Fallout中文維基
Advertisement
Fallout中文維基

 
Gametitle-FO2
Gametitle-FO2
我們的祖先 -- 他們是秘密民兵的一部分 -- 把他們自己和他們的家人封印在這裡以求保護。幾代人以來,我們一直在這裡,安全地隱藏在地球母親的子宮內。"維吉爾.

地底人(英文名:Slags),2241年維吉爾領導的由摩多克郊區鬼農場的變異人組成的組織

背景[]

地底人是一個秘密民兵組織的後裔,當大戰來臨時,他們將自己和他們的家人密封在地下以保護自己。這個事件被稱為封印。[1] 自封印以來,人口發生了變異。他們的皮膚變得蒼白,瞳孔放大,[2]讓他們適應地下生活。雖然它們對太陽光的敏感是它們留在地下的主要原因,但它們對夜空的恐懼使它們癱瘓。他們認為這是一片虛無的黑色海洋,他們向上墜落的感覺是如此強烈,以至於他們躺在那裡,緊緊地抓着地面。[3]

自封印以來,地底人人口穩步增加。很快,他們發現如果沒有更多的補給,他們將無法在地下生存。所以封印被打破了,他們再次向地表求生,[4]在2241年之前的幾年裡創建了一個小農場,在摩多克人看來,這個農場似乎是憑空出現的。[5]

當他們注意到新農場時,一群摩多克的居民正在外出打獵。不久之後,他們中的一些人聚在一起拜訪他們的新鄰居,但他們沒有找到任何人在那裡。經過數月試圖與業主聯繫但沒有成功後,人們確定該農場在建成後不久就被廢棄了。因此,年輕的卡爾沒有讓莊稼在田裡腐爛,而是搬了進來。[6]

為了擺脫入侵者,生性不暴力的地底人們想出了鬼主意,用發光的真菌塗抹自己。[7]過了一段時間,卡爾開始講述看到奇怪發光的人在晚上照料莊稼和餵動物的故事。[8] 摩多克的其他人都嘲笑他,以為他在編故事。 然後有一天,卡爾不再進城了。[8]

當摩多克的人來尋找他時,他們發現了屍體,有些被釘在十字架上,而另一些則在陽光下腐爛。[8]實際上,這些屍體只是地底人製造的道具,用來嚇跑那些試圖從他們身上偷竊的人,主要是雙頭牛內臟和假人。 雖然摩多克的居民相信卡爾已經死了,但他只是逃到了丹恩城

不幸的是,這有點太有效了,因為害怕鬼魂,再也沒有人來農場了。[7]大約在2241年,地底人尋求與地表人接觸,以用剩餘的食品換取藥物。[9]玩家可以幫助地底人聯繫摩多克

組織[]

由於是一個民兵組織,地底人除了追隨他們的領袖維吉爾之外並沒有真正的結構。

與外界的關係[]

被封印在地下數十年的地底人與外界幾乎沒有聯繫,而是冒險出去獲取食物,通過偽裝成鬼魂來嚇跑任何潛在的威脅。[7]

科技[]

被封印在地下,是民兵組織的後裔,地底人雖然沒有一些先進科技,但確實有一些智力,使用發光的真菌扮演幽靈,以及農業和道具設計方面的知識,用它來創建一個完整的農場用於灌溉,以及創造一個精心設計的詭計來模仿可怕的屠殺。

登場[]

鬼農場和地底人只出現在輻射中。他們最終的命運取決於獲選者是選擇幫助摩多克和地底人建立良好關係還是保持現狀,在這種情況下,摩多克人會繼續認為這個地方鬧鬼或乾脆消滅地底人,他們會認為是為卡爾的死報仇。

參考[]

  1. The Chosen One: "{178}{}{Tell me about your people.}"
    Vegeir: "{197}{}{Once, long ago, we were once like the surfacers. We too dwelled above ground, until the world above caught fire. Our ancestors -- who were part of a secret militia -- sealed themselves and their families down here for protection. For generations, down here we’ve remained, safely hidden within the womb of Mother Earth.}"
    (McVegeir.msg)
  2. Slag guard: "{150}{}{Besides the pale skin and enlarged pupils, he looks to be an ordinary person.}"
    (McSlgGrd.msg)
  3. The Chosen One: "{177}{}{Why don’t you send one of your own people to deliver the message?}"
    Vegeir: "{194}{}{Since the Sealing, we, as a people, have changed. Few can bear to be on the surface because they are not used to having a black sea of nothingness above them. The sensation of falling upward is so great for them that they lie frozen, clutching the ground. But that is not the main reason. All of us cannot stand the bright light of that which you call the sun; living underground for so long has made our eyes too sensitive to light. We cannot travel far from the safety of our homes beneath the ground.}"
    (McVegeir.msg)
  4. The Chosen One: "{190}{}{Why did you come back to the surface?}"
    Vegeir: "{200}{}{Our population steadily increased since the Sealing. It soon became apparent that we could no longer survive down here without further supplies. So the Seal was broken, and we once again looked to the surface for survival.}"
    (McVegeir.msg)
  5. Jo: "{194}{}{There’s this farm at the outskirts of town, where no farm should be. Some years back it just 『appeared』 out of nowhere.}"
    (McJo.msg)
  6. Jo: "{196}{}{A group of us were out hunting when we noticed the new farm. But that wasn’t the strange thing. Soon after, some of us got together to visit our new neighbor, only to discover that there wasn’t anybody there.}"
    The Chosen One: "{197}{}{Go on.}"
    Jo: "{198}{}{After many months of trying to contact the owners with no success, it was decided that the farm must have been abandoned soon after it was built. So instead of letting the crops rot in the fields, young Karl moved in.}"
    (McJo.msg)
  7. 7.0 7.1 7.2 The Chosen One: "{191}{}{Why the big ghost charade on the surface?}"
    Vegeir: "{203}{}{Years ago, someone tried to take over our farm, harvesting crops and stealing animals they had no right to. We are not a violent people by nature, but something had to be done. Our survival at the time depended on those crops. That’s when we came up with the ghost idea. Smearing ourselves with glowing fungus, we were able to scare away this person and any other nosy neighbors. Unfortunately, this has been a little too effective. Lately, we’ve been seeking to make contact with the surfacers, but no one comes to the farm anymore for fear of the ghosts. Luckily, you dropped by.}"
    (McVegeir.msg)
  8. 8.0 8.1 8.2 The Chosen One: "{209}{}{What do you know about the Ghost Farm?}"
    Rose: "{217}{}{[She shivers involuntarily.] Stay away from there! I’ve heard tales from travelers about rotting bodies tied to stakes, and glowing shapes moving through the fields at night. I don’t know how much of this is true, but I do know a while back Karl moved out there and hasn’t been seen since.}"
    (McRose.msg)
  9. The Chosen One: "{192}{}{What is the purpose of your message?}"
    Vegeir: "{210}{}{With the completion of the new irrigation systems, our food supply far exceeds our needs. We wish to establish trade with the surfacers and exchange surplus foods for much needed medicines.}"
    (McVegeir.msg)
人物 · 葛力斯韓 · 巴爾薩斯 · 比夫 · "雞" · 科尼利厄斯 · 法雷爾 · 羅絲 · 強尼 · 達賓 · 麥麗雅 · 拉迪 · Balthas' wife  · Modoc citizen · Modoc trader · 維吉爾 · Slag guard · Slag citizen (鬼農場 地底人) · Stable boy
地點摩多克大街 · Modoc brahmin pastures · Rose's Bed and Breakfast · 法雷爾的花園 · 摩多克洞穴 · 屠宰場農莊 · 鬼農場
任務摩多克東北部的農場發生了一些奇怪的事情。調查並向喬報告 · 科尼利厄斯已經失去了他的金懷錶。查找並把它歸還給他 · 法雷爾要你找到科尼利厄斯的金懷錶。找到它並還給法雷爾 · 喬尼失蹤了。找到他並將他帶回給巴爾薩斯 · 強尼在地底人洞穴中。想辦法帶強尼回到巴爾薩斯的家 · 法雷爾的花園裡有齧齒動物。驅除侵擾 · 將地底人的消息傳遞給摩多克中的喬 · 喬對地底人產生懷疑。查明鬼農場的屍體以及卡爾的遭遇 · 去丹恩城告訴卡爾回家沒事了 · 殺掉"雞" · 幫助貝絲的雙頭牛
Advertisement