Внимание! В этой статье используются варианты перевода нескольких локализаторов. |
MATHIA.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout, паладина Матии, ассистента генерала Джона Максона.
Официальный перевод 1С, версия 1.1[]
{100}{}{Вы видите Матию.}
{101}{}{Здравствуй, послушник. Так это ты смог выбраться из Древнего Ордена живым.}
{102}{}{Чё?}
{103}{}{А ты кто такой?}
{104}{}{Извини, я тебя с кем-то перепутал. Пока.}
{105}{}{Меня зовут Матия. Я официальный ассистент Максона. И ещё я слежу за тем, чтобы никто не доставал старика.}
{106}{}{Старик? Звучит как-то не очень уважительно.}
{107}{}{Какие у тебя обязанности как ассистента?}
{108}{}{Приятно познакомиться. Пока.}
{109}{}{Нет, нет, что ты. Он хороший парень. (шутя) К тому же, я не стал бы ему грубить, если бы он рядом был.}
{110}{}{Так а какие у тебя обязанности, как ассистента?}
{111}{}{До свидания.}
{112}{}{Я делаю всю бумажную работу. Он не должен этим заниматься, чтобы беречь себя. Кроме того, если он разрешает смену оружия кому-то из братьев, я провожу заказ.}
{113}{}{Спасибо за сведения.}
{114}{}{Не могу поверить, что такой идиот, как ты, пробрался в Древний Орден. Это противоречит здравому смыслу.}
{115}{}{Привет, послушник. Чем могу помочь?}
{116}{}{Чё?}
{117}{}{Извини, я забыл твое имя.}
{118}{}{Извини, я тебя с кем-то перепутал. Счастливо.}
{119}{}{Всё, пошли. (он хватает вас за руку)}
{120}{}{Ага.}
{121}{}{Ого.}
{122}{}{Хорошо, хорошо. Иду я.}
{123}{}{Отвали от меня. Я не пойду никуда.}
{124}{}{Окей. Максон разрешил тебе смену оружия. Что ты возьмёшь?}
{125}{}{Чё?}
{126}{}{Снайперскую винтовку.}
{127}{}{Гранатомет.}
{128}{}{Лазерный пистолет.}
{129}{}{Силовой кастет.}
{130}{}{Потрошитель.}
{131}{}{Ну вот. Рад, что ты на нашей стороне, послушник.}
{132}{}{Старейшины созвали совет. Они желают встретиться с тобой в зале для конференций прямо сейчас.}
{133}{}{А где зал для конференций?}
{134}{}{Хорошо, спасибо.}
{135}{}{Он на этом этаже. В северо-восточном углу, сразу за залом для собраний.}
#Женский вариант.
{10101}{}{Здравствуй, послушница. Так это ты смогла выбраться из Древнего Ордена живой.}
{10104}{}{Извини, я тебя с кем-то перепутала. Пока.}
{10114}{}{Не могу поверить, что такая идиотка, как ты, пробралась в Древний Орден. Это противоречит здравому смыслу.}
{10115}{}{Привет, послушница. Чем могу помочь?}
{10117}{}{Извини, я забыла твое имя.}
{10118}{}{Извини, я тебя с кем-то перепутала. Счастливо.}
{10131}{}{Ну вот. Рад, что ты на нашей стороне, послушница.}
Исправления патча 1.3[]
{101}{}{Мои приветствия Посвящённому. Значит, тебе удалось выбраться из Древнего Ордена живым.} # fixed
{104}{}{Извини, ты не тот, кто мне нужен. Пока.} # fixed
{114}{}{Не могу поверить, что кто-то настолько тупой, как ты, пробрался в Древний Орден. Это противоречит здравому смыслу.} # fixed
{115}{}{Мои приветствия Посвящённому. Чем могу помочь?} # fixed
{117}{}{Извини, я не помню твоего имени.} # fixed
{118}{}{Извини, ты не тот, кто мне нужен. Счастливо.} # fixed
{131}{}{Ну вот. Рад, что ты на нашей стороне.} # fixed
Локализация Фаргуса[]
{100}{}{Вы видите Маттию.}
{101}{}{Приветствую, Посвященный. Итак, вам удалось выбраться из Древнего
Ордена, не получив и царапины.}
{102}{}{Кого?}
{103}{}{Простите, кто вы такая?}
{104}{}{Извините, я вас с кем-то перепутал. До свидания.}
{105}{}{Меня зовут Маттиа. Я работаю секретаршей у товарища Генерала Максона,
но помимо этого выполняю немало других важнейших обязанностей.}
{106}{}{Какие обязанности по сравнению с великой честью общаться с самим Максоном!}
{107}{}{Чем вы занимаетесь в качестве секретарши Максона?}
{108}{}{Желаю вам всего наилучшего. До свидания.}
{109}{}{Да, он великий человек, но иногда забывается. [В шутку] Особенно,
когда мы на людях и находимся неподалеку друг от друга.}
{110}{}{Так чем вы занимаетесь под руководством товарища Генерала Максона.}
{111}{}{До свидания.}
{112}{}{Всевозможной бумажной работой. Подшиваю акты и приказы, ставлю печати,
выписываю накладные и печатаю директивы. Кроме того, провожу всю работу
по взаимодействию с подчиненными, ну и там еще мелкие бытовые услуги.}
{113}{}{Благодарю вас за ценную информацию.}
{114}{}{Не могу поверить, что такое идиотичное существо сумело разобраться с
Древним Орденом. Бывают же чудеса.}
{115}{}{Приветствую, Посвященный. Чем могу служить?}
{116}{}{Кого?}
{117}{}{Извините, ваше имя у меня из головы вылетело.}
{118}{}{Извините, я вас с кем-то перепутал. До свидания.}
{119}{}{Хорошо, пойдем. (Она хватает вас за руку)}
{120}{}{Ух хуху.}
{121}{}{Ох - хо хо.}
{122}{}{Хорошо, хорошо, я уже иду.}
{123}{}{Отстаньте от меня, я не собираюсь никуда отсюда идти.}
{124}{}{Итак, Максон приказал выдать вам новое оружие. Каков будет ваш выбор?}
{125}{}{Кого?}
{126}{}{Снайперская винтовка.}
{127}{}{Гранатомет.}
{128}{}{Лазерный пистолет.}
{129}{}{Энерго Кулак.}
{130}{}{Раздирало.}
{131}{}{Распоряжение отправлено. Рада, что вы с нами, Посвященный.}
{132}{}{Старейшины собрались на экстренное заседание. Они хотят побеседовать с вами
в конференц - зале прямо сейчас.}
{133}{}{Где располагается этот конференц-зал?}
{134}{}{Хорошо, спасибо.}
{135}{}{На этом этаже. Северо-восточный угол, будет следующая дверь сразу за залом собраний.}