FANDOM


Gametitle-FO2

Ocjoseph.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите невисокого людини з книгою в руках.}
{101}{}{Перед вами Джозеф, травник.}
{102}{}{Ви бачите низькорослого чоловіка з книжкою під назвою «Трави і їх застосування в медицині».}
{103}{}{Привіт. Я Джозеф, травник. Чим я можу вам допомогти?}
{104}{}{Мій поранити. Твій правити?}
{105}{}{Мій хворий. Твій правити?}
{106}{}{Мій кульгати, твій правити?}
{107}{}{Мій питання. Ага?}
{108}{}{Пробач, моя йти.}
{109}{}{Я поранений. Ви можете мені допомогти?}
{110}{}{Мені недобре. Ви можете мені допомогти?}
{111}{}{Мене покалічили. Ви можете мені допомогти?}
{112}{}{Я хочу задати вам кілька питань.}
{113}{}{Просто привіт.}
{114}{}{Ну звичайно. Хммм. Випийте ось це. Зараз я поставлю бальзам на рану. Тепер лягайте і полежіть пару годинок.}
{115}{}{Моя спасибі. Поки.}
{116}{}{Спасибі, док. Мені набагато краще.}
{117}{}{Ну звичайно. Хммм. Це займе деякий час, так що вам доведеться тут переночувати. Так, випийте це, все, до дна — так, знаю, що несмачно. А тепер лягайте, вранці я вас розбуджу.}
{118}{}{Моя добре. Поки.}
{119}{}{Спасибі. Схоже, це спрацювало.}
{120}{}{На жаль, я не лікар і не можу проводити хірургічні операції. Думаю, вам варто відправитися в один з великих міст і пошукати хірурга там. Спробуйте Нової Каліфорнійської Республіці, наприклад — вона на схід звідси.}
{121}{}{Гаразд. До побачення.}
{122}{}{Добре. Все одно дякую.}
{123}{}{Що б ви хотіли дізнатися?}
{124}{}{Твоя бранець?}
{125}{}{Твоя йти коли хотіти?}
{126}{}{Що твоя знати про Кігті?}
{127}{}{Звідки твоя тут?}
{128}{}{Моя пішов.}
{129}{}{Ви тут у полоні?}
{130}{}{Ви можете піти звідси, якщо захочете?}
{131}{}{Що ви можете розповісти мені про Пазурах Смерті?}
{132}{}{Як ви сюди потрапили?}
{133}{}{Спасибі за інформацію. Я піду.}
{134}{}{Ні, я не бранець. Я живу тут, тому що я потрібен. З часом я прийняв той факт, що деякі з моїх пацієнтів — Кігті Смерті.}
{135}{}{Гаразд. Треба знати ще.}
{136}{}{Спасибі. Поки.}
{137}{}{Це дуже благородно з вашого боку.}
{138}{}{Зрозуміло.}
{139}{}{Я з таким рішенням не згоден, але це ваше життя.}
{140}{}{Так, я можу, і нерідко це роблю. Час від часу мені потрібно збирати трави, я йшов, і мене ніхто не зупиняв. Раніше мені було цікаво — може, Кігті Смерті непомітно йдуть за мною, а якщо так, то чи зупинять вони мене, спробуй я піти. Так що одного разу я перевірив цю теорію.}
{141}{}{Моя розуміти. Моя йти.}
{142}{}{Треба запитати ще.}
{143}{}{Ти нерозумно ризикнув, і твоє щастя, що все обійшлося.}
{144}{}{Ясно.}
{145}{}{Хороша ідея. Приємно знати, що вона спрацювала.}
{146}{}{Так-так... значить, Пазурі смерті, на мій погляд, мутували хамелеонів Джексона, рогатої різновиди. Збереглося достатню схожість, але різниця ще більша. Мутація зайшла дуже далеко. Ця порода винятково розумна, її інтелект приблизно на рівні восьмирічної дитини, а деякі особини досягають рівня середнього людини. У них великий потенціал навченості, вони здатні до абстрактного і логічного мислення.}
{147}{}{Е... во як.}
{148}{}{Моя треба пішов.}
{149}{}{Угу.}
{150}{}{Ух ти; як ви багато знаєте.}
{151}{}{По мені так все це дурниці.}
{152}{}{Одного разу вночі я збирав трави, коли з темряви мене гукнув голос. «Я спостерігав за тобою», сказав він, «і я знаю, що ти цілитель. Достатньо ти відданий своїй справі, щоб лікувати чужих вам істот? Тих, кого багато хто визнав би ворогами?»}
{153}{}{Угы.}
{154}{}{Спасибі. Моя йти.}
{155}{}{Як нерозумно — стирчати тут, коли ти би міг допомагати іншим.}
{156}{}{Ви дійсно заслуговує поваги і відданий своїй професії людей.}
{157}{}{Цікаво.}
{158}{}{Я не допомагаю таким, як ви. Забирайтеся.}
{159}{}{Я відправився в інше місто і провів там тиждень або близько того, перш ніж повернутися. Коли я повернувся, мене дуже тепло прийняли. Грутар, ватажок зграї, прийшов і особисто подякував мені за те, що я повернувся. Ні, я тут саме тому, що хочу тут бути.}
{160}{}{Хоча у них немає голосових зв'язок, вони імітують людську мову приблизно так, як це роблять папуги. Як саме вони це роблять — я ще не з'ясував, так що більшого сказати не можу. У соціальному плані вони — клан з дуже жорстким кодексом етичних принципів. Їх ватажком є домінантний самець альфа, який править з загальної згоди. Вони виключно вірні зграї, розцінюючи її як сім'ю замість того, щоб, подібно людям, створювати свої власні.}
{161}{}{Їх розуміння понять «добре-погано» визначено дуже чітко. Вони дійсно йдуть певного кодексу етичних принципів, насаждаемому зграєю в цілому. Наскільки мені відомо, насильство ніколи не використовується як засіб для вирішення проблем всередині зграї. Ніяких «тяжких злочинів» тут не відбувалося, так що я не знаю, як вони надходять у таких випадках. Хмм. Мабуть, це все, що я зараз можу згадати. Сподіваюся, це допоможе вам.}
{162}{}{Я відповів, що поважаю все живе і зроблю все можливе для лікування нужденних, незалежно від того, хто або що вони з себе представляють. Я думав, що це якийсь грабіжник або злодій поранився і шукав лікаря. Ви уявити собі не можете, як я здивувався, коли з темряви вийшли двоє Пазурів Смерті з пораненим товаришем. Хто його добре підстрелив. Я сказав їм, що не можу працювати там, де ми перебували, так що мені наділи пов'язку на очі і привели сюди. З тих пір я тут.}

#Жіночі репліки
{10109}{}{Я поранена. Ви можете мені допомогти?}

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.