FANDOM


NewRVB.MSG — діалоговий файл, локації в пустелі під час виконання квесту «Попрацювати в охороні при укладенні таємної угоди в пустелі». {{Замітка|текст= # MAP ENTEREANCE MESSAGE {100}{}{Ви прибули на пустельну рівнину в околицях Нью-Ріно.}

# 0. QUICK LOOK, BOXES (WTG) {110}{}{Ви бачите декілька ящиків, наповнених хімікатами.}

# 0. LOOK, BOXES (WTG) {120}{}{Ви бачите декілька ящиків, наповнених хімікатами. Ви не можете розпізнати хімікати, але вони *дуже* ретельно упаковані.}

# 1. QUICK LOOK, VERTIBIRD (WTG) {130}{}{Ви бачите винтокрыл.}

# 1. QUICK LOOK, VERTIBIRD (WTG) {140}{}{Ви бачите винтокрыл... покращена форма вертольота. На жаль, ви не маєте ні найменшого уявлення про те, як їм управляти.}

# 1. QUICK LOOK, VERTIBIRD (WTG) {150}{}{Ви поняття не маєте, як цим керувати.}

# 2. NORMAL ACTION SEQUENCE (WTG) {200}{}{(У мене від цих хлопців мороз по шкірі...)} {201}{}{(Заткнися. Вони йдуть сюди.)} {202}{}{*Дззз* Наш вантаж прибув? *Дззз*} {203}{}{Так, всі хімікати тут. Якщо хочете, можете перевірити.} {204}{}{*Дззз* В цьому немає необхідності. *Дзззз*} {205}{}{*Ддззз* Ти знаєш, що буде, якщо хімікати не будуть відповідати нашим вимогам. *Ддззззз*} {206}{}{Так, звичайно. Гм, а лучеметы ви привезли...?} {207}{}{*Ддззз* Лазерне зброя у вантажному відсіку. *Дззззззз**} {208}{}{*Дззз* Щоб гарантувати вашу співпрацю, ми завантажимо програму активації в зброю після повної завантаження хімікатів. *Дззз*} {209}{}{Гм... ну... тоді все в порядку. Вантажте, хлопчики --} {210}{}{*Дззз* Ні. *Дззз*} {211}{}{*Дззз* Вантажити товар будемо ми. *Дззззз*} {212}{}{Гм, так... так. Звичайно. Хлопчики, звільніть їм місце.} {213}{}{Так, на цьому все; ми залишаємося тут. Інші охоронці - повертайтеся в Ріно. Ми наженемо вас там.}

# 3. FLOAT SEQUENCE: INTRUDER (WTG) {250}{}{Дивіться! Ми тут не одні!} {251}{}{Убийте їх!} {252}{}{Схоже, за нами шпигують...!} {253}{}{*Дззз* Завдання не виконано. Запуск програми забезпечення безпеки вантажу. *Дззз*} {254}{}{*Дззз* Ліквідувати ворога, а потім повернутися на базу. *Дззз*}

# 4. FLOAT SEQUENCE: OUT OF POSITION WARNING (WTG) {300}{}{Не підходь до цим хлопцям в броні. Вони тебе раскромсают.} {301}{}{Повертайся на позицію.} {302}{}{Вистачить смикатися... тим хлопцям в броні це не сподобається.}

# 5. FLOAT SEQUENCE: OUT OF POSITION, FINAL (WTG) {350}{}{Чорт! Що ти витворяєш, гівнюк?!} {351}{}{Повертайся на пост! Що, чорт візьми ти де--?!} {352}{}{*Дззз* Завдання не виконано. Запуск програми забезпечення безпеки вантажу. *Дззз*} {353}{}{*Дззз* Ліквідувати ворога, а потім повернутися на базу. *Дззз*}

# 6. VERTIBIRD SEQUENCE: (WTG) {400}{}{[Схоже, там є двері. Відкрити її і влізти всередину?]} {401}{}{{} {402}{}{Залишити штуку в спокої.} {403}{}{Сісти в винтокрыл.} {404}{}{Піти.}

# 7. VERTIBIRD: TAKE OFF (7) {450}{}{[Двері закривається за вами, і винтокрыл злітає! Ви не можете відкрити двері!]} {451}{}{О-о.} {452}{}{Ой, блін...}

# 8. DISPLAY TEXT: BOXES (WTG) {500}{}{У цих ящиках важкі металеві банки. Судячи з того, як ретельно вони упаковані, ви здогадуєтеся, що в них містяться якісь небезпечні хімікати.}

# GENERAL TALK {550}{}{Мабуть, зараз не найкращий час починати розмову.} }}

Gametitle-FO2
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.