Убежище
Advertisement
Убежище

RCMARGE.MSG — диалоговый файл Мардж Лебарж, персонажа Fallout 2.

{100}{}{Вы видите мускулистую женщину средних лет, присыпанную каменной крошкой.}
{101}{}{Перед вами Мардж Лебарж, хозяйка шахты «Коковеф».}
{102}{}{Вы видите сильную, выносливую женщину начальственного вида.}
{103}{}{Пардон, сейчас не подаю.}
{104}{}{Приходи назад, когда на головку поправишься.}
{105}{}{Надо же, ещё и разговаривает!}
{106}{}{Похоже, у тебя далеко не все дома.}
{107}{}{Надо же: цирк уехал, а клоуны остались!}
{108}{}{Вот только тебя тут ещё и не хватало.}
{109}{}{Эй, спасибо за тот чип от экскаватора. Теперь на шахте «Коковеф» все тип-топ.}
{110}{}{Я заплачу тебе 1000 долларов за этот чип от экскаватора.}
{111}{}{Ну как, добыл чип от экскаватора?}
{112}{}{Ну да, мне правда очень жаль. Но нельзя же угодить всем сразу.}
{113}{}{Всегда рад работе, за которую так хорошо платят. Можно я тебя кое о чём спрошу?}
{114}{}{А откуда ты знаешь, что у меня с собой чип от экскаватора?}
{115}{}{А сколько он тебе стоит?}
{116}{}{Если бы он у меня был, ты бы узнала одной из первых.}
{117}{}{Знаешь, я, пожалуй, пойду. До свидания.}
{118}{}{Эй, спасибо, что разнял ту драку. Иногда мои шахтёры чуток пересаливают, но они хорошие ребята, когда не накачаются винта по самые уши.}
{119}{}{Спасибо, что засадил этих буянов с «Утренней звезды» за решётку. Там им самое место. Чем я могу тебе помочь?}
{120}{}{Это же надо было умудриться, моих ребят засадить в кутузку. Наверняка драку начали эти чёртовы бандюги с «Утренней звезды». Ну, чего надо?}
{121}{}{Лучше бы ты моих шахтёров не сажал. Вот посади парочку хулиганов с «Утренней звезды», сразу будет в городе тишь да гладь. Чего надо?}
{122}{}{Да, ты уж умеешь отшлепать младенца топором. Ну скандал, ну драка, а убивать-то зачем было? И какого дьявола тебе теперь от меня нужно?}
{123}{}{Кто вы?}
{124}{}{Я хотел расспросить тебя кое о чём.}
{125}{}{Просто прохожу мимо. Пойду, пожалуй, дальше. До свидания.}
{126}{}{Привет. Я Мардж. Мардж Лебарж, и я заведую этой шахтой.}
{127}{}{Чем Мардж может быть тебе полезна?}
{128}{}{Что вы тут добываете?}
{129}{}{Ты ничего не слышала о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
{130}{}{Ты родом из Реддинга?}
{131}{}{Есть поблизости какая-нибудь работа, и вообще что тут происходит?}
{132}{}{Я просто гуляю. До свидания.}
{133}{}{Золото, конечно же. Добываем его прямо здесь на «Коковефе» и потом отправляем в Город Убежища, Нью-Рино и Новую Калифорнийскую Республику.}
{134}{}{Вы развозите его по всему региону?}
{135}{}{А почему шахта называется «Коковеф»?}
{136}{}{Хочу спросить ещё кое-что.}
{137}{}{Понятно. Спасибо. Это всё, что мне нужно было узнать. До свидания.}
{138}{}{ещё бы. Золото всем нужно. Если тебе правда любопытно, поговори с Джеймсом Хоффи, он заведует караванами.}
{139}{}{Хочу спросить ещё кое-что.}
{140}{}{Спасибо, так и сделаю. До свидания.}
{141}{}{Генератор Эдемских Кущ Компактный? Да, названьице впечатляющее. Если бы у меня было что-то в таком роде, как ты думаешь, копалась бы я тут в грязи, чтобы свести концы с концами?}
{142}{}{Наверное, нет. Я тебя лучше ещё кое о чём спрошу.}
{143}{}{Я просто так спрашиваю. До свидания.}
{144}{}{ещё чего. Нет, я родом далеко с севера. Я выросла прямо на берегу озера. Озеро Лебарж, знаешь такое?}
{145}{}{В первый раз слышу. Я тебя лучше ещё кое о чём спрошу.}
{146}{}{Звучит мило. Может, поискать это место, что ли. До свидания.}
{147}{}{Да так, просто слухи.}
{148}{}{Ну, всегда ходят слухи… но у меня есть кое-какая работка.}
{149}{}{К этому я ещё вернусь. Можно я тебе сначала задам ещё несколько вопросов?}
{150}{}{Расскажи, что за слухи.}
{151}{}{И что там такое?}
{152}{}{ещё бы. Извини, я сейчас немножко слишком занят. До свидания.}
{153}{}{У меня на шахте стоит здоровенная старая рудничная машина. Всё в порядке, только вот чип управления от нее давно уже не работает. Если я хочу расширяться, мне нужен новый чип.}
{154}{}{Это интересно, но при чём тут я?}
{155}{}{На Великой шахте Ванаминго, прямо к западу от города, должны быть такие же экскаваторы. Она уже давно заброшена, поэтому, сдаётся мне, в ихней машине чип до сих пор работает.}
{156}{}{Что, так всё просто? Тогда почему вы до сих пор его оттуда не достали?}
{157}{}{Не так всё просто, как кажется. Видишь ли, на Великой шахте Ванаминго творится всякая чертовщина. Люди туда уходят — и не возвращаются. Потому то её, собственно, и бросили. Когда-то она была просто конфеткой. Но вот не сейчас.}
{158}{}{Значит, ты хочешь, чтобы я нашёл на той шахте чип от проходческого комбайна? Мне с этого что будет?}
{159}{}{Я заплачу тебе 1000 долларов за этот чип. МакГроу с «Утренней звезды», наверное, даст тебе столько же, но он руками и ногами за тех чёртовых бандюг из Нью-Рино. Вот гады, глаза бы мои их не видели. Так что разори лучше мой кошёлек, лады?}
{160}{}{Посмотрим. Хотя, с другой стороны… деньги-то большие. Должно быть, на той шахте что-то очень опасное.}
{161}{}{А ты как думал, это не прогулка под ручку. Но, по-моему, ты умеешь о себе позаботиться. Так или иначе, принеси мне чип — получишь денежку. Хочешь?}
{162}{}{Да. Мне это интересно. Я в деле.}
{163}{}{Ну, я подумаю об этом. До свидания.}
{164}{}{Чудесно. Чем скорее ты вернешься с чипом, тем лучше.}
{165}{}{Посмотрю, что можно сделать. А пока можно спросить тебя о другом?}
{166}{}{Ладно, увидимся. До свидания.}
{167}{}{Ну, всегда ходят слухи, что Реддинг захватят и что по ночам ванаминго вылезают из могил на кладбище. Блин, кто-то даже поговаривал, что пару месяцев назад видел какую-то летающую машину.}
{168}{}{ещё что тебя интересует?}
{169}{}{А что говорят о захвате?}
{170}{}{А кто такие ванаминго?}
{171}{}{Летающая машина?}
{172}{}{Да, видимо, везде люди говорят об одном и том же. Расскажи мне о другом.}
{173}{}{Я бы с радостью послушал, но мне пора. До свидания.}
{174}{}{Ну, всегда болтают, что Город Убежища захватит нас, чтобы прибрать к рукам наше золотишко. Или что одна из семей в Нью-Рино поставила всех на уши, чтобы нас захватить. Или даже что НКР готовит вторжение. Я тебе вот что скажу, НКР была бы лучше всех — но всем им нужно только наше золото. А пока Реддинг все ещё независимый.}
{175}{}{А что насчёт других слухов?}
{176}{}{Думаю, это всё, что мне нужно знать. Пока.}
{177}{}{Ванаминго — это такой мерзопакостный зверь. Ростом с двух людей, сильнее быка, а вместо рук ласты с присосками. И ещё его выстрелы не берут. Говорят, что индейцы призвали их, чтобы отомстить белым людям за всё, что творилось в войну. Хотя мне в это не очень-то верится.}
{178}{}{А что насчёт других слухов?}
{179}{}{Думаю, это всё, что мне нужно знать. Пока.}
{180}{}{Ах, да. Ну, кое-кто из моих шахтёров тогда летал и без всякой машины — на одном винте. Так вот, клялись они и божились, что видели, как корабль пролетал мимо на юго-запад.}
{181}{}{А что насчёт других слухов?}
{182}{}{Думаю, это всё, что мне нужно знать. Пока.}
{183}{}{Ну, Дэн и его ребята с «Утренней звезды» за тех ханжей из НКР. Похоже, что ещё немного — и Реддинг станет частью Новой Калифорнийской Республики.}
{184}{}{Честно говоря, не моё дело. Расскажи мне о другом.}
{185}{}{Ну ладно. До свидания.}
{186}{}{В таком маленьком городке все знают всё про всех, будь покоен. Так как насчёт этого?}
{187}{}{Сколько ты мне за нее предлагала?}
{188}{}{1000 долларов. Прямо здесь и прямо сейчас. Так они тебе нужны или нет?}
{189}{}{Ладно, по рукам. Вот чип.}
{190}{}{Пожалуй, я не буду прямо сейчас его продавать.}
{191}{}{Думаешь, тебе больше предложат? Подумай ещё раз, дружок. Вряд ли найдёшь цену больше. Но в конце концов тебе решать.}
{192}{}{Ладно, я его тебе продам. Вот чип.}
{193}{}{Всё-таки я лучше пока поосмотрюсь вокруг. До свидания.}
{194}{}{Ты сделал правильный выбор. Спасибо. Я сразу этим займусь, чтобы мы смогли пустить экскаватор.}
{195}{}{Чудесно. Эй, можно тебя сначала ещё кое о чём спросить?}
{196}{}{Спасибо за денежки. До свидания.}
{197}{}{Да? Э-э, спасибо. У меня прямо такое тёплое чувство внутри разливается. Чего надо?}
{198}{}{Хочу кое о чём спросить.}
{199}{}{Ничего. Я просто гуляю. До свидания.}
{200}{}{Почему нет? Вообще-то я не знаю, откуда взялось это название. Наверное, её всегда так называли. Даже до того, как я сюда перебралась. Звучит так романтично, не правда ли? Ко-ко-веф. Да, до сих пор мне нравится, как это звучит.}
{201}{}{Ум, ага. Ладно. Ум, так что вы тут добываете?}
{202}{}{Угу. Тогда я пойду. До свидания.}

# Женские реплики
{10111}{}{Ну как, добыла чип от экскаватора?}
{10113}{}{Всегда рада работе, за которую так хорошо платят. Можно я тебя кое о чём спрошу?}
{10118}{}{Эй, спасибо, что разняла ту драку. Иногда мои шахтёры чуток пересаливают, но они хорошие ребята, когда не накачаются винта по самые уши.}
{10119}{}{Спасибо, что засадила этих буянов с «Утренней звезды» за решётку. Там им самое место. Чем я могу тебе помочь?}
{10121}{}{Лучше бы ты моих шахтёров не сажала. Вот посади парочку хулиганов с «Утренней звезды», сразу будет в городе тишь да гладь. Чего надо?}
{10152}{}{ещё бы. Извини, я сейчас немножко слишком занята. До свидания.}
{10158}{}{Значит, ты хочешь, чтобы я нашла на той шахте чип от проходческого комбайна? Мне с этого что будет?}
{10161}{}{А ты как думала, это не прогулка под ручку. Но, по-моему, ты умеешь о себе позаботиться. Так или иначе, принеси мне чип — получишь денежку. Хочешь?}
{10173}{}{Я бы с радостью послушала, но мне пора. До свидания.}
{10186}{}{В таком маленьком городке все знают всё про всех, будь покойна. Так как насчёт этого?}
{10191}{}{Думаешь, тебе больше предложат? Подумай ещё раз, подруга. Вряд ли найдешь цену больше. Но в конце концов тебе решать.}
{10194}{}{Ты сделала правильный выбор. Спасибо. Я сразу этим займусь, чтобы мы смогли пустить экскаватор.}

Advertisement