[3]

食人被认为是可以接受的,是一种较小的邪恶,用一种对基督教和亲情的特殊解释来证明这一点。严格的性别角色被强加给家庭成员(男性工作和狩猎,女性照顾家庭和生孩子),四个家族之外的关系都是不允许的。美国梦的伪装被当作烟雾弹,用来迷惑新来者,掩盖当地居民的邪恶本性。[4][5][6][7]

两个世纪以来,这些家族都住在安南达尔(最终简称为安达尔),新一代取代了老一代。这些家族通婚,不让外人进入家族。最终,安达尔的每个人都彼此关系密切,导致每一次婚姻都变得越来越乱伦。到了23世纪,这种伪装被抛弃了,男人娶了最接近自己命运的人。没有人质疑他们的生活方式,除了一个老人哈里斯,他意识到有多少人死在了安达尔居民的肚子里。[8]

小镇为自己赢得了一个阴险的名声,因为虽然没有人意识到它被食人族所占据,但每个人都知道它的居民有些古怪。从商队旅行者到掠夺者,每个人都对这座城市敬而远之。[9][10][11]

布局[]

安達爾位于费尔法斯废墟的正南方,核子可樂工廠的西侧。这个小镇由两栋两层的战前房屋、一栋牧场风格的房屋和一间棚屋组成。他们都位于一条街道上,周围是其他房屋的废墟和一个红火箭加油站。


建築[]

居民[]


重要的战利品[]

  • 野蠻人古古那 - 在史密斯家的地下室,躺在离门最近的桌子上。它也可能在地下室的地板上,在同一张桌子的南侧。
  • 核子可乐量子口味 - 在安达尔北部高速公路下一辆翻倒的卡车里,朝着费尔法斯废墟。
  • 垃圾城奸商傳 - 在安达尔东北部的混凝土树屋,靠近经过红火箭加油站的道路,大约在安达尔和费尔法斯废墟之间。
  • 邓恩电子学 - 在通往核子可乐工厂的路上(安达尔以东)的一辆卡车的后面。
    • 注意: 这本书有可能不会出现在卡车里。
  • 奇怪的肉 - 总共80; 10块在冰箱里。 (具体的冰箱位置:三个在史密斯家的地下室,三个在花棚,一个在史密斯家的厨房,一个在威尔逊家的厨房。) 在没有标记的任务真菌交易中,可以在灯火小鎮用奇怪的肉换取洞穴真菌。这个地点拥有的物品数量比游戏里所有其他静态地点加起来还要多。

相關任務[]

要點[]

  • 当被任何一个家族发现吞食尸体时,会导致他们变得敌对,尽管他们自己就是食人族。
  • 拥有食人族辅助能力将口才挑战替换为保证成功。
  • 尽管是食人族,但除非受到攻击,否则居民不会对玩家角色怀有敌意。
  • 威尔森家的棚的钥匙安达尔小屋的钥匙可以在威尔森家找到,既可以在楼下的收音机上找到,也可以在楼上卧室床边的桌子上找到。史密斯家地下室的钥匙在史密斯家楼上的卧室里,类似的床头柜上。这两把钥匙也可以从两个家族的男人那里偷走。
  • 如果断钢已经安装,一队兄弟會流放者出现在安达尔的入口处,他们将前往东部,在核子可乐工厂附近的英克雷前哨与三名英克雷学员进行一场脚本式的相遇。
  • 如果独行者在发现他们是食人族之前攻击并杀死了两个家族中的任何人,他们将得到负业报。
  • 当独行者从冰箱里拿走奇怪的肉时,他们将获得负业报,即使拥有它们的NPC被认为是邪恶的。

出現作品[]

安达尔仅出现在辐射3

幕後[]

安达尔是基于真实世界的位置弗吉尼亚州的安南达尔,因为辐射3借用了华盛顿特区及其周边的几个城镇的名字。

错误[]

  • Has platform::PCPC 在第一次找到安达尔的时候,居民们会站在史密斯家的房子前面,面对着它。一接近,杰克·史密斯就会触发你在地下室四处窥探的对话。[已验证]
  • Has platform::Xbox 360Xbox 360 在完成任务后,当快速旅行到安达尔时,所有NPC都保持弓着腰,保持警惕,在四处走动时仍然挥舞着他们的刀,即使他们不再怀有敌意。谈话可以开始,在说话的时候,他们会再次站直,但当他们说完,他们会弯腰驼背。在这个时候,他们也无法进入任何房屋。 [已验证]

圖集[]

参考[]

  1. The Lone Wanderer: "Virginia? Virginia's been gone for 200 years."
    Jack Smith: "Not here. Not in Andale, no sir/ma'am. The great Commonwealth of Virginia is alive and well. In fact, we just voted ourselves a new governor!"
    (Jack Smith's dialogue)
  2. The Lone Wanderer: "You voted for governor? How does that work?"
    Jack Smith: "The adults walked right on down to the polling location and dropped ballots into the box. How do you think it works? Yessir, it's every American's civic duty to cast his vote for his favorite Republican candidate. Am I right?"
    The Lone Wanderer: "So who did you vote for?"
    Jack Smith: "Now, now, my vote is my business and no one else's. But I'll tell you one thing: we didn't vote for any beatnik liberal commies, that's for sure."
    (Jack Smith's dialogue)
  3. The Lone Wanderer: "Seriously, you're talking about eating people, here. What's wrong with you?"
    Jack Smith: "I don't think I like your tone. There's nothing wrong with me, we've lived this way for decades After the war, four families survived. They continued on just like we have. But when their shelters ran out of food, they need to eat something. Family is everything, my friend. I wouldn't expect a wasteland wanderer like you to understand."
    (Jack Smith's dialogue)
  4. The Lone Wanderer: "Huh. Well, everyone's got to survive in their own way, I guess."
    Jack Smith: "You see, now that's nice to hear. Every time someone discovers our little secret, it's always "oh, you're terrible people", or "how can you do this?" I mean, I've got a family to take care of here. I've lived in Andale my whole life. And my father before me, and his father, and his father's father. This town started out with just four families, and that's the way we've stayed. Small town and proud, eh?"
    (Jack Smith's dialogue)
  5. The Lone Wanderer: "I almost grabbed a snack while I was there, but that would have been rude."
    Jack Smith: "You're right, it sure would have. You know, you're a breath of fresh air. Every time someone discovers our little secret, we have to hear about it. It's always "oh, how can you do this", or "you're such terrible people", or "please, not me, I have a kid in Rivet City". Well, I have kids too! Family first, that's the way it works in Andale -- from the day that the first four families decided to stay here. You're not bad, stranger. Stop on by anytime and ask Linda for one of her special meat pies."
    (Jack Smith's dialogue)
  6. The Lone Wanderer: "Doesn't that make you all cousins?"
    Jack Smith: "I can't say that I know what you're talking about, but I sure as heck don't like your tone. You've got no business coming in here and judging us. We're four hard working American families. I work hard to put food on the table for my family, so do all the men here. It's not easy living the American dream but dammit, we're doing the best we can."
    (Jack Smith's dialogue)
  7. The Lone Wanderer: "Well... okay... whatever works for you."
    Jack Smith: "Now, I know what you're thinking, and don't bother. We're perfectly happy good Christian people here, and we've been that way for 200 years. All the men work hard to put food on the table and all the women work hard to make nice homes for us. That's the way it should be. This is America, and I'll be damned if I let some Chinese Commies ruin that with a few bombs!"
    (Jack Smith's dialogue)
  8. The Lone Wanderer: "So, you grew up here too?"
    Old Man Harris: "Sure did. Can't say that I'm proud of it, though. It was all just normal. It's what we all did. I didn't ever think much about it. I married Gladys, just like every boy in Andale married the girl closest to his age. We had Linda and she grew up to marry Jack. It wasn't until Gladys died that I thought about what went on around here. So many people over the years... hundreds... thousands, maybe? But what could I do? I'm just an old man. But you ended it. Bless you."
    (Old Man Harris's dialogue)
  9. The Lone Wanderer: "Whoa, slow down, grandpa. What's wrong?"
    Old Man Harris: "What's wrong? You don't see anything wrong with a quiet little town full of friendly people in the middle of a blasted wasteland?"
    The Lone Wanderer: "Well, I haven't talked to anyone here but you. Are they friendly?"
    Old Man Harris: "No! Well... yes. But it's all a trick. Don't you know anything? Does that number on your back mean that you just crawled out of a vault or something? Just about everyone in the wasteland knows to avoid Andale, and they're right to do it. People wander in here, and they don't wander back out."
    (Old Man Harris's dialogue)
  10. The Lone Wanderer: "You know, there is something a bit "off" about them..."
    Old Man Harris: "Of course there's something off about them, everyone knows to avoid Andale! The caravans know it, the Raiders know it, even the Radscorpions know it. Folks wander into this place, and they don't wander back out. Oh sure, it seems nice, a regular town of out time here, but don't let it fool you."
    (Old Man Harris's dialogue)
  11. The Lone Wanderer: "You're right. I hate friendly people."
    Old Man Harris: "And you're right sensible to. Especially around here. The friendly neighbor bit is just an act, these people are stone cold killers! Get out while you can! Just get as far away from here as possible!"
    (Old Man Harris's dialogue)
安达尔