Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

Енергію людям (англ. Power to the People)[2]невідзначений квест Fallout: New Vegas.

Історія[]

Досліджуючи місцевість навколо Гудспрингс, Кур'єр може виявити невелике містечко Слоун, де він познайомиться з його мешканцями і главою місцевої адміністрації — Чавком Льюїсом.

Опис[]


« — Якщо б цей генератор працював, то він подавав би енергію в Кар'єр. Однак над ним поворожили якісь горе-умільці — багато частині з'єднані неправильно або зовсім переплутані. Кваліфікований майстер легко зміг би привести генератор в робочий стан. »

— Повідомлення в грі.


Виявивши зламаний генератор, Кур'єр може полагодити його або розібрати на запасні частини.

Завдання[]

Квест не має завдань або стадій. В залежності від вибору Кур'єра, він отримає або запасні частини, або «добру славу у НКР і трохи грошей від Чавка.

Докладне проходження[]


« — Генератор досі не працює. Яка несподіванка. »

— Безіменний робочий кар'єра.


Генератор знаходиться у будівлі адміністрації шахти, для його лагодження Кур'єр повинен трохи розбиратися в ремонті («Ремонт» 35). Не володіючи необхідним навичкаом або не бажаючи допомагати жителям, Кур'єр може розібрати[3] генератор на запасні частини, отримавши 5 шматків металобрухт, сенсорний модуль і провідник.

Завершальний етап[]


« — Мені вдалося полагодити генератор.
— Як приємно, коли всі хоча б зрідка починає йти, як передбачалося. За це я тобі заплачу з власної кишені.
»

— Кур'єр обрадував Чавка.


Починенный генератор запрацює з характерним звуком, а у всіх будівлях Слоуна світ стане яскравішим. Повідомивши новину Чавку, Кур'єр отримає від нього 2 купюри по 100 доларів НКР і «добру славу» в НКР[4].

Примітки[]

Icon cut contentНаступна інформація заснована на даних вирізаного контенту Fallout: New Vegas і не підтверджена основним каноном.
  • Чавк не повідомляє Кур'єру про непрацюючому генераторі. В ігрових файлах присутній замітка «Хай буде світло!», яку Кур'єр повинен був би отримати від Чавка, однак вона була вирізана з фінальної версії гри. У разі розбирання генератора, заявка повинна була видалятися з Піп-бою.
Icon cut content Кінець інформації, заснованої на вирізаному контенті Fallout: New Vegas


За лаштунками[]

  • Оригінальна назва місії — Power to the People — це відома пісня Джона Леннона (гра слів — power означає «влада» і «енергію»). У 1960-х у Сполучених Штатах молодь писала і вимовляв цю фразу в знак протесту проти того, що вони сприймали як утиск з боку старшого покоління, і, особливо, можновладці. Угрупування «Чорні пантери» використовувала гасло «Вся влада народу» в знак протесту проти вояччини і політики уряду США. Молоді студенти використовували його в знак протесту проти військової кампанії США у В'єтнамі.
  • У грі присутня невідзначений квест, схожий з поточним за назвою — «Порошок для народу» (англ. Powder to the People).

Примітки[]

  1. Див. подробиці у розділі «Примітки».
  2. Назва квесту у Fallout: New Vegas Official Game Guide. 71-й квест згідно таблиці.
  3. Це вважається нейтральним вчинком з точки зору карми і репутації.
  4. Зростання репутації на 1 одиницю.
Основні квести
Акт 1Удар по голові · Знову в сідлі · Біля багаття · Розслідування · Виклик
Акт 2Джокер (Туз в рукаві, Зміна керівництва, Ви і армія, Робіть ваші ставки, Завершальний штрих) · Казино завжди у виграші (I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII) · Кесарю кесареве · Стратити не можна помилувати · Бомбісти · Королівський гамбіт · За Республіку, частина 2 · Ти відчуєш наближення/Арізонський вбивця
Акт 3Ні богів, ні панів · Все або нічого · Прийшов, побачив, переміг · Еврика!
Додаткові квести
Нова Каліфорнійська РеспублікаБітер-Спрінгс: лікарняний блюз · Бумеранг · В гонитві за призом · Повернутися додому · Повернення надії · Де б я не блукав… · Гори, тільки гори · Ще трошки · Медична історія · Можеш на мене покластися · Ми разом · Не буди ведмедя! · Не рости трава · Око за Око · Від поразки до перемоги один крок · Полювання за головами · Пошуки Вайта · Пресинг · Проявити співчуття · Сонячні відблиски · Сутичка у Боулдер-Сіті · Важка доля · Цілительство · Аварійна частота · Шпигуноманія
Легіон ЦезаряНайманець Цезаря · Бережись гніву Цезаря! · Гаубиця · Жорстоке серце · Легіон ім'я мені · Милість Цезаря · Перст вказуючий
СтріпЖага помсти · Джерело натхнення · Казино — кришка! · Як мало ми знаємо · Коли Місяць сходить над вежею · Їжа для гурманів · Прощай, любов · Таланти, відгукніться!
Фрісайд та Зовнішній ВегасАтомне танго · Бери все · Два чобота пара · Койоти · Колектор · Хтось повинен доглянути · Самий час · Солдатський блюз
БомбістиБугі-вугі · В небо! · Погані мурашки · Юні серця
Великі ХаниМедовий місяць в Аба-Дабу · Не змушуй мене просити · Батько · Рука допомоги
ПідривникиМарафон · Чому б нам не дружити? · Шлях виправлення · Текли струмки…
Братство СталіВ невіданні · Не лізь у чужі справи · Сліпе око
ІншіМісто, яке мені подобається · Давай політаємо · Здогадайся, кого я бачив! · Колесо фортуни · Легенда про зірку та Безцінний урок · Недружна розмова · Самотність · Стрілянина у примарному місті · Божевілля
Квести напарниківДавнина · Плата за рахунками · Викрадення · Собаче життя · Суцільні турботи · ЕД-Е, любов моя · Я забув забути
Невідзначені квестиГосподар вітро-брамінів · Лілі і Лео · Безнадійні заборгованості Ленк · Стратегічний ядерний лось · Рушниця Венса · Вечір бою · Наполегливіше, краще, швидше, сильніше · Пошуки Стріпа · Останній шанс для Естебана · Мисливець за головою, I · Угода з Контрерасом · Не дражни ведмедя! · Мізерний пайок з кукурудзи з квасолею · Відпочинок та одержання припасів · Обробка Сила · Караванна шарада Кита · Мисливець за головою, II · Я люблю банани · Набуття повноважень · Почесний ракетник · Трошки потьопати і полоскотати · Зустріч з рівним · Короткострокові потреби · Регулярні постачання · Друг Послідовників · Документи, будь ласка · Великий куш: «Атомний ковбой» · Розваги з капелюхом · Грабіжниці Мод · Дістань до неба, дядьку! · Балаканина Тліна · Порка мертвого тіла · Солодкомовний злочинець · Великий куш: Гоморра · Пофліртувати з Джоаной · Блискуча гульня! · Непотрібні дрібнички або колекційні сувеніри? · Великий куш: Топсі · Великий куш: Ультра-Люкс · Ти змушуєш мене відчувати себе жінкою · Спорядження зі Сховища · Блукання туриста · Ми повинні припинити такі зустрічі, IV · Вмовляти дубиною · Сприйнятливий розум маленького бомбіста · Ведмежі радості · Не вистачає декількох ракет · Сплавити залізо  · Відпал! · Допомогу Гелфорду · Надійний помічник · Лавроносний гладіатор · Порошок для народу · Вириваючи (або розриваючи) Сержанта Тедді · Осквернення меморіалу · Ми повинні припинити такі зустрічі, III · Шосе в небезпечну зону, I · Шосе в небезпечну зону, II · Правила Каравану Рінго · Ми повинні припинити такі зустрічі, I · Ми повинні зупинити такі побиття · Лагодження радіоприймача Труді · Сутність ексгумації · Кігті геть! · Вимагається яйце кігтя смерті · Енергію людям · Вилікувати лапу · Бартон Фінк · Пара мертвих Відчайдушних  · Команда недоумкуватих найманців · Великий куш: «Віккі і Венс» · Заліза для домашнього готування · Думка дня · Бездіяльність демократії · Гуль старої закалки · Упаковка пістолета · Братські узи, I · Братські узи, II · Емісар Едді · Енді і Чарлі · Отримання прийому від Енді · Огляд Штраус · Крики брамина · Ми повинні припинити такі зустрічі, II · Командний дух · Поповнення запасів · Арізонський падальник · · · Арахнофобія · Велике полювання за зірками · Ворог Цезаря · Медичні витівки · Комп'ютерний вірус
Квести з доповнень
Dead MoneyВідкриття «Сьєрра-Мадре» · Знайти нашийник 8: «Дог» · Знайти нашийник 14: Дін Доміно · Знайти нашийник 12: Крістін · Вогні в небі · Грайте, музиканти · Змішані сигнали · Початок гала-вистави · Зупинити звіра · На сцену «Тампіко» · Колишня розкіш · Пограбування століття · Великий куш: Сьєрра-Мадре
Honest HeartsВеликі сходи · Тягар цивілізації · Військовополонені · Допомога Скорботним · Пастка для туриста · Небезпечна дорога · Ритуал прийому  · Втеча з Зайона · Результат з раю · Прибуття в Зайон · Пам'ятки · Розвідка боєм · Річкові чудовиська · Борг перед покійними · Сімейна справа · Відбити міст · Перед бурею · Перебити Білі Ноги · Товстороги Східної Вірджинії  · На риболовлю · Хаос в Зайоні · Експедиція «Добрий шлях»
Old World BluesОбмін думками · Геть бар'єри · Ласкаво просимо на гору · Агресивні гості · Кращий друг мозку · На тій же частоті · Надаємо вплив на людей · Польові дослідження · Кіно після опівночі · Проект X-13 · Блюз Старого Світу · У всіх моїх друзів є вимикачі · Поліпшення звукового емітера · Що в імені? · X-2: Дивна передача! · X-8: жах в середній школі! · X-13: Складності проникнення · Він прийшов… І пішов · X-8 тест: збір даних
Lonesome RoadВозз'єднання · Пускова установка · Робота · Пуск · Мешканці тунелів · Розлом · Кур'єр · Кінець · Апокаліпсис
Advertisement