Вікі Fallout

Серії Fallout виповнилося 20 років!

READ MORE

Вікі Fallout
Вікі Fallout

Історія хвороби: Y-17 (англ. Patient log: Y-17) — серія голодисків в Old World Blues, додатку до Fallout: New Vegas.

Опис[]

Серія складається з трьох дисків «Історія хвороби: Y-17.0», «Історія хвороби: Y-17.5» і «Історія хвороби: Y-17.9». Диски містять аудіозаписи, які проливають світло на обставини зустрічі Крістін Ройс і Улісса, під час їх перебування на Великий Горі.

Стенограми[]

Історія хвороби: Y-17.0[]

Transcript

Каже Крістін Ройс. Лицар Братства Сталі... точніше, Кола.
Мені не вижити. Сподіваюся, хто-небудь знайде це повідомлення і передасть його Братству на Заході.
Я йшла по сліду Елайджі, старійшини-зрадника. Прийшла сюди, в Велику Дірку. Містечко виявилося з секретом, глибоко всередині замаскований кратер.
У кратері руїни довоєнних лабораторій. Вони досі працюють... в тому числі.
Елайджа потрошить ці центри один за іншим... я простежила його до старого концтабору для китайців. Дехто з полонених досі живий. Це гулі, на них нашийники з вибухівкою.
Я намагалася перехопити його, тут включилися роботи. Елайджа нацькував гулей на мене і роботів — як ходячі бомби.
Мене накрило вибухами, прокинулася тут. Видно, медичні роботи запрограмовані тягнути поранених з табору сюди.
В лабораторії прототипи автодоків... а місцевий персонал — трупи в скафандрах, вони постійно рухаються, не зрозумію навіщо.
Не знаю, скільки я протягну... мені розкрили череп, як багатьом іншим людям, яких я тут бачу. Відчуття дивні: говорити можу, але не можу зламати терм...
...стоп, ззовні чутно вибух. Тут хтось є... хтось...

Історія хвороби: Y-17.5[]

Transcript

Крістін: ...не хочу вплутуватися в філософський спір. Братство — це зберігачі. Техніка, що потрапила не в ті руки, небезпечна. Мохаве тому доказ.

Улісс: Не сперечаюся. Доказ ось, весь цей кратер. Твоє плем'я, «Братство», — я мало кого з ваших зустрічав. Хотів. Думав, що ви — останній шанс для Мохаве... для Заходу. Для Сходу. Але ви все однакові. Всі одержимі.

Крістін: Елайджа одержимий. Він зійшов з розуму. Тому його і наказано прибрати.

Улісс: Ви обидва схожі один на одного більше, ніж думаєте, — занадто засліплені помилками минулого, щоб дивитися вперед. Не засуджую. Я знаю, як це. Люди — як кур'єри, ти і він. Іноді вони навіть не знають, що за повідомлення несуть.
У всіх вас був новий прапор. Думав — раптом з ним прийдуть нові ідеї. Те, у що ви вірите, нічим не краще Бика чи Ведмедя. Вони — не майбутнє, вони — глухий кут.

Крістін: Це говорить той, хто носить на спині прапор Старого світу. Америка, Співдружність... це порох, попіл.

Улісс: Америка спить. І поки вона не помре, я буду нести її прапор. Як я ніс тебе. Це більше, ніж надія, це віра. Тут, у Великій Дірі, є голоси. Я хочу поговорити з ними. Не так, як ваш Елайджа. У мене є питання. Хочу почути відповіді історії.

Історія хвороби: Y-17.9[]

Варіант № 1[]

Цей варіант запису доступний тільки якщо Кур'єр — жінка.

Transcript

Крістін: ...Не думала, що ти повернешся.

Улісс: Ледь повернувся. Але з відповідями. Твій Елайджа... він говорив з місцевими богами і змусив їх засумніватися в природі речей.

Крістін: Ти знаєш, куди він пішов?

Улісс: Він пішов в «Сьєрра-Мадре». Це особливий пекло. Він не повернеться. Його вб'є хтось ще сильнішими і розумнішими. Якщо «Мадре» не зможе.

Крістін: Я піду за ним.

Улісс: Не буду тебе відмовляти. Сам знаю, що значить — вистежувати когось, з ким у тебе спільна історія. Самому належить така зустріч.

Крістін: Ти про ту жінку, кур'єре?

Улісс: Примусь її прийти до мене. У мене для неї є повідомлення, таке ж, як і в неї для мене. Відправ її по дорозі на захід, прямою і чесною. Нехай йде з попелу Старого світу. Нехай її тріпають бурі. Побачить Розлом. Побачить, що буде.

Крістін: Розлом? Там же нічого немає.

Улісс: Нічого немає? Як у Великий Дірі? Як у «Сьєрра-Мадре»? Ні, старий світ спить там, прапор мій свідок. Кур'єр знає дорогу. І там, в Розломі, ми з нею... поставимо крапку.

Варіант № 2[]

Цей варіант запису доступний тільки якщо Кур'єр — чоловік.

Transcript

Крістін: ...Не думала, що ти повернешся.

Улісс: Ледь повернувся. Але з відповідями. Твій Елайджа... він говорив з місцевими богами і змусив їх засумніватися в природі речей.

Крістін: Ти знаєш, куди він пішов?

Улісс: Він пішов у «Сьєрра-Мадре». Це особливий пекло. Він не повернеться. Його вб'є хтось ще сильнішими і розумнішими. Якщо «Мадре» не зможе.

Крістін: Я піду за ним.

Улісс: Не буду тебе відмовляти. Сам знаю, що значить — вистежувати когось, з ким у тебе спільна історія. Самому належить така зустріч.

Крістін: Ти про те кур'єрі?

Улісс: Змусь його прийти до мене. У мене для нього є повідомлення, таке ж, як і для мене. Відправ його по дорозі на захід, прямою і чесною. Нехай йде з попелу Старого світу. Нехай його тріпають бурі. Побачить Розлом. Побачить, що буде.

Крістін: Розлом? Там же нічого немає.

Улісс: Нічого немає? Як у Великій Дірі? Як у Сьєрра-Мадре? Ні, старий світ просто спить, і там теж, мій прапор свідок. Кур'єр знає дорогу. І там, в Розломі, ми з ним... поставимо крапку.

Місцезнаходження[]

Використання[]

Ці голодиски використовуються для прослуховування аудіозаписів на Піп-бой 3000.

Поява[]

Серія дисків «Історія хвороби: Y-17» з'являється тільки у доповненні до Fallout: New VegasOld World Blues.