ФЭНДОМ


Scpeaon.msg — диалоговый файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите горожанина.}
{101}{}{Вы видите самого местного из местных жителей.}
{102}{}{Особых примет нет.}
#Personal Enemy
{103}{}{Ааа, не мешайте мне.}
{104}{}{Извините. Я больше так не буду.}
{105}{}{Я как раз ухожу.}
{106}{}{Охрана, он вернулся!}
{107}{}{Хватит меня дергать.}
{108}{}{Знаете, я предпочитаю не находиться рядом с вами.}

#Child Killer
{109}{}{Вы - зло. Пожалуйста, не пытайтесь заговорить со мной.}
{110}{}{Не трогайте наших детей.}
{111}{}{На твоей совести масса преступлений. Надеюсь, полиция тебя все же поймает!}
{112}{}{Просто уйдите, ладно?}
{113}{}{Эй, вы не должны никого убивать - особенно детей.}
{114}{}{Вы мне не нравитесь.}

#Berserker
{115}{}{Когда вам захочется устроить резню, сначала предупредите меня.}
{116}{}{Мне пора идти.}
{117}{}{Что вы о себе возомнили - так спокойно разгуливаете по нашему городу!}
{118}{}{Просто покиньте наш город, пока никто не пострадал.}
{119}{}{Вы мне не нравитесь.}
{120}{}{Возмездие настигнет вас и всех вам подобных.}

#Low Town Rep
{121}{}{У тебя проблемы?}
{122}{}{Разве мы не можем жить в мире?}
{123}{}{Я с тобой не разговариваю.}
{124}{}{Что бы вы ни говорили - говорите другому, не мне.}
{125}{}{Не так уж вы и грозны, как я погляжу.}
{126}{}{Почему бы вам просто не уйти?}

#normal
{127}{}{Пора за яйцами.}
{128}{}{Вы, случайно, не знаете, как лудить крыши?}
{129}{}{Привет.}
{130}{}{Не мешайте мне, пожалуйста, у меня масса дел.}
{131}{}{Интересно, у Дасти еще остались браминбургеры?}
{132}{}{Иногда я задаюсь вопросом: куда я направляюсь?}
{133}{}{Эмм, спасибо, мне пора идти.}
{134}{}{Может быть, потом поужинаем как-нибудь.}
{135}{}{Ах да, вы же у нас недавно.}
{136}{}{Думаю, вам стоит пойти поговорить с шерифом.}

{137}{}{Надеюсь, они наконец соберутся и начнут строить новые дома.}
{138}{}{С тех пор, как избрали Дюмона, в городе стало заметно спокойнее.}
{139}{}{Добрый день вам.}
{140}{}{У нас тут всегда тихо и спокойно. Приятно, а?}
{141}{}{Недавно в городе? Загляните в магазин Дуппо. Он мой двоюродный брат, кстати!}
{142}{}{Говорят, на юге сейчас настали трудные времена. Куда смотрит правительство?}
{143}{}{Вы с севера? К нам мало кто с севера приходит.}
{144}{}{Говорят, что каждый, кто приходит из пустоши - или мутант, или дикарь!}
{145}{}{Некогда болтать. Мне пора работать.}
{146}{}{У Дуппо еще не распродажа - вы не в курсе? А, не важно.}

Gametitle-FO2
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.