Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

VCANDY.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите неохайного людини в брудній коричневій сорочці. Його руки покриті яскраво-червоним висипом, яку він весь час чухає.}
{101}{}{Перед вами доктор Ендрю.}
{102}{}{Ви бачите неохайного людини в брудній коричневій сорочці. Його руки покриті яскраво-червоним висипом, яку він весь час чухає.}
{103}{}{Схоже, ви чимало побачили на світі.}
{104}{}{Ух ти... схоже, що ви побували в серйозній переробці, друже.}
{105}{}{Ух ти... схоже, вам здорово дісталося, друже.}
{106}{}{Ах ти...! Ви весь підлогу кров'ю залили!}
{107}{}{Хочете, щоб я вас залатав?}
{108}{}{За-ла-тал.}
{109}{}{Не-а.}
{110}{}{Так, мені потрібна медична допомога.}
{111}{}{Так, мені потрібно видалити пухлину. Мій шостий палець на нозі.}
{112}{}{Власне, моєму другові потрібна медична допомога.}
{113}{}{Власне, моїм друзям потрібна медична допомога.}
{114}{}{Що це за місце?}
{115}{}{Скажіть ще раз, що це за місце?}
{116}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{117}{}{Не зараз. Насправді все не так страшно, як виглядає.}
{118}{}{Ні, все в порядку. Я просто проходжу повз.}
{119}{}{Ну добре... судячи з того, що я бачу, це буде коштувати }
{120}{}{ баксів. Мої гроші - ваше здоров'я.}
{121}{}{Зрозуміло, ніхто не гарантує, що старий Док в задній кімнаті в порядку...}
{122}{}{За-ла-тать? Залатати! Твоя бабки, моя здорова.}
{123}{}{Поки-поки.}
{124}{}{Мало бабки. Поки-поки.}
{125}{}{Ясно.}
{126}{}{Це круто. Як щодо }
{127}{}{?}
{128}{}{Не треба. Може, замість цього займетеся моїм другом?}
{129}{}{Не треба. Може, замість цього займетеся моїми друзями?}
{130}{}{Що це за місце?}
{131}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{132}{}{У мене не вистачить грошей. Прийду, коли розбагатію.}
{133}{}{Ні, дякую. Може, як-небудь іншим разом.}
{134}{}{Що ж... добре. Схоже, все чесно.}
{135}{}{Що ж, давайте займемося справою. Зараз я підключу вас до старого... кладіть руки сюди, а я закріплю затискачі...}
{136}{}{Все затухає на 3 секунди}
{137}{}{Все в порядку! Знав, що старий Доктор мене не підведе.}
{138}{}{Моя ше хотіти! Ше!}
{139}{}{Покипоки.}
{140}{}{Ви можете вилікувати мого друга?}
{141}{}{Ви можете вилікувати моїх друзів?}
{142}{}{Що це за місце?}
{143}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{144}{}{Я відчуваю себе набагато краще, спасибі.}
{145}{}{Ну, взагалі-то, це може бути небезпечно, друже. Судячи з того, як ви розмовляєте, ви вже кілька разів побували у старого Доктора. Але якщо ви хочете...}
{146}{}{Все затухає на 3 секунди}
{147}{}{Ну... як ви себе почуваєте? Краще? Гірше?}
{148}{}{Ше! Ше! Ше!}
{149}{}{Моя неначе хітів фіга до так штааа кльово. Покипаааа.}
{150}{}{Ну ось, я ж попереджав...}
{151}{}{Все затухає на 3 секунди}
{152}{}{Мда. Схоже, на цей раз старий Лікар видалив купу м'яса.}
{153}{}{Урррркк... моя боляче... вовнутря... моя не хотіти більше погано так ше...}
{154}{}{Ну от, я не механік, так що нічим не можу допомогти цій мозку чи що воно там таке. Вибачте, друже.}
{155}{}{Може, мене полікувати?}
{156}{}{Зрозуміло. Послухайте, у мене до вас є кілька запитань...}
{157}{}{Ну добре. Все одно дякую.}
{158}{}{Ну добре... судячи з того, що я бачу, це буде коштувати }
{159}{}{ баксів. Мої гроші - ваше здоров'я.}
{160}{}{Зрозуміло, ніхто не гарантує, що старий Док в задній кімнаті в порядку...}
{161}{}{Ясно.}
{162}{}{Це круто. Як щодо }
{163}{}{?}
{164}{}{Да ладно. А як щодо мене?}
{165}{}{Що це за місце?}
{166}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{167}{}{У мене не вистачить грошей. Прийду, коли розбагатію.}
{168}{}{Я передумав. Може, в інший раз.}
{169}{}{Ну що ж... я вам скажу.}
{170}{}{ баксів за всі разом і будемо вважати, що це чесно. Що скажете?}
{171}{}{Ясно.}
{172}{}{Я не знаю. Це дорогувато. Як щодо }
{173}{}{ баксів?}
{174}{}{А мене можете вилікувати?}
{175}{}{Що це за місце?}
{176}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{177}{}{У мене не вистачить грошей. Прийду, коли розбагатію.}
{178}{}{Я передумав. Може, в інший раз.}
{179}{}{Що ж... добре. Схоже, все чесно.}
{180}{}{Що ж, давайте займемося справою. Зараз я підключу вас до старого Лікаря... кладіть руки сюди, а я закріплю затискачі...}
{181}{}{Все затухає на 3 секунди}
{182}{}{Ну ось, все в ажурі! Так і знав, що старий Доктор ще хоч куди.}
{183}{}{Спасибі. Послухайте, мені ще дещо-що потрібно...}
{184}{}{Величезне спасибі. Може, ми ще зайдемо.}
{185}{}{Це звичайний медпункт Міста Сховища. Ми зі старим Доктором залатаем все, що потрібно.}
{186}{}{Старий Доктор?}
{187}{}{Зрозуміло. Послухайте, у мене є ще питання...}
{188}{}{Хмм. Може, я ще повернуся, якщо мені знадобляться ваші послуги.}
{189}{}{Да-а, Авто-Доктор в задній кімнаті. Місто позичив його нам.}
{190}{}{Іноді в ньому щось барахлить, але здебільшого він справляється з роботою. По більшій частині.}
{191}{}{останнім часом набагато краще працює, так що все добре. Повторних візитів стало менше.}
{192}{}{Так, довелося замінити кілька дротів і все там почистити. Більше проблем бути не повинно.}
{193}{}{Зрозуміло. Послухайте, у мене є ще питання...}
{194}{}{Неполадки, мда? Дайте-но я гляну...}
{195}{}{Приємно чути. Поговоримо пізніше, Ендрю.}
{196}{}{Е... ну... спасибі велике. Було дуже люб'язно з вашого боку викликатися лагодити його.}
{197}{}{Ну, взагалі-то, я даром не працюю. Я хочу отримати гроші за свою працю.}
{198}{}{Може бути, я можу отримати знижку?}
{199}{}{Немає проблем. Завжди приємно допомогти.}
{200}{}{Я не просив його лагодити, так що ви ні копійки не отримаєте. І не варто випробовувати долю, охоронці прибіжать, як тільки я покличу.}
{201}{}{Валяй. Клич їх. Їм не встигнути врятувати твою дупу.}
{202}{}{Що ж, гаразд. Завжди будь ласка.}
{203}{}{Так... я Можу ще чимось вам допомогти?}
{204}{}{Чим я можу вам допомогти?}
{205}{}{Мені потрібна медична допомога.}
{206}{}{Так, мені потрібно видалити пухлину. Мій шостий палець на нозі.}
{207}{}{Моєму другові потрібна медична допомога.}
{208}{}{Моїм друзям потрібна медична допомога.}
{209}{}{Що це за місце?}
{210}{}{Скажіть ще раз, що це за місце?}
{211}{}{У медичній базі даних Міста Сховища є креслення бронеимплантов. Ви можете зробити мені операцію?}
{212}{}{Спасибі, сьогодні більше нічого не потрібно.}
{213}{}{Бронеимплантов? Що ви маєте на увазі?}
{214}{}{Ну, судячи по цих кресленнях в людський скелет можна вживити шкірні пластини і термальні розсіювачі наступним чином...}
{215}{}{Ага. Що ж, думаю, з допомогою старого Доктора я можу здійснити цю операцію. Зрозуміло, мені знадобляться зміцнюють пластини і розсіювачі... все це можна витягнути з комплекту бойової броні, якщо ви де-небудь його дістанете.}
{216}{}{Ви можете дати мені інформацію по варіантам бронеимплантов?}
{217}{}{Комплект бойової броні у мене є. Ви можете дати мені інформацію про види бронеимплантов?}
{218}{}{Хммм. Ну, зрозуміло. Послухайте, мені ще дещо-що потрібно...}
{219}{}{Спасибі. Може, я ще зайду.}
{220}{}{Гей! Я бачу, ви серйозно. Знаєте, справа ризикована. Якщо громадяни дізнаються, для чого я використовую старого Доктора, вони просто відберуть його.}
{221}{}{Зрозуміло. Так скільки коштують бронеимпланты?}
{222}{}{Гаразд, забудьте. Але мені ще дещо було потрібно.}
{223}{}{Тоді забудьмо про це. Може бути, в інший раз.}
{224}{}{Залежить від того, що вам потрібно. Є бронеимпланты з низькою стійкістю до ударів, з високою ударостійкістю, низькотемпературні і високотемпературні. Що ви бажаєте? На кожен комплект своя ціна.}
{225}{}{Який комплект вам потрібен? З низькою стійкістю до ударів, з високою ударостійкістю, низькотемпературний або високотемпературний?}
{226}{}{Низька міцність.}
{227}{}{Висока ударостійкість.}
{228}{}{Низькотемпературний.}
{229}{}{Високотемпературний.}
{230}{}{Неважливо. Я хочу ще дещо запитати у тебе...}
{231}{}{Забудьте про це. Мені пора йти.}
{232}{}{Стандартна підшкірна броня послаблює удар більшості вибухових речовин, ударів кулаками, ногами, ну, в цьому роді. Скажімо, 5%. Мені знадобиться комплект бойової броні, і два дні піде на вживлення пластин. 7 штук за все про все.}
{233}{}{Звучить непогано. Ось бойовий комплект броні і гроші.}
{234}{}{7000? Е, 5000 баксів -- все, що у мене є.}
{235}{}{Хммм. Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{236}{}{Ну, гаразд. У мене є ще питання...}
{237}{}{Я повернуся, коли разживусь грошенятами.}
{238}{}{Я повернуся, коли раздобуду комплект бойової броні.}
{239}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{240}{}{Ну, чисто технічно, комплект з високою ударостійкістю -- це стандартна підшкірна броня з додатковими зміцнюючими пластинами, які імплантуються під шкіру.}
{241}{}{Так що спочатку треба провести базове імплантацію.}
{242}{}{Добре, що для цього потрібно?}
{243}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{244}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{245}{}{Зрозуміло. Ну, може, в інший раз.}
{246}{}{Ну, мені знадобиться ще один комплект бойової броні, звідки я зможу витягти додаткові пластини. Добре те, що потужність стандартного комплекту при цьому подвоюється, тобто поглинається приблизно 10% удару. От тільки...}
{247} {} {?}
{248}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{249}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{250}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{251}{}{Це потребуватиме часу, щонайменше кілька днів, і добре, якщо старий Доктор нічого не наплутає. І коштуватиме дорого. 40 штук, ось моя ціна. До того ж... ну, виглядати ви краще не станете.}
{252}{}{Наскільки сильно зміниться моя зовнішність?}
{253}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{254}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{255}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{256}{}{Ну, наскільки я можу судити, всі ваші округлості перетворяться в прямі кути.}
{257}{}{Коли я закінчу, будете виглядати, як ніби вас з цегли зробили.}
{258}{}{Коли я вживлю вам в тіло всі ці пластини, сильно постраждає ваша привабливість. Це вас не бентежить?}
{259}{}{Да ну, якого чорта. Ось гроші і бойова броня.}
{260}{}{Ну, не знаю. 40 штук, щось аж надто круто. Але у мене при собі є тридцять тисяч.}
{261}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{262}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{263}{}{Я повернуся, коли разживусь грошенятами.}
{264}{}{Я повернуся, коли раздобуду комплект бойової броні.}
{265}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{266}{}{Бронеимпланты Фенікс пом'якшують шкоди від вогню, лазерів і плазми... приблизно на 5%. Мені потрібен комплект бойової броні, щоб зняти звідти термальні мембрани, операція займе два дні. 10 тонн за все.}
{267}{}{Звучить непогано. Ось бойовий комплект броні і гроші.}
{268}{}{$10 000 трохи занадто. Як щодо $8000?}
{269}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{270}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{271}{}{Я повернуся, коли разживусь грошенятами.}
{272}{}{Я повернуся, коли раздобуду комплект бойової броні.}
{273}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{274}{}{Ну, чисто технічно, високотемпературний комплект - це стандартний бронеимплант Фенікс з додатковими термальними розсіювачами.}
{275}{}{Так що спочатку потрібно буде зробити базове імплантацію.}
{276}{}{Добре, що для цього потрібно?}
{277}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{278}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{279}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{280}{}{Ну, мені знадобиться ще один комплект бойової броні, щоб вилучити звідти термальні розсіювачі. Добре те, що розсіювачі подвоюють термальну стійкість, поглинаючи приблизно 10% утрати. Але...}
{281} {} {?}
{282}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{283}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{284}{}{Зрозуміло. Ну, може в інший раз.}
{285}{}{Шкіра у вас покриється пухирями. Жахливими. Будете виглядати, як той довоєнний пузирчастий пакувальний матеріал, так що навряд чи вам після цього будуть призначати багато побачень. І коштуватиме дорого. 50 штук. Гроші вперед.}
{286}{}{Да ну, якого чорта. Ось гроші... і ще один комплект бойової броні.}
{287}{}{40 000 і по руках.}
{288}{}{Розкажіть мені про інших бронеимплантах.}
{289}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{290}{}{Я повернуся, коли разживусь грошенятами.}
{291}{}{Я повернуся, коли у мене буде ще один комплект бойової броні.}
{292}{}{Зрозуміло. Ну, може, в інший раз.}
{293}{}{Що ж... начебто чесно.}
{294}{}{Ну добре, давайте помістимо вас у старого Лікаря... сподіваюся, резервуар з анестезією не заклинить, як зазвичай... ось вам прокладка з браминьей шкури на всяк випадок, затисніть в зубах.}
{295}{}{Ну... добре. Думаю, авто-доктора часто оглядають технічні фахівці? Хе-хе. Наскільки погано все може бути?}
{296}{}{Знаєте, що? Забудьте про це. Я не хочу ризикувати зв'язуватися зі старим Доктором.}
{297}{}{Айййййййййааааааайййй!}
{298}{}{Виждати 2 секунди.}
{299}{}{О-о.}
{300}{}{Жахлива картина смерті гравця, порваного на шматочки.}
{301}{}{Виждати 2 секунди.}
{302}{}{Схоже, що старий Доктор все-таки не був до цього готовий...}
{303}{}{Виждати 2 секунди}
{304}{}{А славні чобітки на жмурике. Загнати, чи що, кому-небудь...}
{305}{}{Перехід до екрану смерті}
{306}{}{Що ж... начебто чесно.}
{307}{}{Ну добре, давайте помістимо вас у старого Лікаря... сподіваюся, резервуар з анестезією не заклинить, як зазвичай... ось вам прокладка з браминьей шкури на всяк випадок, затисніть в зубах.}
{308}{}{Все затухає на 3 секунди}
{309}{}{Ну ось, думаю, все на місці. Так, щодо пухлин і хворобливості, я не сумніваюся, що це лише тимчасові побічні ефекти. Так, відчуття скутості рухів теж повинен ослабнути через кілька тижнів.}
{310}{}{Ви мене чуєте? Уфф. Для цих пластин місця вже не було, але мені вдалося прибрати трохи м'язів і хрящів. Вони там, в банку, якщо вам потрібен сувенір.}
{311}{}{Дякую... це була хірургія методом проб і помилок, так сказати. В результаті мені довелося ампутувати кілька нервових закінчень... ось звідки цей свербіж і печіння. Швидше за все, пройде через кілька тижнів.}
{312}{}{Я від усієї душі сподіваюсь, що ви мене чуєте. Послухайте, коли ви знову зможете відчувати, ви відчуєте нестерпний свербіж. Не чешитесь! Інакше ці гнійні кірки покриються пухирями, і від них залишаться шрами. Все заживе через кілька тижнів, ясно?}
{313}{}{Пабо. Маг я задть ше пар питан?}
{314}{}{Пабо, Эдри. Поки.}
{315}{}{Що ж... добре. Схоже, все чесно.}
{316}{}{Що ж, давайте займемося справою. Зараз я підключу вас до старого Лікаря... кладіть руки сюди, а я закріплю затискачі...}
{317}{}{Все затухає на 3 секунди}
{318}{}{Хммм. Схоже, старий Док знову затявся. Ось старий залізяка... все одно, добре, що я встиг выщелкнуть затискачі, поки він не почав діагностичне розтин. Сподіваюся, наступного разу буде працювати краще.}
{319}{}{Що...? Віддайте мої гроші!}
{320}{}{Що ж, сподіваюся. Слухайте, мені ще дещо-що потрібно...}
{321}{}{Мда, може і так. Я йду.}
{322}{}{Вибачте, ніяких гарантій, що гроші не повертаємо. Ви приймаєте на себе цей ризик. Якщо у вас проблеми, утрясайте їх з охоронцями.}
{323}{}{Негайно давай сюди гроші, то я тебе посаджу старого Лікаря.}
{324}{}{Тоді забудьте про це. Мені ще дещо-що потрібно...}
{325}{}{Що завгодно. Я йду.}
{326}{}{Ну, я можу спробувати. Зрозуміло, ніяких гарантій зі старим Доктором бути не може. Це вам обійдеться в копієчку... і нічого не можна сказати, що там буде після операції. Може знову зрости.}
{327}{}{Мені все одно. Хочу його відрізати, поки він не виріс з мене зростом.}
{328}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{329}{}{Тоді забудьте про це. Може, я ще повернуся.}
{330}{}{Хммм. П'ять сотень -- і по руках. У мене немає дозволу проводити ампутації Авто-Доктором, і якщо про це дізнаються, що у мене будуть проблеми.}
{331}{}{Відмінно. П'ять сотень. Ріжте кляту штуку.}
{332}{}{щось боляче круто. Як щодо $300?}
{333}{}{Ну гаразд. У мене є ще питання...}
{334}{}{Тоді забудьте про це. Може, я ще повернуся.}
{335}{}{Забудьте про це. Зараз у мене немає при собі таких грошей. Може, я ще повернуся.}
{336}{}{Що ж... добре. Схоже, все чесно.}
{337}{}{Що ж, давайте займемося справою. Зараз я підключу вас до старого Лікаря... кладіть руки сюди, а я закріплю затискачі...}
{338}{}{Все затухає на 3 секунди}
{339}{}{Думаю, з вашим маленьким дружком покінчено. Щиро сподіваюся. Дуже важко видавлювати мутагенний гній з кісткового мозку. Але все одно, прошу вас.}
{340}{}{Добре, що з цим розібралися. Послухайте, мені ще дещо-що потрібно...}
{341}{}{Краще б на цей раз він не виростав. Я серйозно.}
{342}{}{Велике спасибі. Може, я ще повернуся.}
{343}{}{Ваше максимальне здоров'я збільшилася на 2 пункти.}
{344}{}{Ваше максимальне здоров'я збільшилася на 4 пункти.}
{345}{}{Ваше максимальне здоров'я знизилося на 2 пункти.}
{346}{}{О, ну так, звичайно... але я ж попереджав, що це може бути небезпечно.}
{347}{}{ баксів за все цілком, це буде чесно. Але процедура не подіє на мозок вашого робота, приятель. Що скажете?}
{348}{}{Кльово! Мені завжди хотілося виглядати, як Людина-Шафа! Ось гроші і бойова броня.}
{349}{}{Ну добре. Ось, будь ласка.}

#жіночі репліки, Андрій
{10104}{}{Ух ти... схоже, що ви побували в серйозній переробці, сестричка.}
{10105}{}{Ух ти... схоже, вам здорово дісталося, сестричка.}
{10145}{}{Ну, взагалі-то, це може бути небезпечно, сестричка. Судячи з того, як ви розмовляєте, ви вже кілька разів побували у старого Доктора. Але якщо ви хочете...}
{10154}{}{Ну от, я не механік, так що нічим не можу допомогти цій мозку чи що воно там таке. Вибачте, сестричка.}

Advertisement