Убежище
Advertisement
Убежище

VICENCOM.MSG — диалоговый файл основного компьютера Убежища 8 в Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите терминал. Там идёт какая-то рутинная диагностика.}
{101}{}{Вы видите центральный компьютер Города Убежища.}
{102}{}{Вы видите терминал. Там идёт какая-то рутинная диагностика.}
{103}{}{Вы видите металлическую коробочку, которая говорит сама с собой женским голосом.}
{104}{}{Вы видите говорящую металлическую коробочку.}
{105}{}{Вы видите металлическую коробочку, которая говорит сама с собой женским голосом.}
{106}{}{Терминал выключен.}
{107}{}{Начинаем диагностику системы.}
{108}{}{Процесс диагностики системы может быть прерван в любой момент системным оператором.}
{109}{}{Фирма Vault-Tec рекомендует регулярно проводить диагностику и техосмотр для обеспечения бесперебойной работы системы.}
{110}{}{Фирма Vault-Tec, или 'Технология убежищ': первое слово означает 'технология', второе - 'убежища'.}
{111}{}{Начинаем диагностику системы.}
{112}{}{Системы безопасности…}
{113}{}{Входной терминал: Отключен.}
{114}{}{Камеры слежения… 1A… 1B… 1C работают с оптимальной производительностью.}
{115}{}{Камеры слежения… 2A… 2B… 2C работают с оптимальной производительностью.}
{116}{}{Камеры слежения… 3A… 3B… 3C работают с оптимальной производительностью.}
{117}{}{Системы искусственного климата…}
{118}{}{Вентиляторы 1A… 1B… работают с оптимальной производительностью.}
{119}{}{Вентиляторы 2A… 2B…}
{120}{}{2B…}
{121}{}{Подтверждение…}
{122}{}{Внимание: выявлено препятствие в Вентиляторе 2B.}
{123}{}{Перекрестная проверка систем искусственного климата…}
{124}{}{Препятствие отмечено в рапорте технического контроля, оператор оповещен.}
{125}{}{Продолжение проверки…}
{126}{}{Вентиляторы 2C… 2D… работают с оптимальной производительностью.}
{127}{}{Вентиляторы 3A… 3B… 3C… 3D… 3E… работают с оптимальной производительностью.}
{128}{}{Температура и влажность внутри Убежища находятся в пределах рекомендуемых величин.}
{129}{}{Энергоснабжение…}
{130}{}{Все уровни энергии находятся в пределах рекомендуемых величин.}
{131}{}{Для второго и третьего уровней продолжает действовать режим энергосбережения.}
{132}{}{Внимание: дверь в Убежище открыта. В случае аварии дверь будет запечатана.}
{133}{}{Все показания в норме. Диагностика системы завершена. Подготовка к записи на диск…}
{134}{}{Показания сохранены на голодиске.}
{135}{}{Список показаний переведён в Службу Списков.}
{136}{}{Три копии списка помещены в Source Safe.}
{137}{}{Файл с резервными копиями списка отправлен на главный сервер для рассылки по остальным терминалам Города Убежища.}
{138}{}{Сейчас отключение терминала безопасно.}
{139}{}{Спасибо.}
{140}{}{Начинаем диагностику системы.}
{141}{}{Процесс диагностики системы может быть прерван в любой момент системным оператором.}
{142}{}{Технология Убежища рекомендует регулярно проводить диагностику и техосмотр для обеспечения бесперебойной работы системы.}
{143}{}{Технология Убежища: первое слово означает 'технология', второе - 'убежища'.}
{144}{}{Начинаем диагностику системы.}
{145}{}{Системы безопасности…}
{146}{}{Входной терминал: Отключен.}
{147}{}{Камеры слежения… 1A… 1B… 1C работают с оптимальной производительностью.}
{148}{}{Камеры слежения… 2A… 2B… 2C работают с оптимальной производительностью.}
{149}{}{Камеры слежения… 3A… 3B… 3C работают с оптимальной производительностью.}
{150}{}{Системы искусственного климата…}
{151}{}{Вентиляторы 1A… 1B… работают с оптимальной производительностью.}
{152}{}{Вентиляторы 2A… 2B… 2C… 2D… работают с оптимальной производительностью.}
{153}{}{Вентиляторы 3A… 3B… 3C… 3D… 3E… работают с оптимальной производительностью.}
{154}{}{Температура и влажность внутри Убежища находятся в пределах рекомендуемых величин.}
{155}{}{Энергоснабжение…}
{156}{}{Все уровни энергии находятся в пределах рекомендуемых величин.}
{157}{}{Для второго и третьего уровней продолжает действовать режим энергосбережения.}
{158}{}{Внимание: дверь в Убежище открыта. В случае аварии дверь будет запечатана.}
{159}{}{Все показания в норме. Диагностика системы завершена. Подготовка к записи на диск…}
{160}{}{Показания сохранены на голодиске.}
{161}{}{Список показаний переведен в Службу Списков.}
{162}{}{Три копии списка помещены в Source Safe.}
{163}{}{Файл с резервными копиями списка отправлен на главный сервер для рассылки по остальным терминалам Города Убежища.}
{164}{}{Сейчас отключение терминала безопасно.}
{165}{}{Спасибо.}
{166}{}{Вы видите металлическую коробочку, которая разговаривает женским голосом. Наверное, женщина сидит в коробочке! Ей же там очень, очень тесно.}
{167}{}{Вы вошли в центральный компьютер Города Убежища. Интерфейс относительно простой; похоже, что вся информация разбита на несколько архивов.}
{168}{}{Пливет? Пливет?}
{169}{}{Попытаться открыть коробочку, чтобы женщина могла вылезти.}
{170}{}{Хиляй отсюда}
{171}{}{Произвести поиск по архивам, чтобы узнать местонахождение Убежища 13.}
{172}{}{Произвести поиск по архивам, чтобы найти упоминания о Генераторе Эдемских Кущ Компактном.}
{173}{}{Вставить в компьютер диск с электростанции в Гекко.}
{174}{}{Вскрыть компьютер и поискать модуль распознавания голоса.}
{175}{}{Вставить Pip Boy в замеченный вами ранее слот.}
{176}{}{Вставить Pip Boy в замеченный вами ранее слот.}
{177}{}{Отключить терминал.}
{178}{}{Металлическая коробочка не отвечает.}
{179}{}{Попытаться открыть коробочку, чтобы женщина могла вылезти.}
{180}{}{Хиляй отсюда}
{181}{}{Вы становитесь на колени рядом с металлической коробочкой. Вы цепляетесь пальцами за одну из панелей под коробочкой и отрываете ее. Там нет никакой женщины! Только куча дохлых змей и мерцающие огонёчки.}
{182}{}{Засунуть руки в змей и пощупать их.}
{183}{}{Хиляй отсюда}
{184}{}{Раздается гзззззт, а потом…}
{185}{}{…вы приходите в себя.}
{186}{}{Хиляй отсюда}
{187}{}{Вы открываете панель под машиной и пытаетесь найти модуль распознавания голоса. Вы его не видите… монтажные платы этого компьютера сильно отличаются от тех, что были в компьютере Убежища 13.}
{188}{}{Поставить панель на место и порыться в архивах компьютера.}
{189}{}{Ну, попробовать-то надо было. А теперь лучше пойти поискать где-нибудь ещё.}
{190}{}{Однако, когда вы ставите панель на место, вы внезапно замечаете маленькое изображение Pip Boy, расположенное под терминалом. Рядом с изображением находится слот, совпадающий по размерам с вашим Pip Boy.}
{191}{}{Вставить ваш Pip Boy в пустой слот.}
{192}{}{Покинуть терминал.}
{193}{}{Когда вы уже совсем готовы уйти, вы видите улыбающегося крепыша с вашей маленькой мигалки Pip Boy под металлической коробочкой! Он показывает на пустое место рядом с ним. Наверное, он хочет поговорить с малышом из вашего Pip Boy.}
{194}{}{Когда вы уже поворачиваетесь, чтобы уйти, вы внезапно замечаете маленькое изображение Pip Boy, расположенное под терминалом. Рядом с изображением находится слот, совпадающий по размерам с вашим Pip Boy.}
{195}{}{Вставить вашего ручного Pip Boy в дырочку, чтобы человечки могли поговорить.}
{196}{}{Вставить ваш Pip Boy в пустой слот.}
{197}{}{Покинуть терминал.}
{198}{}{Мама! Этим двоим явно есть о чем поговорить! Они говорят на смешном языке — скрипят, пищат и щебечут, как богомолы. Наконец раздается гудок, и ваш Pip Boy вываливается наружу.}
{199}{}{Забрать вашего Pip Boy'чика и уйти}
{200}{}{На экране терминала открывается маленькое окошко, рядом с которым улыбается Pip Boy. Вы видите, что Pip Boy начинает беззвучно посвистывать и притопывать ногами. Рядом со слотом компьютера мигает красная лампочка.}
{201}{}{Постойте…}
{202}{}{Прервать процедуру и отключить терминал.}
{203}{}{Ужасный скрежещущий звук доносится из слота Pip Boy. Pip Boy продолжает беззвучно посвистывать и притопывать.}
{204}{}{Постойте…}
{205}{}{Прервать процедуру и отключить терминал.}
{206}{}{Pip Boy внезапно останавливается и хмурится. У него над головой появляется восклицательный знак, и он начинает грозить вам пальцем.}
{207}{}{Отплатить маленькому ублюдку той же монетой!}
{208}{}{Попытаться выяснить, в чём дело.}
{209}{}{Прервать процедуру и отключить терминал.}
{210}{}{На маленьком дисплее под вашим Pip Boy сказано, что последний техосмотр проводился 50,352 года назад[1]. Архивы повреждены, и их следует "переформатировать". Продолжать?}
{211}{}{Э… конечно.}
{212}{}{Чт… нет! Никогда!}
{213}{}{Прервать процедуру и отключить терминал.}
{214}{}{Начинается процедура инициализации… Переформатирование Pip Boy…}
{215}{}{}
{216}{}{Постойте…}
{217}{}{Прервать процедуру и отключить терминал.}
{218}{}{Начинается процедура инициализации…}
{219}{}{ Переформатирование Pip Boy…}
{220}{}{Эй! Отдай мне мой чёртов Pip Boy!}
{221}{}{Отмена! Отмена!}
{222}{}{Географический архив Северной Калифорнии скопирован в базу данных Pip Boy.}
{223}{}{Копирование архива… Брокен Хиллс… Гекко… Новая Калифорнийская РеспубликаНью-РиноРеддинг… Город Убежища… Скачивание завершено.}
{224}{}{Продолжить поиск информации в архивах.}
{225}{}{Отключить терминал.}
{226}{}{Вы вернулись в главное меню. На экране терминала перечислено несколько архивов и поисковых программ.}
{227}{}{Искать в архивах упоминания об Убежище 13.}
{228}{}{Искать ссылки на Генератор Эдемских Кущ Компактный.}
{229}{}{Найти отчеты по работе генератора Города Убежища.}
{230}{}{Отключить терминал.}
{231}{}{Судя по отчетам о выходе энергии, похоже, Гордон был прав. Генератор Города Убежища уже приближается к предельной мощности. Без нового источника энергии Город Убежища больше расширяться не сможет.}
{232}{}{Продолжить поиск в архивах.}
{233}{}{Отключить терминал.}
{234}{}{В архивах упоминается только два убежища: Убежище 8 (это Убежище) и Убежище 15, которое находится далеко на юге. Как ни странно, нет никаких упоминаний об Убежище 13.}
{235}{}{Вы заносите данные о местонахождении Убежища 15 в ваш Pip Boy.}
{236}{}{Продолжить поиск информации в архивах.}
{237}{}{Отключить терминал.}
{238}{}{Согласно данным архивов, в данный момент на складах Службы Обустройства Города Убежища ГЭККа нет. Жители Города Убежища использовали тот единственный ГЭКК, который у них был, для строительства города, когда вышли на поверхность.}
{239}{}{Просмотреть оставшуюся информацию.}
{240}{}{Из того, что вы обнаружили в архивах, следует, что два ГЭККа входили в стандартный набор оборудования каждого Убежища. Однако в Убежище 8 был доставлен только один ГЭКК.}
{241}{}{Перекрёстные ссылки о поставках ГЭККов.}
{242}{}{Вернуться в главное меню.}
{243}{}{Отключить терминал.}
{244}{}{Похоже, из-за ошибки службы снабжения Убежище 8 получило целую коробку запасных водяных чипов, предназначенных для другого Убежища. Скорее всего, оно и получило второй ГЭКК Убежища 8.}
{245}{}{Вернуться в главное меню.}
{246}{}{Отключить терминал.}
{247}{}{На экране терминала открывается маленькое окошко, рядом с которым улыбается Pip Boy. Pip Boy смотрит прямо на вас, подмигивает и показывает вам большой палец. Рядом со слотом компьютера мигает красная лампочка.}
{248}{}{Показать Pip Boy большой палец.}
{249}{}{Погрозить Pip Boy пальцем.}
{250}{}{Информация о разработке Fallout 2 занесена в базу данных Pip Boy. Копирование файлов… имена разработчиков Города Убежища… Скачивание завершено.}
{251}{}{Данке.}
{252}{}{Ну, если мне за эту мерехлюндию не дадут лишней экспы, я тут всё на хрен порушу.}
{253}{}{Pip Boy на экране машет рукой на прощанье, и экран гаснет. Терминал отключен.}
{254}{}{Уйти.}
{255}{}{Ага, беги-беги, маленький засранец.}
{256}{}{Терминал отключен. Вы понятия не имеете, как снова включить систему.}
{257}{}{Уйти.}
{258}{}{Чтение диска… Данные реактора: атомная электростанция… Производительность: 43%/75%… Ошибка: Маркирование станции - MD4/gh1… Хотите оптимизировать?}
{259}{}{}
{260}{}{}
{261}{}{}
{262}{}{}
{263}{}{Начать процедуру оптимизации.}
{264}{}{Отменить операцию и начать поиск в архивах.}
{265}{}{Отключить терминал.}
{266}{}{Начинаем процедуру оптимизации… Оптимизируем… Оптимизация завершена. Пожалуйста, выньте диск.}
{267}{}{}
{268}{}{}
{269}{}{}
{270}{}{Начать поиск в архивах.}
{271}{}{Отключить терминал.}
{272}{}{Оооооо. Сикотится.}

Примечания[]

  1. С учётом того, что Избранный доберётся до терминала в 2241 году.
Advertisement