Вікі Fallout
Register
Advertisement
Вікі Fallout


« Необхідно представитися, вважаю. Я місіс Едгар Веллінгтон. Можеш звертатися до мене мадам чи міледі Веллінгтон »



Міллі Веллінгтон (англ. Міллісент Wellington) — персонаж Fallout 3, мешканка Тенпенні-Тауер.

Опис[]

Міллісент — елітист, не прийнятий елітним суспільством. Правда в тому, що інші жителі терпіти її не можуть, тому що вона — сварлива зануда; в наслідок чого її ніколи не запрошують на якісь внутрішні заходи башти. Вона проводить свої дні, тиняючись по будівлі, або скаржачись своєму бідному чоловіку[1]. Вона не ладнає з іншими жінками у вежі, вважаючи, що ті дуже нерозважливо надходять і заздрять її особи.

Міллі разом зі своїм чоловіком відсипається в загальній ліжку своєї кімнати в апартаментах. Ранкові години подружжя проводять на повітрі, спустившись на перший поверх, і, пройшовши через хол, виходять до столиків на внутрішній периметр вежі. Міллі часто дістає чоловіка розмовами про місцевих жителів, за якими вона встигала раніше поспостерігати. Сам же Едгар неуважно слухає дружину. відволікаючись на себе і робить вигляд, що слухає. В черговий раз дізнавшись про польоти чоловіка в хмарах, розсерджена Міллі припиняє свої розмови з ним. Вдень вони проводять час у закусочній і просто ходять по Тенпенні-Тауер, зрідка розмовляючи з іншими жителями вежі. Сама ж Міллі не користується широкою популярністю у жителів, тому часто вона сама напрошується на розмови. Особливо примітні розмови Міллі і Шефа Густаво, де вони у своїх діалогах дають знати, що Міллісент зібрала всі добуті нею відомості, звички і розпорядки дня про мешканців Тенпенні-Тауер. Сам же Густаво насторожено ставиться до вчинку Міллі, але все ж приймає її дії та відомості до себе. У відповідь на збентеження шефа охорони вона пояснює свій вчинок тим, щоб служба безпеки могла б знати положення справ у разі надзвичайних подій і оперативно відреагувати. Також Міллісент періодично буде дорікати Густаво в тому, що його підлеглі іноді проявляють неуважність і забувають про пильність. Після вечері і спроб Міллі обговорити події, що відбуваються з чоловіком дружини Веллингтоны лягають спати в загальній ліжка у себе в номері апартаментів.

Інвентар[]

Одяг Зброя Інші предмети На трупі
Брудна довоєнна весняна одяг 10-мм пістолет* 10-мм патрон*
Ключ жителя Тенпенні
Вухо**

* З'являється в разі проходження квесту «Любовний лист»
** Якщо Самотній Подорожній має здатність «Найманий вбивця» і вб'є Міллісент

Квести[]

Icon disambig
Основні статті: Тенпенні-Тауер (квест), Любовний лист (квест)

Міллісент є одним з тих людей, хто проти заселення гулей і від яких Алістер Тенпенні потребує угоди, поки ті є жителями вежі. Міллі можна спробувати переконати в розмові, що намагатися опиратися марно. У разі провалу чи іншого виходу, якщо не було отримано згоду від її чоловіка і С'юзен Ланкастер, Миллисет можна просвятить щодо роману між її чоловіком і Сьюзен. Прочитавши любовний лист, Міллі спрямується до свого чоловіка з 10-мм пістолетом і після коротких висловлювань вб'є його. Після цього вона попрямує слідом до Сьюзен і також вб'є її[2]. Розправившись з ними, Міллі покине вежу, попрямувавши у бік «депо Ворінгтон», де і залишиться.

Примітки[]

  • Після закінчення проходження квесту «Тенпенні-Тауер» або вбивства чоловіка Міллісент не буде вступати в діалог з Самотнім Подорожнім. Якщо квест пройдено з вбивством Роя Філліпса і його союзників, то Міллісент буде тільки схвально висловлюватися в адресу Подорожнього.
  • У разі успішної перевірки на красномовство у квесті «Тенпенні-Тауер» Міллісент надалі неможливо буде дати прочитати любовний лист.

Цитати[]

  • «За кого ти мене приймаєш? За якогось замурзаного технаря? Я тільки знаю, що там вони роблять електрика».
  • «Знову ці гулі! Все тут тільки про це і говорять. Весь час думаю про них... як вони роблять з нами всяке. Поговоримо про що-небудь іншому».
  • «Чорт! Цього не може бути! Навіщо, ти думаєш, я взагалі сюди прийшла? Щоб позбутися гулей, всяких тварюк і непотребу типу тебе. А тепер доведеться починати все спочатку. І куди мені йти?»
  • «У мого чоловіка є зв'язки. Так що побережись».
  • «Ха! Я знаю про своїх сусідів ВСЕ, навіть те, чого не знають вони самі».
  • «У мене від тебе голова болить. Чому б тобі не піти до кого-небудь ще зі своїми божевільними ідеями?»
  • «Та ну? І яким чином? Ні, краще не кажи! Напевно це потягне за собою такий кошмарний жах, що варто навіть подумати про це — мурашки біжать по спині. Розкажи шефу охорони Густаво, що можеш допомогти. Він, ймовірно, навіть запропонує тобі нагороду за труди» (на питання про те, що Подорожній знає про гулях багато)
  • «Що? Та як ти смієш мені грубити! Всього доброго».
  • «О Боже! Цього не може бути... Але це його почерк. Про Боже! Йому кінець. Я його вб'ю. І її. Їм обом кінець. Цього не може бути. Просто не може бути...» (у відповідь на надане любовний лист)
  • «У тебе манери трохи краще, ніж можна було очікувати, судячи за походженням. Приємно з тобою познайомитися. Тобі випадково по дорозі гулі не зустрілися?»
  • « Звичайно, я куди краще можу вести бесіду, ніж який-небудь тупий гуль. І пахне від мене теж краще!»
  • «Тц-тц. Тебе виховали звірі, чи не так? Бідолаха. Це гулі надіслали тебе сюди, щоб мучити цивілізованих людей? Чесно кажучи, з-за них тут все на нервах. Так що веди себе відповідно!»
  • «Варто настати кінця світу, і все тут же забувають про хороші манери. Вважаю, тебе виховали в одному з цих страшних притулків. Ха! Або, гірше того, якась зграя огидних гулей! Ти що-небудь знаєш про гулях?».
  • «Я любила цього дурня... а тепер, коли його немає... Я залишилася зовсім одна».
  • «У тебе вийшло! Тепер з цими дивними створіннями покінчено! Молодець!»
  • «Можеш поговорити зі мною. Тільки, будь ласка, ніякого занудства».
  • «Невже вся молодь в наші дні настільки погано вихована?»
  • «До речі, цікаво, чому це місіс Чен постійно уникає свого чоловіка? Бідному містерові Чену не пощастило з дружиною, правда?» (Едгару)
  • «Ця С'юзен Ланкастер — снобка та ще. А як вона кокетує з усіма підряд! У цієї жінки немає ні краплі сорому! Ні крапельки, якщо вам цікава моя думка». (Едгару)
  • «Едгар, відповідайте Центру! Містер Веллінгтон, ви там ще живі?» (Едгару)
  • «Ти пропускаєш мої слова повз вуха, так? Ти ні слова не чув з того, що я казала!»
  • «Мені здається, містер Лін напрошується на неприємності, коли так дражнить охоронців. Йому б знайти гарну жінку і розсудливим» (Едгару)
  • «Містер Дешвуд вічно шастає з загадковим виглядом, коли на нього не дивляться. Він щось замислює, це точно! Але що ж це може бути?» (Едгару)
  • «Міс Прімроуз занадто багато працює, бідолаха. Як вона може знайти собі хорошого чоловіка, якщо цілими днями не вилазить з кухні?» (Едгару)
  • «Дуже цікаво, що доктор Бенфілд ходить додому тільки до С'юзен Ланкастер. Ні сорому, ні совісті!» (Едгару)
  • «Едгар! Слухай, коли я з тобою розмовляю!»
  • «Чому містер Чен називає всіх товариш? Вічно у нього товариш такий-то, товариш сякий-то. Може бути, його в дитинстві головою ушибли?» (Едгару)
  • «Містер Хоторн проспиртовался наскрізь, мені здається. Він весь час напідпитку. Цікаво, що змушує його стільки пити?» (Едгару)
  • «Можна лише гадати, що приховує містер Тенпенні. Тобто, звичайно, ми вдячні йому за Вежу. Але... він живе відлюдником. Цікаво, що у нього за секрети» (Едгару)
  • «ЕДГАР! Здається, ти намагаєшся від мене звільнитися! Почуття вже згасли, так? Тобі подобається хтось ще?»
  • «Містер Берк — це темна конячка. Мені розповідали про нього абсолютно жахливі речі. Але Тенпенні йому довіряє. Так що, напевне, він не так вже й поганий» (Едгару)
  • «Міс Монтенегро на рідкість зарозуміла. У неї зарозумілість роздуте, як повітряна кулька! Ха! Як я гарно сказала! Я сьогодні в ударі!» (Едгару)
  • «Іноді мені здається, що ти з головою поринув у свої фантазії» (Едгару)
  • «Едгар, так не можна. У тебе в одне вухо влітає, а в інше вилітає! Гррр» (Едгару)
  • «Іноді мені здається, що я говорю сама з собою» (Едгару)
  • «Знаєш, ми не надто порозумілися з місцевими панянками. Вони мені просто заздрять, зрозуміло».
  • «Принаймні, я не яка-небудь стара кокетка, будує із себе королеву Америки і сыпящая нелепицами направо-наліво. Стильність?! Нісенітниця якась!»
  • «Шеф, вам знадобилася хоч якась інформація, яку мені вдалося зібрати?»
  • «Я просто подумала, що службі безпеки непогано буде знати, де всі знаходяться і що роблять. На випадок надзвичайних подій».
  • «Шеф. Мене турбує, що деякі ваші люди сплять на посаді. Не в буквальному сенсі, звичайно, але вони забувають про пильність».

Поява[]

Міллісент Веллінгтон з'являється тільки у Fallout 3.

Примітки[]

  1. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стор 85.
  2. Якщо вона не захоплена в якості раба в ході квесту «Просто бізнес» або була вбита раніше.

‏‎

Advertisement