м (Бот: Додання ru:Достань до неба, дядя!) Мітка: apiedit |
(Дістань до неба, дядьку!) |
||
(Не показані 5 проміжних версій 4 користувачів) | |||
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
|гра = FNV |
|гра = FNV |
||
|тип = Невідзначений |
|тип = Невідзначений |
||
− | |назва = Дістань до неба, |
+ | |назва = Дістань до неба, дядьку! |
|зображення = FNV Reach for the Sky Mister.jpg |
|зображення = FNV Reach for the Sky Mister.jpg |
||
|розмір_px = 250px |
|розмір_px = 250px |
||
Рядок 19: | Рядок 19: | ||
== Історія == |
== Історія == |
||
− | {{Q|— Бах бах бах бах бах!|Макс.}}Потрапивши вдень у [[Фрісайд]], недалеко від [[Східні ворота Фрісайда|східних воріт]] [[Кур'єр]] зустріне хлопчика |
+ | {{Q|— Бах бах бах бах бах!|Макс.}}Потрапивши вдень у [[Фрісайд]], недалеко від [[Східні ворота Фрісайда|східних воріт]] [[Кур'єр]] зустріне хлопчика на ім'я [[Макс (Fallout: New Vegas)|Макс]], що бігає за дівчинкою, [[Стейсі (Fallout: New Vegas)|Стейсі]]. Один з [[Місцевий житель|місцевих жителів]] Фрісайда, безіменний [[Волоцюга (Fallout: New Vegas)|волоцюга]], також зможе вказати на Макса, якщо Кур'єр з [[Вероніка (Fallout: New Vegas)|Веронікою]] [[Суцільні турботи|намагаються вдихнути життя]] у [[Братство Сталі (Fallout: New Vegas)|Мохавське відділення Братства Сталі]]. |
== Опис == |
== Опис == |
||
Рядок 28: | Рядок 28: | ||
== Докладне проходження == |
== Докладне проходження == |
||
− | {{Q|— Я — космічний рейнджер. Генерал послав мене до тебе позичити пістолет, щоб зупинити напад прибульців.<br>— Серйозно? Круто! Поверни мені його, коли закінчиш, гаразд? А то, по-моєму, Стейсі перетворюється на прибульця.|«[[Вічне дитя]]».}}Кур'єру не судилося дізнатися, чому Стейсі називає Макса «тупим», але хлопчик |
+ | {{Q|— Я — космічний рейнджер. Генерал послав мене до тебе позичити пістолет, щоб зупинити напад прибульців.<br>— Серйозно? Круто! Поверни мені його, коли закінчиш, гаразд? А то, по-моєму, Стейсі перетворюється на прибульця.|«[[Вічне дитя]]».}}Кур'єру не судилося дізнатися, чому Стейсі називає Макса «тупим», але хлопчик увесь світлий час доби<ref>З 7.00 до 21.00.</ref> буде бігати за нею неподалеку від магазину «[[Мік і Ральф]]», безуспішно намагаючись її «пристрелити». Звернувши увагу на незвичайний пістолет в руках хлопчика, Кур'єр може попросити його продати. Макс не поступиться «кращий пістолет в Галактиці» менше, ніж за 1000 [[Кришки від пляшок|кришок]], проте Кур'єр легко сторгується і за 20 («[[Бартер]]» 45). |
Якщо грошей у Кур'єра в обріз, він зможе спробувати викрасти далекомір у сплячого Макса, а заодно перекинутися парою слів зі Стейсі, яку хлопчина перестане, нарешті, переслідувати<ref>Проте спати вона не ляже.</ref>. |
Якщо грошей у Кур'єра в обріз, він зможе спробувати викрасти далекомір у сплячого Макса, а заодно перекинутися парою слів зі Стейсі, яку хлопчина перестане, нарешті, переслідувати<ref>Проте спати вона не ляже.</ref>. |
||
Рядок 36: | Рядок 36: | ||
== Примітки == |
== Примітки == |
||
− | * Якщо Кур'єр — [[Стать персонажа|жінка]], Макс вимовляє фразу « |
+ | * Якщо Кур'єр — [[Стать персонажа|жінка]], Макс вимовляє фразу «Тітко, дістань до неба». |
− | Макс іноді бігає за Стейсі з кулаками — це зручна можливість |
+ | Макс іноді бігає за Стейсі з кулаками — це зручна можливість викрасти у нього пістолет з інвентаря, не чекаючи темряви. |
− | * Крадіжка пістолета є нейтральним вчинком з точки зору [[Репутація |
+ | * Крадіжка пістолета є нейтральним вчинком з точки зору [[Репутація у Fallout: New Vegas|репутації]] і [[Карма|карми]]. Після Макс не буде вступати в діалог з Кур'єром, як і у випадку покупки<ref>Див. подробиці у розділі «[[#Баги|Баги]]».</ref>. |
{{Вирізаний контент|FNV|Без категорії = так}} |
{{Вирізаний контент|FNV|Без категорії = так}} |
||
* Здатність «[[Вічне дитя]]», вирізана з ''Fallout: New Vegas'', давала можливість Кур'єру отримати далекомір безкоштовно, укупі з додатковими діалогами. |
* Здатність «[[Вічне дитя]]», вирізана з ''Fallout: New Vegas'', давала можливість Кур'єру отримати далекомір безкоштовно, укупі з додатковими діалогами. |
||
Рядок 47: | Рядок 47: | ||
== За лаштунками == |
== За лаштунками == |
||
− | * Згадка «космічного рейнджера» Кур'єром — це вільний переклад «[[1С]]», видавця популярної гри «[[wikipedia:uk:Космічні рейнджери|Космічні рейнджери]]». В оригіналі фраза звучить як « |
+ | * Згадка «космічного рейнджера» Кур'єром — це вільний переклад в російській локалізації «[[1С]]», видавця популярної гри «[[wikipedia:uk:Космічні рейнджери|Космічні рейнджери]]». В оригіналі фраза звучить як «I'm a space soldier. The general sent me to ask you to borrow your gun to stop an alien invasion». |
* Фразу «Reach for the Sky!» можна перекласти також «Будь сміливіше!» або «Руки вгору!». |
* Фразу «Reach for the Sky!» можна перекласти також «Будь сміливіше!» або «Руки вгору!». |
||
== Примітки == |
== Примітки == |
||
{{Примітки}} |
{{Примітки}} |
||
− | {{Navbox Квести |
+ | {{Navbox Квести у Fallout: New Vegas}} |
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[en:Reach for the Sky, Mister!]] |
[[en:Reach for the Sky, Mister!]] |
||
+ | [[es:Al cielo, señor]] |
||
[[ru:Достань до неба, дядя!]] |
[[ru:Достань до неба, дядя!]] |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ |
Поточна версія на 20:35, 15 серпня 2018
Дістань до неба, дядьку! (англ. Reach for the Sky, Mister!)[1] — невідзначений квест Fallout: New Vegas.
Історія[]
« | — Бах бах бах бах бах! | » |
— Макс. |
Потрапивши вдень у Фрісайд, недалеко від східних воріт Кур'єр зустріне хлопчика на ім'я Макс, що бігає за дівчинкою, Стейсі. Один з місцевих жителів Фрісайда, безіменний волоцюга, також зможе вказати на Макса, якщо Кур'єр з Веронікою намагаються вдихнути життя у Мохавське відділення Братства Сталі.
Опис[]
Кур'єру необхідно вступити з хлопчиком в діалог і дістати в нього одним з можливих способів незвичайний «пістолет» — далекомір «Алгоритм Евкліда».
Завдання[]
Квест не має завдань або стадій.
Докладне проходження[]
« | — Я — космічний рейнджер. Генерал послав мене до тебе позичити пістолет, щоб зупинити напад прибульців. — Серйозно? Круто! Поверни мені його, коли закінчиш, гаразд? А то, по-моєму, Стейсі перетворюється на прибульця. |
» |
— «Вічне дитя». |
Кур'єру не судилося дізнатися, чому Стейсі називає Макса «тупим», але хлопчик увесь світлий час доби[2] буде бігати за нею неподалеку від магазину «Мік і Ральф», безуспішно намагаючись її «пристрелити». Звернувши увагу на незвичайний пістолет в руках хлопчика, Кур'єр може попросити його продати. Макс не поступиться «кращий пістолет в Галактиці» менше, ніж за 1000 кришок, проте Кур'єр легко сторгується і за 20 («Бартер» 45).
Якщо грошей у Кур'єра в обріз, він зможе спробувати викрасти далекомір у сплячого Макса, а заодно перекинутися парою слів зі Стейсі, яку хлопчина перестане, нарешті, переслідувати[3].
Завершальний етап[]
« | — А якщо я дам тобі двадцять кришок? Це ж... ох... більше мільйона! — Знаєш, може, я і маленький, але не тупий. |
» |
— Кур'єр зовсім не вміє торгуватися. |
Отримавши далекомір, Кур'єр зможе його використовувати як зброю для орбітального лазера «АРХІМЕД-II», якщо виконаний квест «Сонячні відблиски», або для допомоги Вероніці історії.
Примітки[]
- Якщо Кур'єр — жінка, Макс вимовляє фразу «Тітко, дістань до неба».
Макс іноді бігає за Стейсі з кулаками — це зручна можливість викрасти у нього пістолет з інвентаря, не чекаючи темряви.
- Крадіжка пістолета є нейтральним вчинком з точки зору репутації і карми. Після Макс не буде вступати в діалог з Кур'єром, як і у випадку покупки[4].
Наступна інформація заснована на даних вирізаного контенту Fallout: New Vegas і не підтверджена основним каноном. |
- Здатність «Вічне дитя», вирізана з Fallout: New Vegas, давала можливість Кур'єру отримати далекомір безкоштовно, укупі з додатковими діалогами.
Кінець інформації, заснованої на вирізаному контенті Fallout: New Vegas |
Баги[]
- Через кілька ігрових днів Макс знову буде володіти черговим «унікальним» далекоміром, який Кур'єр також зможе отримати одним з описаних вище способів (версія гри 1.4.0.525).
За лаштунками[]
- Згадка «космічного рейнджера» Кур'єром — це вільний переклад в російській локалізації «1С», видавця популярної гри «Космічні рейнджери». В оригіналі фраза звучить як «I'm a space soldier. The general sent me to ask you to borrow your gun to stop an alien invasion».
- Фразу «Reach for the Sky!» можна перекласти також «Будь сміливіше!» або «Руки вгору!».