ZiGenGrv.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.
Офіційна локалізація 1С[]
#############################################################
# Message File: ziGenGrv.msg #
# #
# Note: Characters within curly braces (like line 100) #
# will be read in as a string message. Caution #
# should be used when making comments. All comments #
# should be prepended with a pound for symbol #
# visual ease. This does not comment out the line #
# though. #
# #
# Purpose: This message file contains the dialog for a #
# new character from which is used by the #
# design tool. It will be updated using the #
# the tool. This is just a tool file, and not #
# meant to be used in the game. #
# #
# Log: Please note any changes that have been made to this #
# file and comment which lines have changed. #
# #
# Created: January 15, 1998 #
# #
# Updated: #
#############################################################
#############################################################
# The following lines are for describing the item when #
# глянув and examined. #
#############################################################
# 100-199 are for grave site messages
{100}{}{Ви бачите могилу.}
{101}{}{Ви бачите розриту могилу.}
{102}{}{Це могила.}
{103}{}{Ця могила не закопана.}
{150}{}{Ця могила закопана.}
{151}{}{Могила не закопана.}
# 200 on are all for headstones
{200}{}{Ви бачите могильний камінь.}
{201}{}{Ви бачите надгробок.}
# 250 + long descriptions
# generic no name sites
{250}{}{На цьому могильному камені нічого не написано.}
{251}{}{Ім'я з цього надгробка хтось стер.}
{252}{}{На цьому камені стоїть ім'я Джона Доу.}
{253}{}{Ім'я і дата з цього надгробка стерті часом.}
# for crosses
{260}{}{На цьому надгробку нічого не написано.}
{261}{}{Ім'я на надгробному камені стерто.}
{262}{}{На цьому надгробку стоїть ім'я Джона Доу.}
{263}{}{Ім'я і дата з цього надгробка стерті часом.}
# leader
{275}{}{На камені написано: }
{276}{}{На могильній плиті написано: }
# specific cases
{300}{}{Тут лежить Кріс Авеллон, король дискотек.}
{301}{}{Кріс Джонс. Нічний крило.}
{302}{}{Крістофер Майкл Холланд, він же 'Кріс Холланд', він же 'Кріс': Є дві з половиною причини прочитати цей напис... Напевно, треба було їх перерахувати.}
{303}{}{Колін МакКомб: Ще одна безглузда життя}
{304}{}{Девід Хенді: найгучніший серед мерців. Так він спочине з миром і не репетує більше.}
{305}{}{Ед Хайленд. Він велів світу відсмоктати.}
{306}{}{Ерік Демлит. СПРАВЖНІЙ боєць.}
{307}{}{Фергюс Уркхарт: надірвався на черговому чортовому списку.}
{308}{}{Фред Нэтч. Помер, записуючи голос Майрона.}
{309}{}{Гаррі Платнер. Убитий за те, що зробив занадто мало моделей громадян Сховища.}
{310}{}{Джейсон Андерсен: більше не живий бог.}
{311}{}{Джейсон Дж. Свинн.}
{312}{}{Джейсон Тейлор.}
{313}{}{Джеремі Барнс. Лиса мавпа з Чорного Острова.}
{314}{}{Джесс Рейнолдс. Любив імбирне печиво. Занадто сильно.}
{315}{}{Джон Дейлі.}
{316}{}{Джон Прайс.}
{317}{}{Леонард Боярські. Був вигнаний з Міста Сховища.}
{318}{}{Руперт Динкос, помер взимку '00.}
{319}{}{Метт Нортон. Міг би кимось стати. Міг би стати борцем, а не неробою, яким був.}
{320}{}{Нік Кэстинг. [Зверху стоїть корзинка, повна круглих мідних жетонів]}
{321}{}{Роберт Коллиер. Тихий. Смертоносний. Роб.}
{322}{}{Роберт Хертенштайн 2. Лікар намагався сказати йому щось, але він наполягав: З мене вистачить інформації.}
{323}{}{Скотт Кемпбелл. Не суп.}
{324}{}{Тут лежить Скотт Ивертс. Запізнився на роботу. На все життя.}
{325}{}{Скотт Роденхайзер. Будував голови в 3D.}
{326}{}{Томас Френч: помер при спробі впоратися з Літаючої Гільйотиною.}
{327}{}{Тім Кейн. Засновник, Коханець, Боєць, Програміст.}
{328}{}{Траммель Рей Ісаак: Тут лежить людина, який працював більше всіх в цьому бізнесі. Найбільший мультиплікатор (однопроцесорний?). По-моєму. Спочивай з миром, Ти-Рей}
{329}{}{Зеб -- Старше Самої Бруду}
{330}{}{Денніс Преснелл. Ми майже чуємо його слова. 'Це че, похорон називається?! Відстій повний! Ви, хлопці, просто !@#! В житті більше не помру! Тра-та-та...' Нижче надряпано: Спочивай з миром, 'Ниючий' Ді, ми випустимо патч.}
{331}{}{Руперт Дьюкос, помер 9/24/96}
{332}{}{Саль Де Бан 9/24/96}
{333}{}{Грег Цешуле, упав '99}
{334}{}{Рей Музика, літо '98}
{335}{}{Івен Чантленд, 74-??: Він не був параноїком, вони і справді полювали за ним.}
{336}{}{Лежить тут Лось, і холодна його могила. Знайшли без голови: напевно, так і було.}
{337}{}{Емі Преснелл}
{338}{}{Стівен Боккс, 25. Пішов у кольорі років, не без допомоги каменів і стріл жорстокої долі.}
{339}{}{Спочивай з миром, Даг Фінч Черепушка (Дата не має значення) Убитий за куріння у французькому супермаркеті. Останні слова - Хай осли танцюють на вашій могилі!'}
{340}{}{Тут спочиває Донні Корнуелл, хороший і мертвий. У здоровенном труні, щоб помістилася його здоровенна голова.}
{341}{}{'Роб Джампа прожив своє життя, як мав своїх жінок: швидко, дешево і без затій.}
{342}{}{Т. Д. Гамільтон: Тут спочиває брудна тварюка, якої слід було померти давним-давно. Гори в пеклі, СУКА!}
{343}{}{Ще одна жертва дедлайну.}
{344}{}{Песобомб мертвий. Хай живе Пес.}
{345}{}{Кріс Снайдер: занадто любив змагатися}
{346}{}{ви Зробили у своєму житті що-небудь корисне?}
{347}{}{Чому б вам не покінчити з собою і не позбавити кого-то від зайвих клопотів?}
{348}{}{Чарльз Кьювас. Одного разу він сказав: Дайте хокей мені, іль дайте мені смерть'. Хокею йому не дали.}
{349}{}{Вільям Лебус}
{350}{}{Редж Арнедо: ми досі чуємо його голос.}
{351}{}{Шенна Сан-Паоло}
{352}{}{Брамін Ранглер}
{353}{}{Джош Уолтерс, 1971-2011. Помер від ускладнень під час п'ятої пересадки печінки.}
{354}{}{Даг Евері. Ненавидів війну за те, що вона перешкодила йому жити в трейлері.}
# joke ones
{355}{}{Тут спить Эзекииль Айкл, 102 роки. Кращі помирають молодими.}
{356}{}{Тут спочиває Енн Мужик, яка жила старою дівою, а померла старим Чоловіком. 8 грудня, 1767}
{357}{}{Діти Ізраїлю просили хліба, і Господь послав їм манну; старий клерк Уоллес просив дружину, і диявол послав йому Анну.}
{358}{}{Тут лежить Джонні Іст. Вибачте, що не встаю.}
{359}{}{Тут лежить бідний Джонатан Браз, він хотів натиснути гальмо, а вийшло на газ.}
{360}{}{Тут лежить Батч, він швидко стріляв, але повільно стовбур діставав.}
{361}{}{В пам'ять мого чоловіка Джона Барнса, який помер 3 січня 1803 року. Його молода, красива вдова, 23 роки, володіє всіма якостями хорошої дружини і потребує втіхи.}
{362}{}{Сер Джон Дивно. Якщо у світі був коли-то чесний адвокат, то це Дивно.}
{363}{}{Я був кимось. Ким-не ваша справа.}
{364}{}{Тут лежить Лестер Мур, в ньому четвірка дірок, у кожної - сорок четвертий калібр.}
{365}{}{Я говорив вам, що хворий!}
{366}{}{Про путникъ, коли в деньгахъ потреба комусь- лежитъ тут Пенні, глибина 4 фути.}
{367}{}{Вона завжди говорила, що ноги її доконають, але ніхто їй не вірив.}
{368}{}{В цій могилі лежить сиротливо Джонатан Скрипка, який зіграв фальшиво.}
{369}{}{Тут відпочиває наша Анна, прийнявши смерть від банана. Не плід нещасну згубив - черевик, що на шкірку настав.}
{370}{}{Пішов від нас Оуен Мур, і більше ні мур-мур.}
{371}{}{В пам'ять про Малюка Кріса Гробі. Лежить тут Труна, покладений у труну, Труну в гробі, як матрьошка. Хоч зовнішній труну чудово добрий, всередині - паскудної трошки.}
{372}{}{Під покровом дерну і чортополоху лежить тіло нещасного Джона Гороху. Його тут немає, тут лише один стручок: Горох ж в раю -- молодець, дідок.}
{373}{}{Той, хто був страшенно обпалений 21 березня 1870 при вибуху лампи, наповненою Невзрывающейся горючою рідиною Н. Е. Данфорда'}
{374}{}{Народився в 1903 -- Помер в 1942 році. Заглянув у шахту ліфта, щоб перевірити, чи не спускається чи кабіна. Вона спускалася.}
{375}{}{Тут лежить атеїст у святковому костюмі, яким нікуди йти.}
{376}{}{Ейлін Ік: після того, як закінчила змішаний юридичний коледж, змінила прізвище на Позов}
{377}{}{Сара Смарт: оратор, автор, професор, De Amicitia.}
{378}{}{Тім Винкл - я не виносив ніякого лицемірства, крім свого власного}
{379}{}{Джагхед - король світу королеви Зенітки}
# new additions
{380}{}{Спочивай з миром, Кэйзи Донахью. Помер 8/6/98 Убитий злим китом-мутантом.}
{381}{}{Крістофер Джонс 'Нічний крило': повелитель фінгалів}
{382}{}{Джей Нільсон Картопляна нога. Музикант. Спочив у віці 104 років, під час соло на барабані.}
{383}{}{Нитса - Причина, по якій Чарльзу не дісталося хокею.}
{384}{}{Фу Дер Мо. Нехай змилується Господь над його іменем.}
# trapping the grave
{500}{}{Ви майстерно встановлюєте пастку в могилі.}
{501}{}{Вам не вдається встановити пастку в могилі.}
{510}{}{ майстерно встановлює пастку в могилі.}
{511}{}{ не може встановити пастку в могилі.}
# Find Trap on grave
{515}{}{Ви знаходите пастку в могилі.}
{516}{}{Ви не знаходите в могилі ніяких пасток.}
{520}{}{ знаходить пастку в могилі.}
{521}{}{ не знаходить в могилі ніяких пасток.}
# Disarm the Trap on grave
{525}{}{Ви майстерно знешкоджує пастку.}
{526}{}{Вам не вдалося знешкодити пастку.}
{530}{}{ майстерно знешкоджує пастку.}
{531}{}{ не може знешкодити пастку.}
Локалізація Фаргус[]
- 100-199 are for grave site messages
{100}{}{Ви бачите могилу.}
{101}{}{Ви бачите незакопанную могилу.}
{102}{}{Це могила.}
{103}{}{Ця могила розрита.}
{150}{}{Ця могила зарита.}
{151}{}{Ця могила розрита.}
- 200 on are all for headstones
{200}{}{Ви бачите надгробок.}
{201}{}{Ви бачите могильну табличку}
- 250 + long descriptions
- generic no name sites
{250}{}{На цьому надгробку немає написів.}
{251}{}{Ім'я на цьому надгробку стерто.}
{252}{}{На надгробку вибито ім'я Джон Доу.}
{253}{}{Написи на цьому надгробку напевно були стерті вітром і негодою.}
- for crosses
{260}{}{На цій табличці немає написів.}
{261}{}{Написи з цієї таблички були стерті.}
{262}{}{На табличці написано ім'я Джон Доу.}
{263}{}{Написи на цьому надгробку напевно були стерті вітром і негодою.}
- leader
{275}{}{На надгробку написано: }
{276}{}{На могильній табличці написано: }
- specific cases
{300}{}{Тут спочиває Авеллон, Король Танцполу.}
{301}{}{Тут спочиває Кріс Джонс, злодій і пройдисвіт.}
{302}{}{Крістофер Майкл Холленд, він же Кріс Холленд, він же Кріс.}
{303}{}{Колін МасКомб: ще одна бездарно прожите життя.}
{304}{}{Девід Хенді: найгучніший з усіх мертвих. Спочивай з миром і, головне, ти-хо.}
{305}{}{Од Хайленд. Ось кому було все до болта.}
{306}{}{Ерік Демилт. Справжній БОЄЦЬ.}
{307}{}{Фергюс Уркхарт: ствола не вистачило зарубки робити.}
{308}{}{Фред Хетч Помер при спробі записати голос Мирона.}
{309}{}{Гері Плантер. Убитий за відмову робити моделі мешканців Сховища #3 в 3D Studio}
{310}{}{Джейсон Андерсон: неживої бог.}
{311}{}{Джейсон Р. Суинн.}
{312}{}{Джейсон Тейлор.}
{313}{}{Джеремі Барнс. Лиса макака з Блек Айл.}
{314}{}{Джессі Рейнолдс. Не варто було пити стільки імбирного коктейлю.}
{315}{}{Джон Дейлі.}
{316}{}{Джон Прайс.}
{317}{}{Леонард Боярський. Вигнанець з Міста Сховища.}
{318}{}{Руперт Динкос. Помер взимку 2000 року.}
{319}{}{Метт Нортон. Міг би стати нормальною людиною, а не бомжом.}
{320}{}{Нік Кестінг (На могильній плиті стоїть відерце з мідними кулями).}
{321}{}{Роберт Кольє. Тихий Страшний Роб.}
{322}{}{Роберт Хертенштейн Другий. Доктор його попереджав, але він наполягав.}
{323}{}{Скотт Кемпбелл. Тільки не суп!}
{324}{}{Тут спочиває Скотт Евертс. Запізнювався на роботу, запізнився і в житті.}
{325}{}{Скотт Родэнайзер. Робив 3D-моделі голів персонажів.}
{326}{}{Томас Френч. Помер при випробуваннях Літаючої Гільйотини.}
{327}{}{Тім Кейн. Засновник, Коханець, Боєць, Програміст.}
{328}{}{Трэммел Рей Айзек: тут спочиває один з найбільш працьовитих людей в цій индустрри. Над-аніматор? Спочивай з миром Ти-Рей.}
{329}{}{Зеб - і зараз старіше всіх старих.}
{330}{}{Денніс Преснелл. Його крик згадується й донині: І це похорон? Мужики, та ви виродки чи що? Неї-е-е-т! З вами я більше ніколи помирати не буду! І т. д. і т. п. Знизу підпис: господи, спасибі, що забрав.}
{331}{}{Руперт Дьюкос, помер 24/9/96.}
{332}{}{Сел Де Бен помер 24/9/96}
{333}{}{Грег Шульце, осінь `99}
{334}{}{Рей Музика літо `98}
{335}{}{Івен Чентлэнд. 74-?? Він виявився не параноїком. За ним і справді слідкували.}
{336}{}{Тут лежить Лось, мертвий і холодний. Без голови, яким, власне, ми його і знайшли.}
{337}{}{Емі Преснелл.}
{338}{}{Стівен Боккс, 25 років. Погублений на зорі слави нею самою, а також багатством. }
{339}{}{Спочивай з миром Даг Скаллі Фінч (коли помер неважливо). Курив дурь в супермаркеті. Останні слова були: Джа навчив растамана палити ганджа!}
{340}{}{Тут лежить Донні Корнуелл. Лежить у розширеному труні для великої розумною розширеної голови.}
{341}{}{Роб Джампа прожив життя так, як йому діставалися всі його жінки: швидко, дешево і просто.}
{342}{}{Т. Д. Хемілтон: тут лежить стара сука, якій слід померти раніше за всіх нас, щоб тебе!}
{343}{}{Ще одна жертва крайнього терміну.}
{344}{}{Догбомб помер. Хай живе Дог.}
{345}{}{Кріс Снайдер. Поза конкуренцією.}
{346}{}{А ти витрачаєш своє життя на корисні справи?}
{347}{}{Може краще застрелитися і позбавити кого-то від непотрібних турбот?}
{348}{}{Чарльз Куевас. Одного разу він сказав: Або хокей, або смерть. Хокею в його житті не було.}
{349}{}{Уілльям Лебус.}
{350}{}{Реєстр Арнедо: все ще чуємо його голос в коридорі.}
{351}{}{Шенна СанПауло.}
{352}{}{Брамін Wrangler.}
{353}{}{Джош Уолтерс, 1971-2011. Помер від ускладнення при п'ятої пересадки печінки.}
{354}{}{Даг Евері. Ненавидів війну за те, що вона порушила ритм його мирного життя в улюбленому фургончику.}
- joke ones
{355}{}{Тут спочиває Єзекиль Айкл, 102 роки. Хороші люди довго не живуть.}
{356}{}{Тут лежить Енн Менн. Як народилася целкой, так нею і померла.}
{357}{}{Діти Ізраїлю просили хліб і Господь послав їм ману, старий Уоллес просив дружину, а отримав від Чорта Анну.}
{358}{}{Тут лежить Джонні Йест. Вибачте, що не встаю.}
{359}{}{Тут покоїться тіло Джонатана Бэйка, як завжди переплутав педалі газу і гальма.}
{360}{}{Тут лежить Буч, швидкий курок, важка рука.}
{361}{}{Нехай спочиває з миром мій чоловік Джон Барнс, який помер 3 січня 1803 року. Усім би таких чоловіків як він.}
{362}{}{Тут спочиває Джон Стрендж (Дивний), чесний юрист, що власне і дивно.}
{363}{}{Я був кимось. Ким саме? Та не твоє собаче діло!}
{364}{}{Тут лежить Лестер Мор, чотири кулі в купі так у голові сокира.}
{365}{}{А адже я вам казав, що хворий!}
{366}{}{Читач, якщо хочеш грошей, копай ось тут. Там, глибше - пфеннинг.}
{367}{}{Вона завжди говорила, що ці ноги знищать її. А все не слухали і розсовували.}
{368}{}{22 червня Джонатан Фидл випав з нашої обойми.}
{369}{}{Тут лежить Ганна, померла від банана. Висновок, мийте банан, навіть якщо збираєтеся використовувати не за прямим призначенням.}
{370}{}{Оуен Мур - Ну не можна ж все купити!}
{371}{}{Тут спочиває бідний Малюк Кріс Вуд.}
{372}{}{Під цими каменями і деревами покоїться тіло Джонатана Піза, хай буде земля йому пухом.}
{373}{}{Убитий 21 березня 1870 року в результаті вибуху невзрывоопасного заправного пального масла для лампи.}
{374}{}{Народився 1903 - помер 1942. Хотів дізнатися, коли ж нарешті зійде ліфт і виглянув у шахту. Дізнався...}
{375}{}{Тут лежить Атеїст і нікуди йому, бідоласі, піти.}
{376}{}{Ейлін Су, випускниця юридичної академії W&M}
{377}{}{Сара Смарт: оратор, автор, викл.}
{378}{}{Ти Уникл. Нехай я простий! Але зате по-своєму!}
{379}{}{Джагхед - брат Батхеда.}
- new additions
{380}{}{Кейсі Донахью - убитий на риболовлі сомом-мутантом 8/6/98.}
{381}{}{Крістофер Нічний месник Джонс: голова товариства захисту грибів від виривання разом з грибницею.}
{382}{}{Джей Картопляна Лапа Нільсон. Музикант. Помер при виконанні соло на ударних.}
{383}{}{Нитса - причина по якій у Чарльза так і не було у житті хокею.}
{384}{}{Тей Денг. Прости йому, Господи.}
- trapping the grave
{500}{}{Ви успішно встановлюєте пастку на могилі.}
{501}{}{У вас не виходить успішно встановити пастку на могилі.}
{510}{}{ успішно встановлює пастку на могилі.}
{511}{}{ марно намагається встановити пастку на могилі.}
- Find Trap on grave
{515}{}{Ви знаходите пастку, встановлену на могилі.}
{516}{}{Ви не знаходите ніяких пасток на могилі.}
{520}{}{ знаходить пастку на могилі.}
{521}{}{ не знаходить пастку на могилі.}
- Disarm the Trap on grave
{525}{}{Ви успішно знешкоджує пастку.}
{526}{}{Вам не вдається успішно знешкодити пастку.}
{530}{}{ успішно знешкоджує пастку.}
{531}{}{ не може успішно знешкодити пастку.}
Локалізація 7 Вовк[]
- 100-199 are for grave site messages
{100}{}{Ви бачите могилу.}
{101}{}{Ви бачите незарытую могилу.}
{102}{}{Це місце для могили.}
{103}{}{Могила тут незакопана.}
{150}{}{Могила тут зарита.}
{151}{}{Могила тут незакопана.}
- 200 on are all for headstones
{200}{}{Ви бачите надгробний камінь.}
{201}{}{Ви бачите табличку на могилі.}
- 250 + long descriptions
- generic no name sites
{250}{}{На цьому надгробному камені немає написів.}
{251}{}{Ім'я на цьому надгробному камені затерто.}
{252}{}{на камені Ім'я - Томмі Аткінс.}
{253}{}{Ім'я і дата на цьому камені стерлися від часу.}
- for crosses
{260}{}{На цій табличці немає написів.}
{261}{}{Ім'я на цій табличці затерто.}
{262}{}{Ім'я на табличці - Томмі Аткінс.}
{263}{}{Ім'я і дата на цій табличці стерлися від часу.}
- leader
{275}{}{На надгробному камені написано: }
{276}{}{На табличці написано: }
- specific cases
{300}{}{Тут спочиває Кріс Авеллон, король танцювального залу.}
{301}{}{Кріс Джонс. Чорний Плащ.}
{302}{}{Крістофер Майкл Холланд, також відомий як Кріс Холланд, також як Кріс: Є дві з половиною причини, щоб читати цей напис... В нормальній ситуації, ви очікували б, щоб ці причини були названі.}
{303}{}{Колін МакКомб: Ще одна безцільна життя}
{304}{}{Девід Хенді: самий гучний з мертвих. Спочивай з миром, ТИХО.}
{305}{}{Ед Хиланд. Він запропонував світу відсмоктати.}
{306}{}{Ерік Демилт. СПРАВЖНІЙ боєць.}
{307}{}{Фиргус Уркухарт: Зажадав зробити цей список довше.}
{308}{}{Фред Хетч. Помер від горя, послухавши Філіпа Кіркорова.}
{309}{}{Гаррі Платнер. Убитий за те, що не зробив більше число жителів Міста моделями.}
{310}{}{Джазон Андерсон: більше не живе бог.}
{311}{}{Джазон Р. Суинн.}
{312}{}{Джазон Тейлор.}
{313}{}{Джеремі Барнес. Бритоголова мавпа з Чорного Острова.}
{314}{}{Джеззи Рейнолдс. Любив імбирний ель...Занадто...}
{315}{}{Джон Дейлі.}
{316}{}{Джон Прайс.}
{317}{}{Михайло...еее...Леонард Боярський. Вигнаний з Міста.}
{318}{}{Руперт Динкос, помер взимку '00.}
{319}{}{Мат Нортон. Міг би стати знаменитим... Якщо б його звали Пітером...}
{320}{}{Нік Кестінг. [На могилі стоїть маленьке відерце, наповнене мідними монетками]}
{321}{}{Грабирт Коллинер. Мовчазний. Покійний. Грабував.}
{322}{}{Роберт Хертенштейн Другий. Його доктор намагався сказати йому, але він наполягав - Занадто багато інформації мені не зашкодить.}
{323}{}{Ед Харчо. Не суп.}
{324}{}{Тут лежить Худобу Ивертс. Запізнився на роботу. Запізнився жити.}
{325}{}{Худоба Роденайзер. Створював 3Д голови.}
{326}{}{Томас Френч: Помер, налагоджуючи гільйотину.}
{327}{}{Тім Кейн. Засновник, Коханець, Боєць, Програміст.}
{328}{}{Тремэл Рей Ісак: Тут лежить один із самих процвітаючих людей у цій справі. Екстраординарний реаніматор. Я думаю. Спочивай з миром Рей}
{329}{}{Зів - Все ще старіше бруду}
{330}{}{Денис Преснел. Ми майже чуємо його голос: Ви називаєте це похоронами!?! Та це лайно собаче! Всі ці хлопці - просто покидьки! Я ніколи більше не буду вмирати!!!... і так далі...}
{331}{}{Руперт Диукос, помер 9/24/96}
{332}{}{Сал Ді Ван, помер 9/24/96}
{333}{}{Грег Зесчал, Впав '99}
{334}{}{Рей Музика, Літо '98}
{335}{}{Еван Чантленд, 74-??: Він не був параноїком - вони справді полювали за ним.}
{336}{}{Тут лежить Муз, холодний і мертвий. Ми знайшли його тут без голови.}
{337}{}{Амі Презнел}
{338}{}{Стэфэн Воккес, 25 років. Убитий в розквіті сил пращами і стрілами жорстокої долі. }
{339}{}{Спочивай з миром Дог Досвідчений Фінч (Дата смерті не важлива) Убитий за куріння у Французькому Супермаркеті. Останні слова - Осел вас ще штовхне!}
{340}{}{Тут лежить Донні Корнвел, гарний і мертвий. У неймовірно великій труні, щоб помістити туди його неймовірно велику голову.}
{341}{}{Роб Гимпа жив, як любив свою жінку: швидко, дешево і легко.}
{342}{}{ Д. Гамільтон: Тут лежить ..., який повинен був бути мертвий вже давно. Відпочивай у пеклі, Сволота!}
{343}{}{Ще одна жертва Зберігача Мосту.}
{344}{}{Собачий Вбивця мертвий. Довгого життя собакам.}
{345}{}{Кріс Снайдер: Занадто любив змагатися.}
{346}{}{Що ти збираєшся робити корисного зі своїм життям?}
{347}{}{Чому б не вчинити самогубство і звільнити когось від відповідальності?}
{348}{}{Чарльз Кувас: одного разу Він сказав: Дайте мені пограти в хокей або я помру. Йому не дали пограти в хокей.}
{349}{}{Вільям Гейтс. Куди б ви хотіли сьогодні відправитися?}
{350}{}{Реєстр Арнедо: ми все ще можемо чути його голос в залі.}
{351}{}{Шана Санпаоло}
{352}{}{Брахмин Рэнглер}
{353}{}{Джош Уолтерз, 1971-2011. Помер під час п'ятої операції з пересадки печінки.}
{354}{}{Дог Евері. Ненавидів війну за зміну його стилю життя.}
- joke ones
{355}{}{Тут спочиває Айзік Айкл, 102 роки. Мертві залишаються молодими.}
{356}{}{Тут лежить Ганна Мен, жила старою жінкою, так і померла. Мен. Дек. 8, 1767}
{357}{}{Дітям Ізраїлю потрібен був хліб, і Бог послав їм манну, старим клерку Валлансу потрібна була дружина, і Диявол дав йому Анну.}
{358}{}{Тут лежить Джонні Їсть. Вибачте мене - він не підніметься.}
{359}{}{Тут лежить тіло Джонатана Блейка, натиснувшого на газ замість гальма.}
{360}{}{Тут лежить Бутч, його посадили ще зеленим. Він швидко натискав на курок, але повільно бігав.}
{361}{}{Священна пам'ять моєму чоловікові Джону Барну, померлому 3 січня, 1803. Його гарненька молода дружина у віці 23 років, має безліч талантів придатних для сімейного життя, і багато часу, щоб комфортно влаштуватися.}
{362}{}{Сер Джон Дивно, саме тут лежить чесний чиновник, і це дивно.}
{363}{}{Я був кимось. Ким - не твоє діло.}
{364}{}{Тут лежить Лестер Мур, чотири кулі 44 калібру, ні менше, ні більше.}
{365}{}{Я ж казав, що хворий!}
{366}{}{Якщо вам потрібні гроші - копайте 4 фути і знайдете пенні.}
{367}{}{Вона завжди говорила, що її ноги вбивають її, але ніхто не вірив.}
{368}{}{22-го червня - Джонатан Фидди - вийшов з ладу.}
{369}{}{Тут лежить тіло Ганни, яка померла допомогою банана. Не сам фрукт, але шкірка змусила її покинути нас.}
{370}{}{Пішов. Оуен Мур.}
{371}{}{В пам'ять про Кріса Дереві. Тут лежить Дерево замкнений у дерево, одне дерево всередині іншого. Те, що зовні дуже добре, чого не можна сказати про те, що всередині.}
{372}{}{Під цим деревом лежить тіло Джонатана Піза. Його тут немає, це лише оболонка: він скинув кайдани і полетів до Бога.}
{373}{}{Той, хто згорів у березні 21, 1870 після вибуху лампи, заповненої Р. Вибухобезпечний легкозаймистий гас Данфорта}
{374}{}{Народився 1903 - Помер 1942. Дивився в шахту елеватора, щоб перевірити - чи не рухається машина вниз. Рухалася.}
{375}{}{Тут лежить Атеїст. Одягнений і забитий.}
{376}{}{Ейлін Сакх: Ходила в В&В Школу, Тепер вона Ейлін Сакх}
{377}{}{Сара Смарт: Оратор, Автор, Професор.}
{378}{}{Тім Винкл - немає даних}
{379}{}{Джагхеад - Король Королеви світу Арч}
- new additions
{380}{}{Кэзей Донахью. Помер 8/6/98. Убитий Нервовим Морським Мутантом.}
{381}{}{Крістофер Джонс: та не знаю я, хто він, відчепіться!}
{382}{}{Джей Картопляні ноги Нельсон. Музикант. Відійшов в інший світ під час соло на барабанах.}
{383}{}{Ніца - Причина, по якій Чарльз не зміг грати у хокей.}
{384}{}{Ту Данг. Так Бог змилостивиться над твоїм іменем.}
- trapping the grave
{500}{}{Ви вміло встановлюєте пастку в могилі.}
{501}{}{Вам не вдалося правильно встановити пастку в могилі.}
{510}{}{Ви вміло встановлюєте пастку в могилі.}
{511}{}{Вам не вдалося правильно встановити пастку в могилі.}
- Find Trap on grave
{515}{}{Ви знайшли пастку на могилі.}
{516}{}{Ви не знайшли ніяких пасток на могилі.}
{520}{}{ знаходить пастку на могилі.}
{521}{}{ не знаходить пастку на могилі.}
- Disarm the Trap on grave
{525}{}{Ви вміло знешкоджує пастку.}
{526}{}{Вам не вдалося знешкодити пастку.}
{530}{}{ вміло знешкоджує пастку.}
{531}{}{ не вдалося знешкодити пастку.}