Fallout中文維基
探索
首页
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
Fallout游戏
辐射
辐射2
辐射3
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射:新维加斯
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射4
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射战略版
辐射76
原子商店
Apparel
Bundles
C.A.M.P.
Emotes
Icons
Photomode
Seasons
Skins
Styles
Utility
更新
Once in a Blue Moon
Mutation Invasion
核子世界环游
探险:匹兹堡
Test Your Metal
Invaders from Beyond
Night of the Moth
Fallout Worlds
Steel Reign
Locked & Loaded
角色
盟友
生物和机器人
派系
销售商
物品
弹药
Apparel and armor
C.A.M.P. and world objects
Food/drink and aid
全息卡带
Mods
笔记
设计图
动力装甲
武器
地点
Ash Heap
Cranberry Bog
Savage Divide
The Forest
The Mire
Toxic Valley
匹兹堡
任务
挑战
社区活动
日常行动
每日任务
事件
Expeditions
主线任务
随机遭遇
声誉
支线任务
游戏设定
Condition and effects
Crafting
Currency
伤害
Legendary effects
传奇辅助能力
多人游戏
辅助能力
SPECIAL
工作台模式
其他游戏&媒体
辐射电视连续剧
辐射桌面RPG
辐射:避难所Online
辐射:避难所
角色
FAQ
服装
任务
资源
房间
武器
辐射:桌面游戏
辐射:钢铁兄弟会
辐射:废土战争
社区
欢迎中心
論壇
维基讨论
维基提案投票
用户权限请求
意见一致
帮助
核子百科工作人员
账户管理
Discord
避难所学院
方针
管理
文章布局
标准方针
内容策略
讨论论坛
参考格式
用户行为
项目
建议合并和拆分
模板总部
維基成就
资源
FANDOM
游戏
电影
电视
wiki
探索wiki
社区中心
创建wiki
尚未注册?
注册
登录
登录
注册
Fallout中文維基
6,193
个页面
探索
首页
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
Fallout游戏
辐射
辐射2
辐射3
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射:新维加斯
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射4
扩展包(DLC)
角色
同伴
生物
派系
物品
地点
任务
机器人和电脑
SPECIAL
辐射战略版
辐射76
原子商店
Apparel
Bundles
C.A.M.P.
Emotes
Icons
Photomode
Seasons
Skins
Styles
Utility
更新
Once in a Blue Moon
Mutation Invasion
核子世界环游
探险:匹兹堡
Test Your Metal
Invaders from Beyond
Night of the Moth
Fallout Worlds
Steel Reign
Locked & Loaded
角色
盟友
生物和机器人
派系
销售商
物品
弹药
Apparel and armor
C.A.M.P. and world objects
Food/drink and aid
全息卡带
Mods
笔记
设计图
动力装甲
武器
地点
Ash Heap
Cranberry Bog
Savage Divide
The Forest
The Mire
Toxic Valley
匹兹堡
任务
挑战
社区活动
日常行动
每日任务
事件
Expeditions
主线任务
随机遭遇
声誉
支线任务
游戏设定
Condition and effects
Crafting
Currency
伤害
Legendary effects
传奇辅助能力
多人游戏
辅助能力
SPECIAL
工作台模式
其他游戏&媒体
辐射电视连续剧
辐射桌面RPG
辐射:避难所Online
辐射:避难所
角色
FAQ
服装
任务
资源
房间
武器
辐射:桌面游戏
辐射:钢铁兄弟会
辐射:废土战争
社区
欢迎中心
論壇
维基讨论
维基提案投票
用户权限请求
意见一致
帮助
核子百科工作人员
账户管理
Discord
避难所学院
方针
管理
文章布局
标准方针
内容策略
讨论论坛
参考格式
用户行为
项目
建议合并和拆分
模板总部
維基成就
资源
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看“大炮族”的源代码
返回页面
| ←
大炮族
登录以编辑
查看历史
讨论 (0)
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:
Users
、Fandom助手、
Fandom代表
、
内容专员
您可以查看和复制此页面的源代码。
==背景== 大炮族是由一群原本居住在[[34号避难所]]的避难所居民组成的部落。库存过剩、不受保护的军械库导致居民中出现了一种特别以枪支为中心的文化。<ref group="Non-game">[[Fallout Bible 0#Vault system|Fallout Bible 0 Vault system]]:<br />"Vault 34 ''The armory was overstocked with weapons and ammo and not provided with a lock."''</ref>大炮族是一个特别痴迷于武器以及自由持有和携带武器的权利的群体。23世纪初,当避难所的人口激增时,避难所的[[監管人]]试图通过引入人口控制措施和封锁军械库来挽救局面。这些努力事与愿违,暴乱开始了,并迅速演变成全面的叛乱。未来的大炮族袭击了军械库,拿走了大部分重型武器和装备,然后从避难所里冲了出来。反应堆在袭击中被毁,避难所也毁了。<ref>[[Vault 34 terminal entries#gi.d3.8o20|Vault 34 terminal entries; Terminal, gi.d3.8o20]]</ref> 大炮族在2231年左右从避难所出来。<ref>The [[Courier]]: ''"Tell me about the Boomers."''<br />[[Robert House]]: ''"They occupied Nellis Air Force Base a little over 50 years ago. One of my Securitrons got some video of their arrival - and then... exploded. Odds are they were Vault dwellers. That's everything I know about them, really."''<br />([[MrHouse.txt|Robert House's dialogue]])</ref>他们优越的武器和战术使他们能够轻松击败地面上那些组织混乱、装备简陋的掠夺者,但损失的比例(43.6个敌人死亡1个大炮族死亡)是不可接受的。<ref name="PeteTells">[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Ages ago, long before I was born, we lived underground. Everyone had guns but the overseer wouldn't let us explode anything, not even a hand grenade. We left and wandered the wastes. There were savages with knives. We blew them up with frag mines and grenades, burned them with flamethrowers. It was neat, but there was a downside. For every 43.6 savages we killed, we lost one of our own. We needed a new home. We needed Nellis. Nellis, glittering like shrapnel in the desert sun. Nellis, bursting with missiles, warheads, and bombs. Nellis had waited. Just for us. Here, we have prospered and multiplied. Here, our mighty guns destroy any savages who might try to harm us before they can even reach our gates! {{Tooltip|Well, until... but... not saying you want to harm us or you're a savage, but... anyways.|(worried your narration has insulted the player)}} Nellis has revealed many secrets. It has taught us how to fly the bombers once based here. And it has taught us where to find one! And that is our story so far, for this last image is our future. To restore the bomber, to fly the open skies in armored safety, raining high-explosive ordnance upon ignorant savages - this is our destiny! I'm pleased that you listened to the entire story! Perhaps there are details you'd like to know more about? Let me know."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref><ref>The [[Courier]]: ''"Why did your ancestors leave the safety of a vault?"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"So you know about the vaults! Yes, we lived in one of those. Ours was numbered 34. In our vault, everyone had guns - but the overseer wouldn't let you fire off any of the really fun ones. I guess all the little pops and bangs at the firing ranges just got boring after a while!"''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref> 大炮族找到了奈利斯空軍基地。这个[[Great War|战前]][[United States Air Force|军事]]设施被几枚[[核武器]]击中,这些核武器避开了[[羅伯特·豪斯]]的导弹防御网络,由于高[[放射線]]水平,使其无法居住。<ref name="PeteTells" />废土人和动物学会了习惯性地避开它,使它处于相对较好的状态。<ref>The [[Courier]]: ''"I'm surprised Nellis was empty when your people found it."''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Several atomic warheads detonated here hundreds of years ago, leaving the base highly radioactive. The savages of the wastes, ignoramuses, all avoided Nellis by habit."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>然而,这并没有阻止大炮族。他们配备了盖革计数器,对奈利斯进行了评估,发现大部分放射性物质已经衰减到安全水平。<ref>The [[Courier]]: ''"But a little radiation didn't keep your people away!"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"That's right! Our Geiger counter indicated that the base was radioactive, but not dangerously so. Enough time has passed."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>大炮族搬进来,使基地恢复了正常运转。<ref>The [[Courier]]: ''"Kind of stupid, making a radioactive scrapheap your home."''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"For your information, our people had brought Geiger counters with them from the vault. The radiation levels here were within safe limits. Also for your information, Nellis is not a scrapheap! We repaired most of the damage here long ago. Nellis is comfy!"''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref><ref name="PeteTells" /> 虽然奈利斯戒备森严,但大炮族发现了几个安全问题。为了与他们的社会习俗保持一致,他们决定用极端的火力来修补它们。一支大型探险队组成,从[[Area 2|2区]]取回[[Howitzer (Fallout: New Vegas)|榴弹炮]]和相应的[[Howitzer shell (Fallout: New Vegas)|弹药]]库存。这次探险持续了几个星期,但最终取得了成功,这也是大炮族最后一次踏足奈利斯以外的地方。<ref name="GunsofNellis">The [[Courier]]: ''"What are howitzers doing at an Air Force Base?"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"You're right, they weren't here when we discovered Nellis! We found the guns at a huge weapon depot called Area 2, many miles from here! It took many weeks to drag the guns and their ammunition back to Nellis - and it was the last time any of us set foot beyond our homeland!"''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>任何进入基地一英里内的人都会受到攻击,并以极端的偏见被摧毁。<ref>The [[Courier]]: ''"The Boomers sound dangerous."''<br />[[Robert House]]: ''"Only if you come within a mile or so of them. Given their history of extreme isolationism, it's tempting to leave them be. But those howitzers of theirs... You can't let indeterminate variables rattle around in your equations like that. They have to be accounted for, one way or another."''<br />([[MrHouse.txt|Robert House's dialogue]])</ref> 大炮族在奈利斯生活和发展。然而,无限期的孤立并不是他们的目标。当部落的一位长老[[洛亚尔]]在[[米德湖]]发现了一份关于[[坠毁的B-29]]轰炸机的文件时,大炮族的努力变得专注起来。<ref>The [[Courier]]: ''"How did you learn where to find an old bomber?"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Loyal found a file somewhere on the base, with magazine articles, photographs, a map, even. It seems that a bomber, apparently the 29th of its kind, crashed in Lake Mead on July 21st, 1948. Just imagine - that's over 300 years ago! The photographs showed that it was basically intact, and the map tells us exactly where to find it. Except we haven't left Nellis in decades."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>修复和修理轰炸机成了他们的使命。<ref>The [[Courier]]: ''"Keep dreaming. That plane's never going to fly."''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"As I said, repairing and flying the bomber is our destiny. It's that simple."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>为此,大炮族重新启用了战前用于飞行员训练的虚拟现实模拟器,用它们来发展和完善他们的飞行技能,"在装甲安全的开阔天空中飞行,向无知的野蛮人发射高爆弹药",正如[[Pete (Fallout: New Vegas)|故事守护者]]所说的那样。<ref name="PeteTells" /><ref name="Xian">The [[Courier]]: ''"How has Nellis taught your people to fly?"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Once we restored power, we learned that some elaborate chairs we'd been sleeping in were actually virtual reality simulators. {{Tooltip|We believe they were used to train combat pilots. We use them extensively. I alone have shot down over 500 Chinese Xian-85 fighters!|{Xian = shee-ahn} }} Before you ask, I'm afraid there's no way you can be allowed to use the simulators. They are for our use only. Sorry."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref> 当然,他们的生活并不总是一帆风顺。在[[信使]]到达奈利斯城门的几天前,一群[[巨型蚂蚁]]占据了奈利斯的发电机和弹药库。这些昆虫以火药储备为食,这使它们变得容易爆炸。[[Raquel]],带领一个战斗群进入了地堡。事实证明,这些具有攻击性、爆发力强的蚂蚁超出了他们的控制能力,导致两名大炮族死亡,另外三名大炮族受伤。<ref>The [[Courier]]: ''"Mother Pearl said you have a 'bug problem?' "''<br />[[Raquel]]: ''"Long story short, the power failed a few days ago because giant ants have tunneled into the generator room and set up a nest. I led a team down to exterminate them, but there were... so many of them. We lost two killed, three wounded. Personally, I think it's more than a savage can handle, but if you want to kill those ants and switch the power back on, feel free."''<br />([[NellisRaquel.txt|Raquel's dialogue]])</ref><ref>The [[Courier]]: ''"I can handle a few ants."''<br />[[Raquel]]: ''"Sure, anyone can. But there's more than a few down there. See for yourself. One other thing. The ants must be eating gunpowder from the munitions down there, or something. They exploded when hit by a flamethrower. One of us was using a laser pistol - same thing. Bullets seem okay, just don't hit the artillery shells. Loyal's been working on some kind of weapon to use against them. Maybe you should check with him."''<br />([[NellisRaquel.txt|Raquel's dialogue]])</ref>信使的到来正好决定了部落的命运,就像珍珠妈妈预言的那样。<ref name="RaquelWhoPearl">The [[Courier]]: ''"Who is Mother Pearl?"''<br />[[Raquel]]: ''"As I said, she is our Eldest. Mother Pearl has lived at Nellis from the start, and has the wisdom of her age. She said this day would come, and that any savage to reach our gates should be brought to her."''<br />([[NellisRaquel.txt|Raquel's dialogue]])</ref> 大炮族对外人有偏执和敌意的倾向。这一点,再加上他们对爆炸物的喜爱,导致[[新維加斯]]当地人称他们为"大炮族" 。部落并不介意这个名字,只要它意味着人们与之保持距离。虽然大炮族的仇外心理让他们远离了麻烦,但莫哈韦的主要派系也试图获得他们的青睐。然而,无论谁接近他们(豪斯先生,[[三大家族]],[[新加州共和国|NCR]],或[[凯撒军团]]),大炮族的反应都是一样的:大炮。<ref name="FNVOGGCE" group="Non-game" /> 大炮族在繁荣的农场里种植自己的作物,他们在基地生活了几十年,学会了种植这些作物。[[奈利斯太阳能阵列]]的太阳能板为部落提供电力,他们也从[[米德湖]]获得清洁水源。<ref name="ReferenceA">The [[Courier]]: ''"The ingenuity of your people is remarkable."''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Thank you. Our self-sufficiency is a point of pride."''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref><ref name="PeteSP">The [[Courier]]: ''"How do you survive, totally cut off from the world?"''<br />[[Pete (Fallout: New Vegas)|Pete]]: ''"Nellis is a completely self-sufficient community! We draw water from Lake Mead, solar arrays provide power, and we grow our own crops!"''<br />([[NellisPete.txt|Pete's dialogue]])</ref>在某种程度上,NCR试图切断大炮族的供水。大炮族的回应是炸毁了NCR在新维加斯东部的部分输水管道,这导致NCR迅速撤回他们的决定并恢复了水流。在接下来的几个月里,没有其他人试图接近大炮族,这是他们非常喜欢的现状。<ref name="FNVOGGCE" group="Non-game" />
返回
大炮族
。
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab