FANDOM


DcSmitty.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

# 0. Look
{100}{}{Ви бачите товстого старого.}

{150}{}{Перед вами Смитти, механік і власник звалища.}
{151}{}{Ви бачите товстого старого в брудній робочому одязі.}

# 1. Get out floats (WtG)
{200}{}{Гей ти, сволота! Валі отседова, поки я ті не показав, де раки зимують!}
{201}{}{Он отседова!}
{202}{}{А ну відвали з моєї землі!}
{203}{}{Проклята сволота, котися звідси.}
{204}{}{Відвали від мене на хрін.}

# 2. Low Intelligence (WtG)
{220}{}{Гей, марш на фіг звідси.}
{221}{}{Гей ти, жопа, йди куди подалі.}
{222}{}{Давай-давай, скотина!}
{223}{}{Мені тут такі, як ти, даром не здалися.}
{224}{}{Вибач, з адиетами не розмовляю.}

# 3. Hello (WtG, 4,5,11, 17,20,25)
{240}{}{Привіт, парнище. Чим старий Смитти може тобі допомогти?}
{241}{}{Привіт, принадність. Чим старий Смитти може тобі допомогти?}
{242}{}{Коваль-коник, чим тобі допомогти?}
{243}{}{Слухай, обід від Матусі був преотличный. Спасибі. Ну, чим тобі може допомогти старий Смитти?}
{244}{}{Мені просто цікаво, що ти тут робиш.}
{245}{}{Слухай, папаня, у мене тут є одна штуковина з Гекко...}
{246}{}{Привіт, Смитти, я от хочу запитати про ту машину, яку ти продавав.}
{247}{}{Матуся просила віднести тобі обід.}
{248}{}{Слухай, папаня, у мене тут є одна штуковина з Кламата...}
{249}{}{Я тут просто оглядаюсь. Побачимося пізніше, Смитти.}

# 4. Thing from Gecko (3)
{260}{}{Дай старому Смитти поглянути.}
{261}{}{Звичайно, ось.}
{262}{}{Взагалі-то, якщо подумати, я хочу запитати про інше.}
{263}{}{Може, наступного разу. До побачення, Смитти.}

# 5. Thing from Klamath (3)
{280}{}{Дай старому Смитти поглянути.}
{281}{}{Звичайно, ось.}
{282}{}{Взагалі-то, якщо подумати, я хочу запитати про інше.}
{283}{}{Може, наступного разу. До побачення, Смитти.}

# 6. Use Controller? (4)
{300}{}{Так, ніби це старий паливний контролер. Хмм, тримаю парі, якщо поставити цю штуковину на дідка Хайвеймена, він би у мене замуркотав, як кошеня.}
{301} {} {?}

# 7. Use Regulator? (5)
{310}{}{З вигляду схоже на паливний регулятор. Якщо б у мене була машина на ходу, з цією штуковиною вона б ще краще забігала.}
{311} {} {?}

# 8. Meal from mom's delivered (3,18)
{320}{}{От не перевелися ще добрі люди. Спасибі, камрад. Ось тобі дещо що за клопіт. Штука корисна, завжди згодиться. (Він простягає вам стимулятор.)}
{321}{}{Спасибі, Смитти. Праць-то ніяких. Ще побачимося.}
{322}{}{Ну, е-е... Дякую, але я вже сходив до Матусі і взяв у ній їжі, так що це мені тепер без потреби.}
{323}{}{Упс, взагалі-то зазвичай на доставці працює інша людина. Сьогодні він захворів. Але я все-таки отримаю очки досвіду?}
{324}{}{Ой, вибачте, накладка вийшла. Сподіваюся, Матуся мене не звільнить! Мені дуже потрібна ця робота.}
{325}{}{Тут така справа, якщо доставка займає більше 24 годин, безкоштовний обід не годиться. Так?}
{326}{}{Що ж, напевно, я тоді сам це з'їм.}
{327}{}{Матусі це не сподобається.}

# 9. Tell about car (6,7)
{330}{}{Тут така справа, є у мене машина, Хайвеймен фірми Крисалис Моторс. Ух і красуня! Раніше казали Ніщо не зупинить Хайвеймен. На совість хлопці робили.}
{331}{}{Ну так, а я тут при чому?}

# 10. Car-Controller (9)
{340}{}{Ну, бачиш, у чому справа, я-то думав, що мені для неї потрібен акумулятор, але насправді вистачить і паливного контролера. Ці штуковини вічно псуються.}
{341}{}{Взагалі-то, у мене як раз є ця штуковина.}

# 11. I've got one of those (10)
{350}{}{Правда? Тоді слухай. Ти мені $2 000, а я тобі машину. Чорт, та я навіть тобі паливний контролер поставлю. Кататися буде, прям як новенька. Навіть мікрореактори ядерні поставлю, не можна ж без пального.}
{351}{}{Звучить непогано. Ось гроші і деталь.}
{352}{}{Взагалі-то зараз мені не до того. Давай я тобі поставлю ще пару питань, Смитти.}
{353}{}{Я подумаю про це. Ще побачимося, Смитти.}

# 12. Here's the car (12)
{370}{}{Тільки легше з нею, поки вона не розігрілася.}
{371}{}{Добре, так і зроблю. Спасибі, Смитти.}

# 13. Car-Regulator (9)
{380}{}{Ну, багато чого, а з іншого боку подивитися, так і не дуже-то багато.}
{381} {} {?}

# 14. What? (13)
{390}{}{Ось що я скажу: регулятор справа хороша, але тільки без паливного контролера він нафіг не потрібен.}
{391}{}{Чому?}

# 15. Why? (14)
{400}{}{Тому що якщо б у тебе був контролер та на додачу $2000, я б полагодив цей крисалисовский Хайвеймен, і була б у тебе стильна тачка.}
{401}{}{Правда? А де я можу знайти паливний контролер?}

# 16. Where do I find one of those? (15)
{410}{}{Ну ти питання задаєш. Та якби я знав, я б вже давно на машині розкачував!}
{411}{}{Ух ти. Треба буде пошукати таку штуку.}

# 17. Look for one (16)
{420}{}{Відмінна ідея. Якщо знайдеш, повертайся з ним сюди. Та й про дві штуки монет не забудь.}
{421}{}{Непоганий план, Смитти. Слухай, відповідай-но мені ще на пару питань.}
{422}{}{Піду-ка я шукати контролер. До побачення.}

# 18. Player bought car (WtG)
{430}{}{Гей, привіт, ну як тобі машина?}
{431}{}{Просто принадність, Смитти, але тут у мене є деталь від машини, і я не знаю, що з нею робити.}
{432}{}{Здорово, Смитти, просто здорово. Слухай, я приніс тобі обід. З привітом від Матусі.}
{433}{}{Здорово, Смитти, просто здорово. Спасибі. Ще побачимося. До побачення.}

# 19. Have regulator (18)
{450}{}{Що ж, це паливний регулятор. З ним тачка менше палива буде жерти. Я можу поставити його, за $750.}
{451}{}{Звучить просто чудово, Смитти. Ось деталь і гроші.}
{452}{}{Мені треба подумати про це, Смитти. А поки що до побачення.}

# 20. What do you do here? (3)
{460}{}{здебільшого я наглядаю за цим старим мотлохом. Тут тільки одна штуковина і є, яка хоч чогось варта.}
{461}{}{І що там таке?}
{462}{}{Понятненько. Можна задати тобі ще пару питань?}

# 21. What's worth anything? (20)
{470}{}{А, це така штука... Хайвеймен фірми Крисалис Моторс. Ух і красуня! Раніше казали Ніщо не зупинить Хайвеймен. На совість хлопці робили, це вже точно.}
{471}{}{Ух ти, і вона на ходу?}

# 22. Does it run? (21)
{480}{}{Якщо б вона була на ходу, думаєш, я б досі стирчав у цій дупі?}
{481}{}{Е, так.}
{482}{}{Думаю, немає.}

# 23. Yes (22)
{490}{}{Ну, може й так. Я тут ніби вже пообвык.}
{491}{}{Зрозуміло.}

# 24. No (22)
{500}{}{Хоча з іншого боку, може, і стирчав би. Я вже тут ніби як звик.}
{501}{}{Я розумію.}

# 25. Got car (23,24 )
{510}{}{А от машину я продав, чесно кажучи. Якщо б хто-небудь приніс мені акумулятор - та ні, взагалі-то мені потрібніше паливний контролер. Так, якщо б у мене був такий контролер, я б продав машину за $2000. І контролер б сам поставив, щоб вона їздила як слід.}
{511}{}{Цікава думка. Я неодмінно повернуся, якщо знайду паливний контролер. А зараз дозволь дізнатися у тебе ще дещо.}
{512}{}{Якщо знайду таку штуку, неодмінно зайду. До побачення, Смитти.}

# 26. Regulator installed (19)
{520}{}{Ну ось, будь ласка. Краще, ніж нова. Дивись, не попорть.}
{521}{}{Гаразд. Спасибі, Смитти. До побачення.}

{600}{}{А НУ ВІДІЙДИ НА ФІГ ВІД МОЄЇ МАШИНИ!}

{650}{}{Дивись, щоб я більше не бачив, як ти тут біля моєї машини снуешь.}
{651}{}{Ти не станеш.}
{652}{}{Уггг-к}

Gametitle-FO2
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.