FANDOM


HIWELL.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите міський колодязь Брокен Хіллс.}
{101}{}{Міський колодязь складний із потрісканих, хитаються цеглин. Від нього виходить сирої, запліснілий дух.}
{102}{}{Згадавши, що Тифон говорив про те, що скарб заховано в надійному місці, яке не знесуть і не перепашут, ви ретельно оглядаєте старий колодязь. Всередині, декількома футами нижче, ви виявляєте цегла, який досить сильно видається серед інших.}
{103}{}{Золаата! Сокровисччче!}
{104}{}{Ура! Ось воно моє багатство!}
{105}{}{Обережно вийнявши стирчить цегла з стіни, ви переглядуєте свої темряву в пошуках чесно заробленої видобутку.}
{106}{}{Де деньхххи?}
{107}{}{Хмм... чого-то нічого не видно.}
{108}{}{Ви швыряете даремний цегла в колодязь, щоб звільнити руки.}
{109}{}{Урааа! Даєш деньххи!}
{110}{}{Урааа! Добре. Пора зірвати куш!}
{111}{}{Несподівано з діри в стіні в темряву колодязя плюхається важка сумка з прив'язаною до нього мотузкою. Не треба було так поспішати відшукати скарб, і тоді, можливо, для вас не стало б відкриттям те, що цегла був прив'язаний мотузкою до такої жаданої видобутку.}
{112}{}{Плюх!}
{113}{}{Диявол! Ось погань!}
{114}{}{Так, дійсно погань. Тепер треба придумати, як дістати скарб з колодязя. Просто спуститися всередину у вас не вийде, ви напевно застрягнете. Схоже, вам потрібна допомога.}
{115}{}{Моя не пролізти колодязь.}
{116}{}{Погано. Я не можу спуститися в колодязь. Мене занадто багато.}
{117}{}{Ух... друже... це не зовсім те... ух... що малося на увазі.}
{118}{}{ВПЕРЕД, коротун!}
{119}{}{Коротун хороший. Люблю коротун.}
{120}{}{Давай, Колобок!}
{121}{}{Відмінно! Ще трохи.}
{122}{}{Добре, добре. Я йду... Аааххх... Ось воно! Добре. Майже... ТАК!}
{123}{}{Взяв деньхххи?!}
{124}{}{Ти взяв їх?!}
{125}{}{Так, ось воно! ПРО, БОЖЕ! Сумка просто ВЕЛИЧЕЗНА! Старий шкарбун не обдурив. Там, мабуть, чималий куш!}
{126}{}{ДАЙЙЙЙМНЕЕЕ!!!}
{127}{}{Прив'яжи сумку до мотузки, я підніму її!}
{128}{}{Щас, звичайно! І втечеш з моєю часткою. Ні вже! Дай-но я перевірю, що там всередині.}
{129}{}{Гаразд.}
{130}{}{Як хочеш. Ти нікуди не дінешся.}
{131}{}{Я відкриваю сумку. Це... це чудово! Так виблискує! Це... це... ох... ох...}
{132}{}{Ох ох?}
{133}{}{Ох ох? Ти сказав Ох ох? Чому ти сказав Ох ох?}
{134}{}{Ух... неважливо! [сміється]... Перевір.}
{135}{}{[Міккі прив'язує сумку до мотузки, і ви витягаєте її наверх. Вона біса важка. Може, Міккі помилився.]}
{136}{}{Ща перевіримо!}
{137}{}{Подивимося, ну-ка, що у нас там таке?}
{138}{}{[Ви обережно відкриваєте сумку, відчуваючи приплив адреналіну. Сумка повільно відкривається.....]}
{139}{}{Ну, ну?}
{140}{}{Що це?}
{141}{}{10000 пляшкових кришок.}
{142}{}{КРИШКИ?!}
{143}{}{Довбані пляшкові кришки?!}
{144}{}{Так, фігня вийшла, вірно? Ну, удачі тобі в інший раз. Витягни мене звідси.}
{145}{}{Старий гуль жартувати прикол! Ха-ха!}
{146}{}{Старий гребаной гуль обдурив мене! Все це час він сміявся наді мною, змушував бігати, то за тим, то за цим!}
{147}{}{Ух... друже? Як щодо малех допомогти?}
{148}{}{Він знав, що я проведу годинник... ні, ДНІ, задерши хвіст, бігаючи по його примхам, і все це заради того, щоб він добряче повеселився!}
{149}{}{Ух... тут якась велика багатоніжка намалювалася, і мені зовсім не хочеться з нею спілкуватися. Не можна поквапитися?}
{150}{}{Тифон не міг не знати, що кришки від пляшок давно знецінилися! Або?..}
{151}{}{О, БОЖЕ! Воно повзе по мені! ДОПОМОЖІТЬ!}
{152}{}{Ти знаєш, якщо подумати, то, напевно, все не так уже й погано. Старий, мабуть, і справді думав, що віддає мені скарб. Може, не варто так вже на нього злитися. ::зітхання:: З скарбом покінчено. Мені пора йти.}
{153}{}{::Скиглення...::}
{154}{}{Наплять моя криниця.}
{155}{}{Хммм... у мене таке відчуття, ніби в колодязі ще щось треба було зробити. Ну, не буду гаяти час.}
{156}{}{Хай допоможе мені хто-небудь?}
{157}{}{ДОПОМОЖІТЬ!!!}
{158}{}{Оооо! Мох! Я жерти хочу!}
{159}{}{Воно повзе по мені! Про, Боже!}
{160}{}{Я тобі це попомню!}
{161}{}{О Боже! Морлоки!}
{162}{}{[насвистує] А коли мені холодно і сумно, я [здригається] наспівую пісеньку свою... [насвистує]}
{163}{}{Я... зараз...... з розуму зійду!}
{164}{}{Думаю, просити небеса про таємний хід було б занадто великим нахабством.}
{165}{}{Що там відбувається?}

#Жіночі репліки, Андрій
{10147}{}{Ух... подруга? Як щодо малех допомогти?}

Gametitle-FO2
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.