RICHIE.MSG — диалоговый файл Ричи Глоустэдера, персонажа, вырезанного из Fallout.
{100}{}{Вы видите Ричи.}
{101}{}{Тебе нельзя такое делать. Мне придётся тебя остановить!}
{102}{}{Тебе нельзя здесь находиться. Ты понимаешь, что мне придётся тебя убить?}
{103}{}{Твоя смена закончилась. Я пришёл заменить тебя.}
{104}{}{Инспектор хранилища Хаба. Я пришёл проверить хранилище. Отойдите в сторону.}
{105}{}{Парень, не сдавайся. Прекрати этот круговорот насилия!}
{106}{}{Кто тебе такое сказал! Мистер, если ты сейчас на меня нападёшь, это будет величайшей ошибкой всей твоей жизни!}
{107}{}{Привет, парень. А что в стальном хранилище?}
{108}{}{Поздно, козёл. Ты труп.}
{109}{}{Э-э… ну… гав…}
{110}{}{Я не обязан с тобой говорить! Проваливай!}
{111}{}{Почти вовремя! Ну, и жарища! И скукотища! Если бы мне не нужна была эта работа, чтобы кормить семью, ???Лоренцо бы её пришпилил. До завтра.}
{112}{}{Я не собираюсь отсюда уходить, а тебе здесь точно не место. Убирайся!}
{113}{}{Меня тошнит от вас, чиновников Хаба! Проверяете хранилище моего босса! И что дальше? Налоги поднимете? Почему честный человек не может заработать себе на жизнь без того, чтобы вы, проклятые бюрократы, контролировали всё и вся? Однажды мы начнём сопротивляться… Да, однажды честные простые люди напинают вас по яйцам, как вы того и заслуживаете, толстопузы… Вы у нас ещё попляшете… Жду не дождусь… Нет, ничего личного. Знаю, вы просто выполняете свою работу. Я не буду вам мешать проводить инспекцию. До свидания.}
{114}{}{Мне не нужно это дерьмо! Проваливай отсюда, а то я начну стрелять!}
{115}{}{Ну-ну. Никто не будет помыкать Ричи Глоустэдером безнаказанно!}
{116}{}{Ну, где-то около десяти тысяч хаббаксов. Надеюсь, у тебя и в мыслях не было их красть. А то я бы тебя убил. Я однажды чуть одного не убил, так что лучше со мной не связывайся.}
{117}{}{Господи, ну ты идиот. Ой, извини, и не думал тебя обидеть. Ладно, пробуем снова. "Да" — значит, я отстреливаю тебе башку. "Нет" — значит, можешь убираться отсюда. Ну, что выберешь?}
{118}{}{Э-э… да…}
{119}{}{Э-э… нет…}
{120}{}{Гав! Гав!}
{121}{}{О господи, я не смогу! Это как пристрелить немое животное. Просто убирайся отсюда, ладно?}
{122}{}{Это хорошо. А теперь беги отсюда. Уверен, ты найдешь того, кто тебя покормит…}
{123}{}{Наверное, один "гав" значит "да", а два "гав" значит "нет". Ладно. "Гав" значит, что я тебя убью. "Гав, гав" значит, что ты уходишь. Окей?}
{124}{}{Гав}
{125}{}{Гав, гав.}
{126}{}{Гав, гав, гав!}
{127}{}{Три гава. Блин, не работает. Ладно, может, надо просто не обращать на тебя внимания, и ты тогда отсюда уберёшься.}
- Женский вариант, Елка, 12.12.2006 5:26
{10103}{}{Твоя смена закончилась. Я пришла заменить тебя.}
{10104}{}{Инспектор хранилища Хаба. Я пришла проверить хранилище. Отойдите в сторону.}
- {108}{}{Поздно, козел. Ты труп.}#Проверить, кто говорит
{10117}{}{Господи, ну ты идиоткаы. Ой, извини, и не думал тебя обидеть. Ладно, пробуем снова. "Да" — значит, я отстреливаю тебе башку. "Нет" - значит, можешь убираться отсюда. Ну, что выберешь?}