ФЭНДОМ


Gametitle-FO2

NcSalvat.msg — диалоговый файл Луиса Сальваторе, персонажа Fallout 2.

Transcript

# 0. QUICK LOOK
{100}{}{Вы видите Луиса Сальваторе.}

# 0. LOOK
{150}{}{Вы видите старого, хорошо одетого джентльмена. У него в руках кислородная подушка, и ему определенно трудно дышать.}
{151}{}{Вы видите Луиса Сальваторе. С собой он носит кислородный баллон, и ему определенно трудно дышать.}

# 1. FLOAT (WTG)
{200}{}{*Кхе*}
{201}{}{::Хрип::}
{202}{}{*Кхе* *Кхе*}

# 2. FLOAT: INTRUDER (WTG)
{210}{}{Охрана! Ох... *кхе* *кха*... Охрана!}

# 3. PERMISSION = FALSE (WTG, 5)
{215}{}{(Сальваторе поворачивается к вам с каменным лицом. Он изучает вас какую-то долю секунды, после чего делает какой-то странный пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.)}
{216}{}{Ойййй! Убирать звук! Больно уши! БОЛЬНО УШИ!}
{217}{}{МОЯ НЕ ГОВОРИТЬ СО ЗВОНОК. ОТКЛЮЧАЙ, МЫ ГОВОРИТЬ.}
{218}{}{Я тебя сейчас ИСКАЛЕЧУ, старикан! Ты у меня вообще ходить не будешь!}
{219}{}{Все-таки стоило сначала спросить разрешения...}
{220}{}{Трандец!}
{221}{}{Ох, скажите мне, что это вы вызвали слугу.}

# 4. MAIN DIALOGUE INTRO (WTG)
{230}{}{(Старый человек поднимает на вас глаза. У него худое, покрытое лихорадочными пятнами лицо. Он держит в руках дыхательную маску, которая соединена с кислородной подушкой у него на боку.) Что... тебе от меня нужно?}
{231}{}{Моя нужно... моя не знать что нужно.}
{232}{}{Моя нужно}
{233}{}{Моя }
{234}{}{Оставить штуку в покое.}
{235}{}{У меня есть для вас информация.}
{236}{}{У меня есть для вас информация, мистер Сальваторе.}
{237}{}{Я ищу работу.}
{238}{}{Мистер Сальваторе, у вас репутация сильного и честного человека. Я хочу работать на вас.}
{239}{}{Мне хотелось узнать, откуда вы берете свои лучеметы.}
{240}{}{Говорят, что вы отравили сына мистера Райта. Почему?}
{241}{}{Кажется, опять ситуация "вы не туда попали". Прошу меня простить.}

# 5. RETARD DEATH WARRANT/TOO MANY QUESTIONS (4, 6, 7, 13, 14, 17, 19, 20, 21, 28, 29, 30, 43)
{250}{}{Я сообщил тебе причину убийства мальчика. Эта причина не выйдет за пределы этой комнаты. (Сальваторе делает какой-то пасс рукой, и в казино включается сирена.)}
{251}{}{(Сальваторе вас какую-то долю секунды смотрит на вас с отвращением, после чего делает какой-то странный пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.)}
{254}{}{Я тебя сейчас ИСКАЛЕЧУ, старикан! Ты у меня вообще ходить не будешь!}

# 6. INFORMATION (4)
{270}{}{(Делает глубокий вдох через маску, затем качает головой.) Ты не знаешь ничего... что нужно знать мне, }
{271}{}{Эм, по-моему, мы не были представлены. Откуда же вы знаете мое имя?}
{272}{}{Эээ, ладно. Ну, я ищу работу.}
{276}{}{На самом деле я, похоже, ошибся дверью. Простите меня.}

# 7. HOW DO YOU KNOW ME? (6)
{290}{}{(Он молча смотрит на вас примерно минуту. Сказанное вами его то ли позабавило, то ли рассердило - сложно сказать.) Еще раз, }
{291}{}{Эээ...хмм. Ну-у, эээ, я ищу работу.}

# 8. I'M LOOKING FOR A JOB (IMPOLITE) . . . (4, 6, 7)
{305}{}{(Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.) Разумеется... ищешь. И ПОЧЕМУ я должен нанять тебя?}
{306}{}{Ну, а почему нет? Скажите, что сделать - я сделаю. Работы я не боюсь и работать умею.}
{307}{}{Ой-ой. "Я ищу работу"? Да вам послышалось. Я говорю, "Я ищу выход".}

# 9. I'M LOOKING FOR A JOB (POLITE) . . . (4, 6, 7, 10)
{315}{}{(Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.) Раз...умеется. Но мне нужно доказательство... твоей добросовестности. Искренности... твоего желания работать на меня.}
{316}{}{И что мне нужно сделать?}
{317}{}{Что мне необходимо сделать, мистер Сальваторе?}

# 10. I'M HARDWORKING, WELL-ARMED . . . (8)
{325}{}{(Слабо качает головой.) Здесь не... детский сад. Слов недостаточно: хочешь работать на Луиса Сальваторе? Тогда я должен знать твою надежность не на словах.}
{326}{}{Слушайте, вы МОЖЕТЕ на меня положиться.}
{327}{}{Позвольте мне проявить себя, мистер Сальваторе. Дайте мне задание.}

# 11. WHAT WOULD YOU HAVE ME DO? (9, 10)
{335}{}{(Делает глубокий вдох через маску.) Есть... человек... который использовал свое... умение играть в карты, чтобы ограбить меня. Сумма... мелочь. Оскорбление - нет. Я хочу, чтобы он был убит, а мои деньги - возвращены.}
{336}{}{Кто этот вор?}
{338}{}{Сколько он украл?}
{339}{}{Задание может быть непростым: могу ли я получить один из лазерных пистолетов, что использует ваша семья?}
{340}{}{Я не киллер. Я ухожу.}

# 12. ANY QUESTION FROM ABOVE (11)
{350}{}{Детали узнаешь... у Мейсона. (Кивает на дверь.) Теперь иди.}
{351}{}{Ясно.}
{352}{}{Спасибо, мистер Сальваторе. Я пойду и узнаю все у Мейсона.}

# 13. PUSS-OUT (8, 9, 10, 11, 12, 24, 25, 33, 34, 35, 37)
{360}{}{Тогда мне от тебя... нет пользы. Уходи.}
{361}{}{Эээ, постойте... В этом есть резон. Я это сделаю.}
{362}{}{Тихо уйти.}

# 14. CAN I HAVE ONE OF THOSE LASER WEAPONS? (11, 34)
{370}{}{(Он прищуривается и начинает говорить скрипучим шепотом.) ::Сначала ДОКАЖИ свою лояльность.:: А теперь иди и поговори с Мейсоном. Он сообщит тебе... детали твоего задания.}
{371}{}{Ладно, ладно. О пистолетах пока забудем.}
{372}{}{Понимаю, мистер Сальваторе. Прошу прощения за вопрос. Я пойду к Мейсону.}
{373}{}{Слушайте, если вы не собираетесь как следует вооружить меня, работать я на вас не буду.}

# 15. MISSION IS ASSIGNED (WTG)
{380}{}{Поговори с Мейсоном. Он сообщит тебе... подробности твоего задания.}

# 16. LLOYD MISSION ACCOMPLISHED (WTG)
{385}{}{(Сальваторе поднимает на вас глаза и делает вдох через маску.) Вор... уничтожен?}
{386}{}{Неа... Ллойд смылся из города вместе с деньгами.}
{387}{}{Ага. Сейчас им наверняка уже срут стервятники.}
{388}{}{Пока нет.}
{389}{}{Нет, мистер Сальваторе. Ллойд покинул город вместе с деньгами.}
{390}{}{Да. Его судьба станет хорошим примером для всех последующих воров, мистер Сальваторе.}
{391}{}{Еще нет, мистер Сальваторе.}

# 17. LIE (16)
{400}{}{Однако... Мейсону ты сказал, что все сделано.}
{401}{}{Ну, в общем, да, но...}

# 18. AND THE MONEY? (16)
{405}{}{(Складывает ладони домиком.) Что... с деньгами? Они возвращены?}
{406}{}{Нет, деньги найти не удалось.}
{407}{}{Нет, Ллойд успел их потратить.}
{408}{}{Да.}
{410}{}{Нет, мистер Сальваторе, мне не удалось найти деньги.}
{411}{}{Нет, мистер Сальваторе, Ллойд успел их потратить.}
{412}{}{Да, мистер Сальваторе.}

# 19. NO, NO MONEY (18)
{420}{}{Тебе была дана четкая инструкция вернуть украденные деньги. Это сделано не было?}
{421}{}{Ээ, нет, потому что --}
{422}{}{Ээ, вообще вот они --}
{423}{}{Ну, понимаете, я --}

# 20. YES (18, 19)
{430}{}{Я забираю у тебя деньги.}
{431}{}{Ну, с собой у меня их нет...}
{432}{}{Дать ему 250 монет.}
{433}{}{Дать ему 500 монет.}
{434}{}{Дать ему 750 монет.}
{435}{}{Дать ему 1000 монет.}
{436}{}{Дать ему 1000 монет. (Это правильная сумма.)}
{437}{}{(Дать деру.)}

# 21. WRONG AMOUNT (20)
{450}{}{Это... не та сумма, что была украдена у меня. Возможно, ты не знаешь, сколько было украдено. Возможно, ты пытаешься утаить мои деньги. Так или иначе...}
{451}{}{Ну, мне стоило считать аккуратнее...}

# 22. CORRECT AMOUNT (20)
{455}{}{(Сальваторе кивает, пока вы передаете ему деньги, но на середине вас обрывает.) Оставшаяся... часть - твоя.}
{456}{}{Э, спасибо.}
{468}{}{Благодарю вас, мистер Сальваторе.}

# 24. I HAVE ANOTHER JOB FOR YOU (22, 23)
{475}{}{(Мистер Сальваторе делает вдох через маску.) У меня есть... еще один вопрос, который тебе нужно решить.}
{476}{}{Конечно, какие проблемы? Что за задание - опять грохни-и-принеси?}
{477}{}{Меня интересует эта работа, мистер Сальваторе. Что необходимо сделать?}
{478}{}{Нет. Я не киллер. С меня хватит.}
{479}{}{Спасибо, мне хватило этой работы, мистер Сальваторе. Мне пора идти.}

# 25 MISSION TWO: EXTORTION (24)
{485}{}{Одно мое... структурное подразделение... в моем районе... не заплатило мне за... услуги, которые я предоставляю. Получи эту дань. В случае возражений проинформируй его, что ты... представляешь меня в этом вопросе. Узнай детали у Мейсона.}
{487}{}{Да, мистер Сальваторе. Я пойду и поговорю с ним.}
{488}{}{Нет, спасибо, вымогательством не занимаюсь.}

# 26. CAUGHT IN LIE (16)
{495}{}{Ты... лжешь мне. Я знаю, что он все еще жив.}

# 27. TRIBUTE (WTG)
{500}{}{Мое... задание выполнено?}
{501}{}{Да, мистер Сальваторе, вот та дань, которую вы попросили меня получить.}
{502}{}{Ага, "дань" - вот она.}
{503}{}{Еще нет. Дед упорно не желает отдавать свои кровные.}
{504}{}{Еще нет, мистер Сальваторе. Когда я вернусь, деньги уже будут при мне.}

# 28. NO, NO MONEY (27, 29)
{515}{}{Мейсону ты сказал, что все выполнено. Деньги получены или нет?}

# 29. I HAVE THE TRIBUTE (27, 28)
{525}{}{Очень хорошо. (Он ждет.)}
{527}{}{Дать ему 900 монет.}
{528}{}{Дать ему 800 монет.}
{529}{}{Вообще-то, дань у меня НЕ с собой...}

# 30. WRONG AMOUNT (29)
{540}{}{Это... не та сумма, что была украдена у меня. Возможно, ты не знаешь, сколько составляет моя дань. Возможно, ты пытаешься утаить мои деньги. Так или иначе...}

# 31. CORRECT AMOUNT (29)
{545}{}{(Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.) Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 25% от суммы.}
{546}{}{(Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.) Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 10% от суммы.}

# 32. COLD REFUSAL (22, 23, 31, WTG)
{555}{}{(Делает вдох через маску.) Все сделано... как я просил. Я больше не нуждаюсь... в твоих услугах. (Указывает на дверь.) Уходи.}
{556}{}{Ух, ладно.}
{557}{}{Могу ли я получить один из лазерных пистолетов как часть оплаты моих услуг?}

# 33. I HAVE ANOTHER JOB FOR YOU (31)
{565}{}{(Делает глубокий вдох через маску.) Есть еще один вопрос... в решении которого может потребоваться твоя помощь.}
{566}{}{Конечно, почему бы и нет? Опять выбить из кого-то деньги?}
{568}{}{Нет. Я не рэкетир. С меня хватит.}

# 34. MISSION THREE: GUARD ASSIGNMENT (33)
{575}{}{Важная... деловая операция должна произойти в ближайшее время. Я нуждаюсь в дополнительной... охране для обеспечения благополучия таковой. Поговори с Мейсоном и делай все, что он тебе скажет.}
{576}{}{Что это за операция?}
{577}{}{Где будет проходить эта операция?}
{578}{}{Можно мне получить один из ваших лазерных пистолетов?}
{579}{}{Сейчас я не могу выполнить это задание, мистер Сальваторе. Мне пора идти.}

# 35. WHAT IS THIS TRANSACTION (34)
{585}{}{Мейсон сообщит тебе... детали. А теперь иди.}

# 36. CAN I HAVE ONE OF THOSE LASER WEAPONS? (YES) (34)
{595}{}{Даааа. На этот раз - да. Но ты также возьмешь с собой другое оружие. О деталях поговори с Мейсоном. Он даст тебе один из лучеметов.}
{596}{}{Тогда ладно. }

# 37. MADE MAN? (YES) (WTG)
{605}{}{Присаживайся, }
{607}{}{Почту за честь, мистер Сальваторе.}
{608}{}{Не могу. У меня есть другие обязательства. Но спасибо за предложение.}
{610}{}{Я бы с радостью, мистер Сальваторе, но я не могу. У меня есть обязательства перед другой семьей... а именно семьей моей матери.}

# 37a. MADE MAN NO
{615}{}{Как... неудачно. Я не могу рискнуть и оставить тебя жить со знанием того, что произошло в пустыне. Прощай, }
{616}{}{ЭЙ! Подождите...!}
{617}{}{Вот оно как? Ну давай, зови сюда всю свою семью - я вас всех перебью, одного за другим.}

# 38. MADE MAN? (CHOOSE) (37)
{620}{}{Хорошо. Тебе необходимо выбрать себе имя...}
{621}{}{Как насчет...}

# 39. MADE MAN? (CHOOSE) (38)
{630}{}{(Кивает) Это... хорошее имя. А теперь иди и поговори с Мейсоном. У него есть... кое-что для тебя.}

# 40. MADE MAN? (AFTER THE FACT) (WTG)
{640}{}{Приветствую, }

# 41. SALVATORE_DONE = TRUE (AFTER THE FACT) (WTG)
{645}{}{Я больше не нуждаюсь в твоих услугах, }

# 42. SALVATORE CHOKING TO DEATH (WTG)
{650}{}{...}
{651}{}{...кхххыы...}
{652}{}{...*хыыы*...Я...*кхе*...*хыыыыы*...}
{653}{}{...нет...Я...*кхххыыы*}
{654}{}{...на помощь...*хыыы*...помогите...}
{655}{}{...не надо...пожалуйста...}
{656}{}{*хрипит*}
{657}{}{...Я...}
{658}{}{...Я...}
{659}{}{::Перестал дышать::}
{660}{}{Хе-хе. Обожаю убивать стариков.}

# 43. MR. WRIGHT'S SON POISONED (4, 6, 7)
{675}{}{(Мистер Сальваторе долгое время молча смотрит на тебя, затем говорит.) Семья Сальваторе... будет править Нью-Рино. Если для достижения этой цели должен умереть ребенок, он... умрет. Это единственная причина.}
{676}{}{Какая связь между убийством сына Райта и управлением Нью-Рино? Это БЕССМЫСЛИЦА какая-то!}
{677}{}{Ты убил чьего-то СЫНА, Сальваторе. С таким же успехом ты мог сам подписать себе смертный приговор...}
{678}{}{Хорошо. Я просто хочу знать, почему вы это сделали.}

{800}{}{Вы убили Босса Сальваторе.}
{825}{}{Вы грохнули Босса Сальваторе.}
{850}{}{Вы успешно разрешили "ситуацию" с Ллойдом.}
{875}{}{Вы собрали дань для мистера Сальваторе.}
{900}{}{Вы стали членом семьи Сальваторе.}
{925}{}{Вы успешно провели секретную деловую операцию.}

# END LINES
{5233}{}{! Ты кто}
{5270}{}{. Ну... что ты от меня ХОЧЕШЬ?}
{5290}{}{... Что ты... от меня ХОЧЕШЬ?}
{5605}{}{. Все сделано тобой... как я просил. Я хотел бы видеть тебя... среди своих людей, как... члена Семьи Сальваторе.}
{5640}{}{.}
{5645}{}{.}

#Женские реплики, Андрей
{10276}{}{На самом деле я, похоже, ошиблась дверью. Простите меня.}

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.