ФЭНДОМ


Gametitle-FO2

QITURTRM.MSG — диалоговый файл терминала управления безопасностью буровой установки в Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите терминал.}
{101}{}{Вы видите терминал. Похоже, он работает.}
{102}{}{Вы видите терминал DataPlex 2000 SmarTerminal, целых 64 килобайт ОЗУ, последнее достижение компьютерной технологии — к сожалению, он не работает.}
{103}{}{Вы видите терминал DataPlex 2000 SmarTerminal, целых 64 килобайт ОЗУ, последнее достижение компьютерной технологии.}
{104}{}{Подключение к ПосейдоНет. Выберите из меню:}
{105}{}{Подключиться.}
{106}{}{Справка.}
{107}{}{Завершить сеанс.}
{108}{}{На терминале крутится какое-то индийское кино, скучное донельзя.}
{109}{}{На терминале крутится программа о стрельбе в цель. Ничего не видно, кроме прицела.}
{110}{}{На терминале изображено какое-то произведение современного искусства — что-то со множеством разных цветов и полос.}
{111}{}{Вы видите терминал. По диагонали экрана наискосок движутся маленькие зелёные бомбочки.}
{112}{}{На терминале горит сообщение: «Теперь питание компьютера можно отключить». Интересно, что это значит?}
{113}{}{Вы видите рисунок — красное, зелёное, синее, лучи света складываются в картинку, изображающую что-то…}
{114}{}{На вас смотрит какая-то очень мерзкая рожа. Ой, нет, терминал просто отключен.}
{115}{}{Окно открывается в чёрную дыру за пределами времени и пространства.}
{116}{}{На терминале горит сообщение: «Загрузка Форточек ’98». Терминал покрыт толстым слоем пыли.}
{117}{}{Этот терминал, похоже, какой-то фруктовой марки[1]. На нём работает что-то под названием Fallout 2. Вау, оно для сетевой игры и в 3D.}
{118}{}{Введите код пользователя:}
{119}{}{(Дайте-ка попробуем) Список пользователей.}
{120}{}{(Интересно, получится?) Смит, Дж.}
{121}{}{Назад.}
{123}{}{Пожалуй, пойду-ка я куда-нибудь в другое место.}
{124}{}{Список (терминал выводит список имён этак из пятисот)}
{125}{}{Список (терминал выводит список имён)}
{126}{}{Выберите код пользователя или отключитесь:}
{127}{}{(У этого нормальный уровень доступа.) Смит, Дж.}
{128}{}{(Этот, похоже, особенный.) Президентский ключ доступа — переопределение настроек безопасности}
{129}{}{(У этого уровень доступа выше среднего.) Мюррей, Т.}
{130}{}{ (У этого хороший уровень доступа.) Керлинг, доктор, Ч.}
{131}{}{(А у этого, похоже, очень высокий доступ.) Берд, Д.}
{132}{}{(Может, потом попробую.) Отключиться.}
{133}{}{Выберите:}
{134}{}{ A. E. C.: Управление атомной станцией,}
{135}{}{ Статус защиты?}
{136}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{137}{}{Статус защиты}
{138}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{139}{}{Выберите:}
{140}{}{ Уровень защиты: Текущий статус}
{141}{}{ Химический корпус: Отчет о ходе работ по проекту}
{142}{}{ A. E. C.: Управление атомной станцией}
{143}{}{ Статус защиты?}
{144}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{145}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{146}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{147}{}{Статус защиты}
{148}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{149}{}{Выберите:}
{150}{}{ Состояние нации: Текущий статус,}
{151}{}{ (СПИСОК СЛОВ),}
{152}{}{ Уровень защиты: Текущий статус,}
{153}{}{ Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту,}
{154}{}{ A. E. C.: Управление атомной станцией,}
{155}{}{ Статус защиты?}
{156}{}{Состояние нации: Текущий статус}
{157}{}{Загрузить список слов}
{158}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{159}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{160}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{161}{}{Статус защиты}
{162}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{163}{}{Выберите: Статус защиты?}
{164}{}{Статус защиты}
{165}{}{Завершить сеанс}
{166}{}{Загрузка завершена.}
{167}{}{Состояние нации: Текущий статус}
{168}{}{Загрузить список слов}
{169}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{170}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{171}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{172}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{173}{}{Загрузка завершена.}
{174}{}{Загрузить список слов}
{175}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{176}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{177}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{178}{}{Статус защиты}
{179}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{180}{}{Загрузка завершена.}
{181}{}{Состояние нации: Текущий статус}
{182}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{183}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{184}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{185}{}{Статус защиты}
{186}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{187}{}{Уровень казарм охраны: Защитные турели в состоянии тревожной готовности.}
{188}{}{Уровень казарм охраны: Защитные турели в состоянии нормальной готовности.}
{189}{}{Уровень казарм охраны: Защитные турели в состоянии отключения на техобслуживание.}
{190}{}{Вольеры для подопытных: Защитные турели в состоянии тревожной готовности.}
{191}{}{Вольеры для подопытных: Защитные турели в состоянии нормальной готовности.}
{192}{}{Вольеры для подопытных: Защитные турели в состоянии отключения на техобслуживание.}
{193}{}{Научно-исследовательский блок: Защитные турели в состоянии тревожной готовности.}
{194}{}{Научно-исследовательский блок: Защитные турели в состоянии нормальной готовности.}
{195}{}{Научно-исследовательский блок: Защитные турели в состоянии отключения на техобслуживание.}
{196}{}{Уровень высшего руководства: Защитные турели в состоянии тревожной готовности.}
{197}{}{Уровень высшего руководства: Защитные турели в состоянии нормальной готовности.}
{198}{}{Уровень высшего руководства: Защитные турели в состоянии отключения на техобслуживание.}
{199}{}{Уровень информации и электростанции: Защитные турели в состоянии тревожной готовности.}
{200}{}{Уровень информации и электростанции: Защитные турели в состоянии нормальной готовности.}
{201}{}{Уровень информации и электростанции: Защитные турели в состоянии отключения на техобслуживание.}
{202}{}{Настройка уровня защиты}
{203}{}{Состояние нации: Текущий статус}
{204}{}{Загрузить список слов.}
{205}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{206}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{207}{}{Статус защиты}
{208}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{209}{}{Загрузка завершена.}
{210}{}{Загрузить состояние нации: Текущий статус}
{211}{}{Загрузить список слов}
{212}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{213}{}{Загрузить A. E. C.: Управление атомной станцией}
{215}{}{Статус защиты}
{216}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{217}{}{Загрузка завершена.}
{218}{}{Загрузить состояние нации: Текущий статус}
{219}{}{Загрузить список слов}
{220}{}{Защита/уровень: Текущий статус}
{221}{}{Загрузить Химический корпус: Отчёт о ходе работ по проекту}
{222}{}{Статус защиты}
{223}{}{Вернуться к коду пользователя:}
{224}{}{На этом терминале сейчас выполняются тесты глубинной диагностики. Используйте другой терминал. Спасибо.}
{225}{}{Вас приветствует справочная система ПосейдоНет. К сожалению, наши файлы справки в настоящий момент устарели и недоступны. Поиск обновлений файлов справки? (Д/Н)}
{226}{}{Да}
{227}{}{Нет, Назад}
{228}{}{Обновление файлов пользовательской справки недоступно в пробной версии программного обеспечения ПосейдоНет. Для доступа ко всем последующим обновлениям приобретите полную версию ПО. Ваш период пробного пользования ПосейдоНет истек 59 439 дней назад[2].}
{229}{}{Вернуться ко входу в систему.}
{230}{}{Завершить сеанс}
{231}{}{Для переопределения защиты необходим президентский ключ доступа. Доступные варианты: Подавление бунта, аварийное отключение защитных систем.}
{232}{}{(Попробуем это.) Подавление бунта.}
{233}{}{(Попробуем это.) Аварийное выключение защитных систем.}
{234}{}{(Может, стоит попробовать что-нибудь менее заметное.) Вернуться к коду пользователя.}
{235}{}{(Пожалуй, не буду я сейчас в этом копаться.) Отключиться}
{236}{}{Подавление бунта. В случае вооруженного восстания президентский ключ доступа позволяет переориентировать защитные системы на все ранее лояльные, но теперь враждебные единицы внутри области. Защитные системы запрограммированы так, чтобы атаковать самого опасного противника первым. Внимание! Текущий уровень операций — только входные уровни!}
{237}{}{(Это кажется полезным.) Активизировать протокол подавления бунта.}
{238}{}{(Может, покопаюсь в этом когда-нибудь в другой раз.) Назад}
{239}{}{(Все, не хочу я больше играться с компьютером.) Отключиться.}
{240}{}{Президентский ключ доступа распознан. Здравствуйте, мистер Президент… Инициализация Чрезвычайного протокола подавления бунта… Цель захвачена}
{241}{}{(Отойду-ка я в сторонку и посмотрю, что дальше.)}
{242}{}{Президентский ключ доступа распознан. Здравствуйте, мистер Президент… Инициализация Чрезвычайного протокола подавления бунта **Сбой системы**… На этом уровне защитная линия отключена. Для оформления заявки на ремонт заполните форму FG-I-106-32-0635. Благодарим вас за пользование великолепными продуктами компании Vault-Tek. До свидания.}
{243}{}{(Может, это сработает на входных уровнях. Хмм, это, должно быть, участок прямо рядом с причалом. Попробую-ка там.) Вернуться к коду пользователя.}
{244}{}{(Интересно, что еще можно попробовать?) Назад}
{245}{}{Для доступа к этой функции необходим Президентский ключ доступа. Карта не обнаружена.}
{246}{}{(Интересно, что еще можно попробовать?) Назад}
{247}{}{Аварийное отключение защитных систем временно отключает активные системы защиты по уровням. При отключении запускаются процедуры глубинной диагностики, после чего выполняется автоматический перезапуск защитных систем.}
{248}{}{(Это, похоже, стоит попробовать.) Задействовать аварийное отключение защитных систем.}
{249}{}{(Хмм, может, попробую это в другой раз.) Назад.}
{250}{}{(Все, не хочу я больше играться с компьютером.) Отключиться.}
{251}{}{Президентский ключ доступа распознан. Здравствуйте, мистер Президент… Инициализация аварийного отключения защитных систем… Выполняется глубинная диагностика. Альфа… Браво… Чарли…}
{252}{}{(По какой-то странной причине мне что-то не хочется это делать прямо сейчас.) Назад.}
{253}{}{(Пойду-ка я отсюда, пока эта штука гоняет свою диагностику.) Отключиться.}
{254}{}{Президентский ключ доступа не распознан. В доступе отказано.}
{255}{}{(Хм, интересно, а получится обмануть сканер, если хакнуть файл доступа. Пожалуй, стоит попробовать.)}
{256}{}{(Ну ладно, попробовать стоило.) Назад.}
{257}{}{Обнаружен сбой сканера ключей безопасности… Реинициализация сканера…}
{258}{}{(Вот он мой шанс, теперь если бы только удалось заставить его «распознать» президентский ключ…)}
{259}{}{(Чёрт, ничего хорошего…) Назад.}
{260}{}{Реинициализация сканера завершена. Повторное сканирование…}
{261}{}{(Вот он, момент истины.) — Вы бешено стучите по клавиатуре.}
{262}{}{Обнаружена незаконная процедура. Дальнейший доступ к этому терминалу закрыт… Отправлено предупреждение в отдел обслуживания.}
{263}{}{Чёрт. Я совсем не этого хотел.}

Перевод от Фаргуса Править

Transcript

{100}{}{Вы видите терминал.}
{101}{}{Вы видите терминал. Он, кажется, работает.}
{102}{}{Вы видите ДатаПлекс 2000 СмартТерминал, с 64 Кб памяти, это последняя новинка
 в компьютерной технологии — жаль, что он сейчас не работает.}
{103}{}{Вы видите ДатаПлекс 2000 СмартТерминал, с 64 Кб памяти, это последняя новинка в компьютерной технологии.}
{104}{}{Добро пожаловать в ПосейдоНет. Выберите пункт меню:}
{105}{}{Войти.}
{106}{}{Помощь.}
{107}{}{Завершить работу.}
{108}{}{Этот терминал показывает индийский фильм, но он очень скучный.}
{109}{}{Этот терминал выполняет программу о наведении на цель. Все, что вы видите — это десятка.}
{110}{}{Этот терминал показывает что-то из современого искусства — какую-то работу
с множеством полос разного цвета.}
{111}{}{Вы видите терминал. Он показывает маленьнкие зелёные бомбы, двигающиеся по
диагонали через экран.}
{112}{}{На экране сообщение: «Теперь питание компьютера можно отключить».
Интересно, что бы это значило.}
{113}{}{Вы видите картинку из красных, зелёных и синих точек, составляющих изображение чего-то.}
{114}{}{Отвратительная рожа пялится на вас. Ой, подождите, терминал же выключен.}
{115}{}{Это окно в тёмное измерение вне пространства и времени.}
{116}{}{Сообщение на экране: «Загрузка Фенестра ’98». Терминал покрыт толстым слоем пыли. }
{117}{}{Терминал, кажется, семейства Априкот. Запущено нечто под названием
 Возрождение 2. Ух ты, похоже, трёхмерная графика и сетевой режим.}
{118}{}{Введите имя пользователя:}
{119}{}{(Дайте попробовать вот это) Список пользователей.}
{120}{}{(Интересно, стработает ли?) Смит, Дж.}
{121}{}{Назад.}
{123}{}{Думаю, лучше сделать это в другом месте.}
{124}{}{Список (терминал выдает список около 500 имен)}
{125}{}{Список (терминал выдает список имен)}
{126}{}{Выберите имя пользователя или завершайте работу:}
{127}{}{(Этот имеет доступ) Смит, Дж.}
{128}{}{(А этот, кажется, какой-то специальный.) Президентский пароль-обход защиты}
{129}{}{(У этого доступ выше среднего.) Мюррэй, Т.}
{130}{}{ (У этого хороший доступ.) Доктор Керлинг}
{131}{}{(У этого, похоже, точно хороший доступ.) Берд, Д.}
{132}{}{(Может, попробую это попозже.) Выход.}
{133}{}{Выберите: }
{134}{}{ ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{135}{}{ Статус безопасности?}
{136}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции
 }
{137}{}{Статус безопасности}
{138}{}{Возврат к имени пользователя:}
{139}{}{Выберите: }
{140}{}{ Уровень безопасности: Текущий Статус}
{141}{}{ Ёимический Корпус: Отчёт о Проекте
 }
{142}{}{ ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{143}{}{ Статус безопасности?}
{144}{}{Безопасность/Уровень: Текущий Статус}
{145}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{146}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{147}{}{Статус безопасности}
{148}{}{Возврат к имени пользователя:}
{149}{}{Выберите: }
{150}{}{ Состояние Нации: Текущий Статус, }
{151}{}{ (СПИСОК СЛОВ), }
{152}{}{ Уровень секретности: Текущий Статус}
{153}{}{ Ёимический Корпус: Отчёт о Проекте}
{154}{}{ ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{155}{}{ Статус безопасности?}
{156}{}{Состояние Нации: Текущий Статус}
{157}{}{Загрузить Список Слов}
{158}{}{Безопасность/уровень: Текущий Статус}
{159}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{160}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{161}{}{Статус безопасности}
{162}{}{Возврат к имени пользователя:}
{163}{}{Выберите: Статус Безопасности?}
{164}{}{Статус безопасности}
{165}{}{Закончить доступ}
{166}{}{Загрузка завершена}
{167}{}{Состояние нации: Текущий Статус}
{168}{}{Загрузить Список Слов}
{169}{}{Безопасность/уровень: Текущий Статус}
{170}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{171}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{172}{}{Возврат к имени пользователя:}
{173}{}{Загрузка завершена}
{174}{}{Загрузить Список Слов}
{175}{}{Безопасность/уровень: Текущий Статус}
{176}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{177}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{178}{}{Статус безопасности}
{179}{}{Возврат к имени пользователя:}
{180}{}{Загрузка завершена}
{181}{}{Состояние нации: Текущий Статус}
{182}{}{Безопасность/уровень: Текущий Статус}
{183}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{184}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{185}{}{Статус безопасности}
{186}{}{Возврат к имени пользователя:}
{187}{}{Уровень Казарм Охраны: текущий статус безопасности — Боевая Готовность.}
{188}{}{Уровень Казарм Охраны: текущий статус безопасности — Нормальный.}
{189}{}{Уровень Казарм Охраны: текущий статус безопасности — Деактивированное Поддержание.}
{190}{}{Уровень Содержания Заключенных: текущий статус безопасности — Боевая Готовность.}
{191}{}{Уровень Содержания Заключенных: текущий статус безопасности — Нормальный.}
{192}{}{Уровень Содержания Заключенных: текущий статус безопасности — Деактивированное Поддержание.}
{193}{}{Территория Развития Проекта: текущий статус безопасности — Боевая Готовность.}
{194}{}{Территория Развития Проекта: текущий статус безопасности — Нормальный.}
{195}{}{Территория Развития Проекта: текущий статус безопасности — Деактивированное Поддержание.}
{196}{}{Территория Исполнительного Офиса: текущий статус безопасности — Боевая Готовность.}
{197}{}{Территория Исполнительного Офиса: текущий статус безопасности — Нормальный.}
{198}{}{Территория Исполнительного Офиса: текущий статус безопасности — Деактивированное Поддержание.}
{199}{}{Уровень Информации и Электростанции: текущий статус безопасности — Боевая Готовность.}
{200}{}{Уровень Информации и Электростанции: текущий статус безопасности — Нормальный.}
{201}{}{Уровень Исформации и Электростанции: текущий статус безопасности — Деактивированное Поддержание.}
{202}{}{Изменить уровень безопасности}
{203}{}{Состояние нации: Текущий Статус}
{204}{}{Загрузить Список Слов}
{205}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчёт о Состоянии Проекта}
{206}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{207}{}{Статус безопасности}
{208}{}{Возврат к имени пользователя:}
{209}{}{Загрузка завершена}
{210}{}{Загрузить Состояние Нации: Текущий Статус}
{211}{}{Загрузить Список Слов}
{212}{}{Безопасность/Уровень: Текущий Статус}
{213}{}{Загрузить ОАЭ: Операции Атомной Электростанции}
{215}{}{Статус безопасности}
{216}{}{Возврат к имени пользователя:}
{217}{}{Загрузка завершена}
{218}{}{Загрузить Состояние Нации: Текущий Статус}
{219}{}{Загрузить Список Слов}
{220}{}{Безопасность/Уровень: Текущий Статус}
{221}{}{Загрузить Ёимический Корпус: Отчет о Состоянии Проекта}
{222}{}{Статус безопасности}
{223}{}{Возврат к имени пользователя:}
{224}{}{Этот терминал выполняет глубокую диагностику. Пожалуйста, используйте другой терминал. Спасибо.}
{225}{}{Добро пожаловать в Справочную систему ПосейдоНет. К сожалению, файлы помощи
устарели или недоступны. Поискать обновлённые файлы?}
{226}{}{Да}
{227}{}{Нет, назад}
{228}{}{Обновленные файлы Помощи Пользователям недоступны для пробной версии ПосейдоНет.
 Пожалуйста, приобретите полную версию для полного доступа ко всем обновлениям.
 Пробный период пользования программой ПосейдоНет — 59 дней, просрочено 439 дней.}
{229}{}{Вернуться к входу в систему.}
{230}{}{Закончить работу}
{231}{}{Для обхода системы безопасности требуется президентский пароль. Возможные
опции: Подавление Восстаний, Аварийное Закрытие Системы Защиты.}
{232}{}{(Посмотрим сюда.) Подавление Восстаний.}
{233}{}{(Посмотрим сюда.) Аварийное Закрытие Системы Защиты.}
{234}{}{(Может, надо попробовать что-нибудь менее броское) Вернуться к имени пользователя.}
{235}{}{(Не думаю, что в это стоит сейчас впутываться.) Выход}
{236}{}{Подавление Восстаний. В случае вооруженного восстания Президентская Карта
 Безопасности позволяет обратить защитные системы против всех прежде лояльных,
 но теперь угрожающих частей на территории. Защитные системы запрограммированы
 в первую очередь на атаку наиболее опасных врагов. Внимание! Текущий уровень — только уровни входа!}
{237}{}{(Это, кажется, полезно.) Активировать Протокол Подавления Восстаний.}
{238}{}{(Может, в другой раз попробую) Назад}
{239}{}{(Не хочу больше играться с компьютером сейчас) Выход.}
{240}{}{Президентский Пароль Безопасности распознан, Добрый День, мистер Президент. Аварийный Протокол Подавления Восстаний инициирован. Цель выбрана.}
{241}{}{(Думаю, лучше отойти в сторонку и посмотреть что будет)}
{242}{}{Президентский Пароль Безопасности распознан, Добрый День, мистер Президент.
 Аварийный Протокол Подавления Восстаний инициирован. *Сбой оборудования*
 Связь с системой безопасности отсутствует на этом уровне.
 Пожалуйста вышлите форму FG-I-106-32-0635 для вызова службы обеспечения.
 Спасибо, что используете прекрасный продукт УбежищТек. До свидания.}
{243}{}{(Может, это сработает на уровнях входа. Гм, но это значит территория прямо перед доком. Придётся попытаться там.) Возврат к имени пользователя.}
{244}{}{(Чего бы еще попробовать?) Назад}
{245}{}{Президентская Карта Безопасности требуется для доступа к этой функции.
 Карта не обнаружена.}
{246}{}{(Чего бы еще попробовать?) Назад}
{247}{}{Аврийное Закрытие Cистемы Защиты временно закроет активные системы безопасности уровень за уровнем. Закрытие начнет процедуры глубокой диагностики до
инициации автоматической перезагрузки систем безопасности.}
{248}{}{(Вот это хорошо бы попробовать.) Активировать Аварийное Закрытие Систем Защиты.}
{249}{}{(Гм, может, попробую это в другой раз.) Назад}
{250}{}{(Не хочу больше играться с компьютером сейчас) Выход.}
{251}{}{Президентский Пароль Безопасности распознан, Добрый День, мистер Президент. Аварийное Закрытие Систем Защиты инициировано. Выполняется глубокая диагностика. Альфа. Браво. Чарли.}
{252}{}{(По странной причине, я не думаю, что мне нужно это делать сейчас.) Назад}
{253}{}{(Я лучше пойду, пока эта штука делает диагностику) Выход}
{254}{}{Президентская Карта Безопасности не распознана. Доступ запрещён.}
{255}{}{(Гм, интересно, смогу ли я обдурить сканер, как будто у меня есть ключ,
 если взломаю файл доступа. Надо попробовать.)}
{256}{}{(О да, это стоило того.) Назад}
{257}{}{Замечен сбой сканера Пароля Безопасности. Реинициализация сканера.}
{258}{}{(Вот мой шанс, теперь если я заставлю его поверить, что Президентский Пароль распознан…)}
{259}{}{(Чёрт, лучше не рисковать…) Назад.}
{260}{}{Сканер реинициирован. Снова сканирую…}
{261}{}{(О, великий момент.) — Вы печатаете лихорадочно.}
{262}{}{Обнаружена недозволенная операция. Дальнейший доступ к терминалу блокирован. Отправлено сообщение в службу поддержки. }
{263}{}{Чёрт. Совсем не то, что я хотел.}

Примечания Править

  1. Apricot-brand — возможная отсылка к Apple.
  2. 162,85 лет назад
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.