Bcrebecc.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.
{100}{}{Ви бачите літню жінку.}
{101}{}{Перед вами Ребекка.}
{102}{}{Ви бачите літню жінку. Хоча по ній видно, що життя її неабияк попсувала, обличчя її ще зберегло сліди колишньої краси.}
{103}{}{Привіт, я Ребекка. Скажіть, ми можемо поговорити наодинці?}
{104}{}{Про що говорити?}
{105}{}{Навіщо нае-ді-не?}
{106}{}{Гаразд.}
{107}{}{Неа. Моя пішов.}
{108}{}{Вибачте, не до вас.}
{109}{}{Про що ви хочете зі мною поговорити?}
{110}{}{Звичайно, де ми можемо усамітнитись?}
{111}{}{А чому саме наодинці?}
{112}{}{(шепоче) Моя донька пропала, я не можу знайти її без сторонньої допомоги. Але тут я про це говорити не можу. Давайте підемо куди-небудь, де нас не підслухають.}
{113}{}{Гаразд.}
{114}{}{Навіщо нае-ді-не?}
{115}{}{Не, моя пшел.}
{116}{}{Гаразд, ходімо.}
{117}{}{А чому саме наодинці?}
{118}{}{Ні, дякую, я не хочу зв'язуватися.}
{119}{}{(шепоче) Ви можете подумати, що я з'їхала з глузду, але мені здається, що за мною весь час стежать. Це дуже дратує, я вже на межі зриву.}
{120}{}{Добре, ми йти на-е-ді-не.}
{121}{}{Немає часу для хворий на голову.}
{122}{}{Ну добре, де ми можемо поговорити?}
{123}{}{Вибачте, але мені це не подобається.}
{124}{}{Спасибі; можна піти до мене в намет.}
{125}{}{Гаразд.}
{126}{}{Тут ми можемо поговорити.}
{127}{}{Гаразд, що трапитися?}
{128}{}{Моя спочатку питання.}
{129}{}{Ну добре, в чому ж справа?}
{130}{}{Спершу я хочу задати вам кілька питань.}
{131}{}{У мене є дочка по імені Кріссі, вона у мене сміливець. Любить бродити всюди і сунути свій ніс куди не попадя. Але вона хороша дівчинка. Не влаштовує нічого непристойного, завжди вчасно повертається додому, і взагалі дуже відповідальна молода леді. Так що я дозволяю їй робити все, що їй хочеться. Минулого тижня Кріссі додому не повернулася. Я порозпитувала у сусідів, але ніхто її не бачив. Я намагалася шукати його сама, але Зак, він... він тут ніби мера... заборонив мені. Сказав, що тоді доведеться шукати ще й мене і що він пошле кого-небудь зі своїх людей. Але вони її не знайшли, сказали, що її, напевно, зловили работорговці.}
{132}{}{Неа, моя не зв'язуватися.}
{133}{}{Треба думати, потім вирішувати.}
{134}{}{Гаразд, моя теперя типу герой, моя робити.}
{135}{}{Вибачте, не до вас.}
{136}{}{Мені треба подумати про це.}
{137}{}{Добре, Ребекка. Я спробую допомогти вам.}
{138}{}{А якщо я вам допоможу, то що мені за це буде?}
{139}{}{Що ти хочеш дізнатися?}
{140}{}{Шо тут таке?}
{141}{}{Хто головний?}
{142}{}{Моя шукати Сховище 13. Твоя знати, де воно?}
{143}{}{Розкажи про сховище.}
{144}{}{Розкажи про Дэрион.}
{145}{}{Спасибі. Ми говорити твоя біда?}
{146}{}{Що тут взагалі відбувається, в цілому?}
{147}{}{А хто тут головний?}
{148}{}{Я шукаю Сховище 13. Ви нічого про нього не знаєте?}
{149}{}{Розкажіть мені про сховище.}
{150}{}{Тоді розкажіть мені про Дэрионе.}
{151}{}{Спасибі, Ребекка. Тепер давайте поговоримо про ваші проблеми.}
{152}{}{Ми називаємо це місце 'Скват', тому що тут оселяються безпритульні з різних міст. Тут не дуже-то добре, але більше нам ніде жити. На заході знаходиться місто, яке називається НКР. Вони вже давно знали про наше існування, нічим нам не допомагали, але і не гнали. А тепер вони раптом заявили, що це земля предків і вони хочуть отримати її назад.}
{153}{}{Гаразд.}
{154}{}{Що їм тут треба?}
{155}{}{Зрозуміло.}
{156}{}{А що ж тут таке, що їм так здалося?}
{157}{}{Ну... тут є сховище; мені здається, номер 15. Вони хочуть витягти з нього всі старі технології, які могли там зберегтися.}
{158}{}{А. Моя зрозумів.}
{159}{}{Можна було припустити, що їх цікавить щось окрім нікчемних поселенців.}
{160}{}{Дійшло.}
{161}{}{Це багато що пояснює. Ви мені дуже допомогли. Але у мене є ще питання.}
{162}{}{Це, напевно, Зак. Він тут усім заправляє. Ви можете знайти його он у тому будинку. ::показує на північно-схід::}
{163}{}{Спасибі. Ще питати.}
{164}{}{Спасибі. Я хочу задати вам кілька питань.}
{165}{}{Дуже шкода, але я нічого не знаю. По-моєму, варто запитати про це в НКР. Їх останнім часом дуже цікавлять сховища.}
{166}{}{Гаразд, моя ходити.}
{167}{}{Добре, я запитаю.}
{168}{}{Ну... взагалі-то нам не варто говорити про це, але оскільки мені потрібна ваша допомога... Сховище лагодить Дэрион. Він наш покровитель. Коли сховище знову запрацює, ми всі переїдемо туди і зможемо більше не боятися грабіжників, работорговців і інших. Поки що він полагодив системи виробництва води і їжі, але скоро закінчить і інше.}
{169}{}{Моя зрозумів. Треба знати ще.}
{170}{}{Мені потрібно знати.}
{171}{}{Більше-то особливо сказати нічого. Дэрион тримається особняком і ніколи не покидає сховище. Якщо йому треба щось сказати, він передає через Зака. Я бачила його лише один раз, мені він здався милим людиною.}
{172}{}{Гаразд.}
{173}{}{Милі люди завжди в аутсайдерах. Цікаво, що він затіває?}
{174}{}{Зрозуміло.}
{175}{}{Що ж, добре. Ви дуже допомогли мені.}
{176}{}{Мені нічого запропонувати, крім вічної вдячності.}
{177}{}{Цього більш ніж достатньо. Я вам допоможу.}
{178}{}{Моя допомога коштує більшого.}
{179}{}{Що за чорт, я вам допоможу.}
{180}{}{Спасибі вам величезне. Я ніколи не зможу відплатити вам за це. Я зачекаю тут, поки ви не доведете... Ой, хтось нас почув! Я бачила тінь на стіні намети. Вони побігли туди! ::показує на північно-схід:: Напевно, вони все чули!}
{181}{}{Моя - вони далеко не втекти!}
{182}{}{Твоя не бійся, моя знайти дівчинка.}
{183}{}{Упс.}
{184}{}{Я спробую зупинити їх.}
{185}{}{Вони не завадять мені знайти вашу дочку.}
{186}{}{Ну гаразд. І таке в житті буває.}
{187}{}{Ласка, просто йдіть.}
{188}{}{Ви все обміркували?}
{189}{}{Моя запитати питання.}
{190}{}{Немає, все думати.}
{191}{}{Ні, я все ще думаю.}
{192}{}{Я хочу задати вам кілька питань.}
{193}{}{Ви передумали? Ви допоможете мені?}
{194}{}{Вибачте, немає.}
{195}{}{Моя допомогти.}
{196}{}{Так, я вам допоможу.}
{197}{}{адже Це ви врятували мою дочку. Я ніколи не зможу відплатити вам за вашу доброту. Спасибі. Будь ласка, зачекайте тут, мені треба поговорити з Кріссі, а потім я прийду до вас.}
{198}{}{Ви врятували мою дочку. Я ніколи не зможу відплатити вам за вашу доброту. Спасибі. Будь ласка, зачекайте тут, мені треба поговорити з Кріссі, а потім я прийду до вас.}
{199}{}{Гаразд.}
{200}{}{Донька мені все розповіла. Після всього, що робив для нас Дэрион, мені важко повірити, що він виявився таким чудовиськом. Подумати тільки, а ми покривали його нальоти. Що ж, можу гарантувати, що більше цього не буде. Я вже поговорила з Заком, він хоче побачитися з вами. Сходіть, поговоріть з ним.}
{201}{}{Після всього, що робив для нас Дэрион, мені важко повірити, що він виявився таким чудовиськом. Подумати тільки, а ми покривали його нальоти. Що ж, можу гарантувати, що більше цього не буде. Я поговорю з Заком і поясню йому все. Він напевно захоче побачитися з вами. Обов'язково зайдіть до нього пізніше.}
{202}{}{Спасибі.}
{203}{}{Скоріше знайдіть Кріссі.}
{204}{}{Моя шукати.}
{205}{}{Я продовжую пошуки.}
{206}{}{Спасибі за все, що ви для мене зробили.}
{207}{}{Я не можу пояснити чому, але не вірю, що її забрали работорговці. У мене якесь неясне відчуття, що сталося щось інше. І потім, це відчуття, що за мною стежать. Воно з'явилося після того, як я поговорила з Заком щодо Кріссі, і до цих пір не проходить. Допоможіть мені знайти мою дочку. Ви допоможете мені?}
{208}{}{Вони посилають сюди все нових і нових людей, щоб умовити нас покинути це місце, тільки вони не розуміють, що йти нам нікуди. Якщо нас проженуть звідси, нам без підтримки не вижити.}
{209}{}{Знаєте, трохи дивно, що їм вдалося полагодити настільки складні системи, а ось світло ніяк. Це прокляте місце освітлено смолоскипами. У будь-якому випадку, Дэрион не хоче, щоб хтось знав про те, що відбувається в сховище. Він боїться, що у нас все заберуть, якщо хто-небудь дізнається. Так що нам велено гнати всіх, хто тут з'являється -- особливо з НКР.}
uk:Bcrebecc.msg