FANDOM


Gametitle-FO3

« Ти зараз... ні з ким не зустрічаєшся? А? »

— Жовтець


Чаша сповнена гіркоти (англ. Bittercup Runneth Over[1]) — невідзначений повторюваний квест Fallout 3.

Проходження Редагувати

Під час діалогу з Лютиком у Великому Місті Самотній Подорожній (незалежно від статевої приналежності) може зачарувати її, почавши з репліки «Лютик, мені треба дещо тобі сказати», далі можна використовувати будь-які репліки, крім «гаразд, забудь. Є дещо, що мені треба знати». Зрештою Лютик раптово перерве цю розмову, але попросить Подорожнього відвідувати її час від часу.

Нагорода Редагувати

При кожному візиті до Лютику (але не частіше, ніж один раз в день[2]), Самотній Подорожній зможе отримувати від неї невеликий подарунок, який містить випадкове кількість різноманітної їжі, води, хімікатів, медикаментів, ядер-коли, патронів до вогнепальної зброї.

Примітки Редагувати

Icon cut contentНаступна інформація заснована на даних вирізаного контенту Fallout 3 и не підтверджена основним каноном.

З цим квестом асоційована вирізана замітка «Лист від Жовтцю», отримання якого повинно було відзначати його успішне завершення.

Icon cut content Кінець інформації, заснованої на вирізаному контенті Fallout 3


Поява Редагувати

Квест «Чаша сповнена гіркоти» з'являється тільки у Fallout 3.

За лаштунками Редагувати

Назва квесту є відсиланням до wikipedia:uk:Псалом 22/22-го псалому Псалтиря (23-го в масоретской нумерації) — «Ти наготував переді мною трапезу на очах ворогів моїх; умастил оливою голову мою; чаша моя сповнена»[3] (англ. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over) — і корелюється з правильним варіантом імені Лютик — Чаша Горечі (або Гірка Чаша; англ. Bittercup), втраченими в результаті помилкового перекладу, зробленого локализатором.

Примітки Редагувати

  1. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стор 351.
  2. GECK: Діалог Bittercup, див. топік GREETING, відповідь 000BD06E (Ти до мене! Ніколи не здогадаєшся, що мені вдалося знайти на просторах під час обходу).
  3. Синодальний переклад
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.