Перейменування[]
В українській локалізації перекладено як Чудовисько. Може змінити назву на Супермутант-чудовисько? Це відповідає значенню слова behemoth в англійській мові (в даному контексті). — Kaen22 12:38, 10 січня 2024 (UTC)
- Адекватніший варіант перекладу слова behemoth це велетень, мається на увазі розмір істоти. --One.pretorius (обговорення) 15:04, 10 січня 2024 (UTC)