Убежище
Убежище
Advertisement
Убежище

KCDUNTON.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите одного из двух очень похожих друг на друга мужчин. Наверное, они близнецы. Оба очень мускулистые, и у обоих нависшие брови.}
{101}{}{Это либо Чак, либо Бак Дантон. Они так похожи друг на друга, что нельзя с полной уверенностью сказать, кто из них стоит перед вами.}
{102}{}{Вы видите высокого, мускулистого мужчину, чье лицо с нависшими бровями по привычке искажено в мрачном зверином оскале. Он как две капли воды похож на своего брата.}

{110}{}{Уйди отсюда, или мы с братом оторвем тебе голову и будем пинать ее, пока твои мозги не превратятся в желе.}
{111}{}{Эй, спокойно. Я просто шучу. Мне правда очень жаль. Не бейте меня, пожалуйста. Кроме того, мне бы хотелось кое-что у вас узнать.}
{112}{}{Э, простите, мистер Дантон, сэр. Я уже ухожу.}
{113}{}{Мне нужна кое-какая информация, и советую предоставить ее мне.}
{114}{}{Вы с братом? Боишься связываться со мной в одиночку? Трус, трус, трус.}

{120}{}{Давай, вали отсюда, пока мы не построгали тебя на солонину.}
{121}{}{Эй, простите меня ради бога. Мне и в голову не приходило обижать вас. Это очень глупо с моей стороны. Я вернусь позже, когда мой вид не будет так сильно раздражать вас.}
{122}{}{О, ладно, простите. Не бейте меня. Пожалуйста.}
{123}{}{По крайней мере, мне больше не придется смотреть на ваши уродливые рожи.}

{130}{}{Что ты хочешь узнать?}
{131}{}{Мы не горим желанием что-то тебе рассказывать. Что тебе нужно, черт тебя дери?}
{132}{}{И что же это недоразумение от нас хочет, а?}
{133}{}{Кто-нибудь из вас слышал что-нибудь о генераторе Эдемских кущ компактном?}
{134}{}{Я хочу поторговать.}
{135}{}{Где тут можно найти какую-нибудь работу?}
{136}{}{Слушай, а ты который из Дантонов?}
{137}{}{Ты ничего не слышал о нападениях на браминов в последнее время?}
{138}{}{Да нет, ничего мне, наверно, не нужно. До свидания.}

{140}{}{Ты переходишь все границы. Советую тебе убраться отсюда подобру-поздорову, пока мы не преподали тебе урок.}
{141}{}{Мне очень жаль, просто так приятно работать с вами двумя. Я ухожу. До встречи.}
{142}{}{Границы? Какие границы? Да это была ваша идея с самого начала.}
{143}{}{Вы двое еще не доросли, силенок у вас на это не хватит.}

{150}{}{У нас сейчас в наличии большой запас всемирно известной солонины Дантонов. Невероятно вкусно. И полезно тоже.}
{151}{}{Э, отлично. }
{152}{}{Солонина? Не думаю, что мне это необходимо. Расскажи мне еще кое-что.}
{153}{}{Наверное, все-таки не стоит меняться. До встречи.}

{160}{}{У тебя был шанс, дружище.}
{161}{}{Не думаю, что для тебя здесь найдется какая-нибудь работа.}
{162}{}{Что ж, нам нужна помощь в одном деле. (Хе-хе-хе)}
{163}{}{И что это за дело, Чак?}
{164}{}{И что это за дело, Бак?}
{165}{}{Э, и что за дело?}
{166}{}{О, да. Что ж, в таком случае ответь еще на один вопрос.}
{167}{}{Эй, погодите. Я правда очень хочу помочь вам, парни. Расскажите мне о вашем деле.}
{168}{}{Что ж, наверное, я пас. Я пойду. До встречи.}
{169}{}{Ладно. До свидания.}

{170}{}{Ах ты кусок дерьма гекко! И что тебе опять здесь понадобилось, черт возьми?}
{171}{}{Я просто хочу извиниться. Я не специально. Просто у меня не получается угонять скот так же ловко, как у вас. Кроме того, мне нужно кое-что у вас узнать.}
{172}{}{Да, ты прав. Это задание можно было выполнить и лучше. Наверное, мне просто не дано угонять скот, как вам, парни. Но мне нужно кое-что у вас узнать.}
{173}{}{Дерьмо гекко? Это вы так о своей пище или о своих мозгах?}

{180}{}{Снова здесь? Что ж, чем мы можем помочь тебе на этот раз, партнер?}
{181}{}{Привет, дружище. Отлично мы провернули с этим тупым ослом Торром, да? Давай я выдам тебе твою долю.}
{182}{}{Неплохо все получилось. Дайте знать, когда у вас будет еще подобная работенка. А сейчас мне нужно кое-что узнать.}
{183}{}{Мне бы хотелось забрать свою долю, партнеры.}
{184}{}{Мне стыдно за наш поступок. Обмануть дурака! Почему бы вам, трусам, не связаться ради разнообразия с кем-нибудь, кто способен за себя постоять? Счастливо оставаться.}
{185}{}{Кажется, мне сейчас ничего не нужно. До встречи.}

{190}{}{Хорошо. Вот тебе твои $50 и небольшой подарок в придачу. Несколько ломтиков солонины Дантонов. Еще раз спасибо, партнер.}
{191}{}{Спасибо. Эй, мне бы еще кое-что хотелось узнать.}
{192}{}{Эти деньги мне не помешают. М-м (откусывая) и вкусно как. Спасибо. До встречи.}

{198}{}{Хорошо, суть такова. Нам нужна помощь в том, чтобы, э-э, освободить нескольких браминов от этого идиота Торра. Можешь уговорить его отдать браминов добровольно или просто вырубить его, главное - не слишком сильно его калечить, чтобы не поднимать шума.}
{199}{}{Ну конечно же. Спасибо.}
{200}{}{Встречаемся на выгоне браминов, к востоку от города, в 18:00 сегодня вечером.}
{201}{}{Встречаемся на выгоне браминов, к востоку от города, в 18:00 завтра вечером.}
{202}{}{Хорошо, о Торре я позабочусь.}
{203}{}{Хорошо, я найду Торра на выгоне и разберусь с ним.}
{204}{}{Наверное, я все-таки не хочу браться за это дело.}
{205}{}{Хорошо, я буду там. До встречи.}
{206}{}{Ну а пока мне хотелось бы кое-что узнать.}
{207}{}{До свидания.}

{208}{}{Я Чак Дантон. А ты кто? Идиот?}
{209}{}{Я Бак Дантон. А ты кто? Идиот?}
{210}{}{Я что, какой-то особенный урод? Я Чак Дантон.}
{211}{}{Я что, какой-то особенный урод? Я Бак Дантон.}
{212}{}{У тебя винтиков не хватает? Я Чак Дантон.}
{213}{}{У тебя винтиков не хватает? Я Бак Дантон.}
{214}{}{Ты так ничего и не понимаешь. Чертовы дикари-недоучки. Я Чак, ты, тупица.}
{215}{}{Ты так ничего и не понимаешь. Чертовы дикари-недоучки. Я Бак, ты, тупица.}
{216}{}{Я Носатая Салли Дантон. Тебе нравится мое платье? Я Чак Дантон, ты, глупый дикарь.}
{217}{}{Я Носатая Салли Дантон. Тебе нравится мое платье? Я Бак Дантон, ты, глупый дикарь.}
{218}{}{О, ладно. Да, мне так и казалось. Извини.}
{219}{}{Не волнуйся. Теперь мне все понятно. Мне кое-что нужно от тебя, э-э, мистер Дантон.}
{220}{}{Да ладно, все равно. Послушай, мне просто нужно кое-что выяснить.}
{221}{}{Ну, вы оба такие тупые и уродливые... И кроме того, мне насрать с высокой башни, на которого из Дантонов я наору. Пока, недоумок.}
{222}{}{Э, ну да. Расскажи мне о задании.}

{230}{}{Мудрый совет: не смей никому проболтаться. Потому что если ты проболтаешься, мы сильно разозлимся. А ты ведь не хочешь, чтобы мы разозлились?}
{231}{}{Простите, я ничего никому не скажу. Обещаю, мистер Дантон, сэр. До свидания.}
{232}{}{Не беспокойтесь, я никому ничего не скажу. Теперь расскажите мне еще кое о чем.}
{233}{}{Не хочу, чтобы вы разозлились? Я вообще не хочу даже видеть ваши жуткие рожи. Прощайте.}

{240}{}{Что ж, приятно с тобой иметь дело. Хе-хе-хе. Тебе еще что-нибудь нужно?}
{241}{}{Хмм... Давайте поторгуем, что ли.}
{242}{}{Да, нужно.}
{243}{}{Нет, думаю, на сегодня хватит, Чак.}
{244}{}{Нет, думаю, на сегодня хватит, Бак.}

{250}{}{Привет, партнер. Мы на тебя сегодня все еще рассчитываем. Чем могу помочь?}
{251}{}{Э, у меня изменились планы. Я не хочу помогать вам сегодня.}
{252}{}{Да. Я буду там. Но я хочу спросить тебя кое о чем.}
{253}{}{Конечно. До встречи.}

{259}{}{О, да это же наш силач.}
{260}{}{Привет. Как твоя рука? Может, еще раз попробуем?}
{261}{}{Привет, выскочка. Что ты делаешь в нашем баре? Тебе придется победить Дантонов в армрестлинге, чтобы мы позволили тебе здесь остаться. (Ха-ха-ха)}
{262}{}{На силача ты не тянешь. Хочешь побороться на руках со мной, Чаком Дантоном, за право выпить в нашем баре?}
{263}{}{На силача ты не тянешь. Хочешь побороться на руках со мной, Баком Дантоном, за право выпить в нашем баре?}
{264}{}{Эй, ты, борец за добро и справедливость. Тебе придется заработать разрешение на вход в наш бар. Ты будешь бороться на руках со мной, Чаком Дантоном.}
{265}{}{Эй, ты, борец за добро и справедливость. Тебе придется заработать разрешение на вход в наш бар. Ты будешь бороться на руках со мной, Баком Дантоном.}

{266}{}{Эй, кажется, у нас появился новый претендент. Тебе придется бороться на руках со мной, Чаком Дантоном, если хочешь получить здесь выпивку.}
{267}{}{Эй, кажется, у нас появился новый претендент. Тебе придется бороться на руках со мной, Баком Дантоном, если хочешь получить здесь выпивку.}

{268}{}{Давай бороться на руках. Кажется, это единственный способ посидеть здесь спокойно.}
{269}{}{Я не хочу сейчас бороться с тобой на руках.}
{270}{}{Я не хочу бороться на руках прямо сейчас. Мне просто нужна кое-какая информация.}
{271}{}{Э, пойду-ка я лучше в другой бар. До свидания.}

{280}{}{На этот раз тебе удалось победить. Ах ты проныра. Быстрее, чем гекко с подожженным хвостом. Что ж, первый стакан за мой счет.}
{281}{}{Спасибо. Может, ты ответишь на один мой вопрос.}
{282}{}{Мне просто повезло на этот раз. Спасибо.}
{283}{}{Мне не нужно твое пиво, спасибо. Но я хочу кое-что у тебя спросить.}
{284}{}{Мне не нужно твое пиво. Прощай.}

{290}{}{Тебе повезло, что тебе руку не сломали, как сухую ветку. (Гы-гы-гы) Да, наверное, в этом городе достойных соперников не найти.}
{291}{}{Тебе мало досталось на сегодня?}
{292}{}{Я хочу вызвать тебя на бой еще раз. На этот раз я тебе покажу.}
{293}{}{Ой. Ладно, ладно, с меня достаточно. Эй, позволь мне задать тебе один вопрос.}
{294}{}{С меня на сегодня хватит. До свидания.}

{300}{}{Ты не хочешь бороться с нами на руках? Может, ты считаешь нас, братьев Дантонов, недостойными того, чтобы бороться с тобой?}
{301}{}{Я считаю, что вы можете сделать мне больно, если я буду бороться с вами.}
{302}{}{Может быть, позже. А сейчас мне нужна кое-какая информация.}
{303}{}{В этом нет никакого смысла. Я все равно одержу победу. До свидания.}
{304}{}{На вид ты слабак. Я борюсь на руках только с настоящими мужиками. Убирайся, неудачник.}

{310}{}{Что-что ты ищешь? Ближе всего к Эдемским кущам я подходил только в объятиях милашки Дженни в купальне мамочки. (гы-гы-гы)}
{311}{}{Э, спасибо. Тогда позволь мне задать тебе еще один вопрос.}
{312}{}{Думаю, это все, что мне нужно сейчас знать. До встречи.}

{320}{}{Ну, говорят, какие-то (гы-гы) люди-жуки забивают браминов к востоку отсюда. Но на твоем месте я не верил бы этим глупым слухам. (гы-гы-гы).}
{321}{}{О, понятно. Спасибо. Можно задать тебе еще один вопрос?}
{322}{}{Думаю, это все, что мне нужно сейчас знать. До встречи.}

{330}{}{Привет. Ты хочешь обменять что-нибудь на нашу всемирно известную солонину Дантонов?}
{331}{}{Ну? Ты собираешься покупать солонину или как?}
{332}{}{Звучит превосходно. Давайте торговать.}
{333}{}{Солонина? Звучит интригующе. Расскажи мне подробнее.}
{334}{}{Вообще-то мне хотелось задать тебе пару вопросов.}
{335}{}{Мне сейчас ничего не нужно. Спасибо, до свидания.}
{336}{}{Мне бы хотелось узнать насчет этих браминов на вашем заднем дворе. По-моему, у них стоят разные клейма.}

{340}{}{Что? Что за чертовщину ты несешь? Они все наши.}
{341}{}{Я имею в виду, что на некоторых браминах стоит по два клейма. Новое поверх старого.}
{342}{}{О, понятно. Хе-хе. Наверное, мне показалось. Мне пора идти. До свидания.}
{343}{}{Что ж, наверное, я просто ничего не понимаю в браминах. Наверное, это из-за их окраски или еще чего-нибудь. У вас отличные брамины.}

{350}{}{Что ж, наша солонина - потрясающая смесь одиннадцати сортов трав и специй. И надо сказать, вкусно, пальчики оближешь. Звери ее тоже обожают. Они готовы идти за тобой на край света, лишь бы получить кусочек. Должно быть, из-за запаха тухлятины.}
{351}{}{В мире нет ничего подобного. Нигде. Она вы-дающаяся. И большинству людей это нравится.}
{352}{}{Она сделана из ЧЕЛОВЕЧИНЫ[1]! Гы-гы-гы, просто хотел посмотреть на твое лицо, когда ты это услышишь. Черт, она только частично сделана из человечины. Гы-гы.}
{353}{}{Это совсем не похоже на то, что большинство людей употребляют в пищу. Это нечто другое. Не лучше, просто другое.}
{354}{}{Никакой жестокости над животными. Мы изготавливаем ее из мяса падали, которую находим. Иногда нам приходится очень долго его искать, но мы часто ориентируемся по запаху.}
{355}{}{После долгого дня в загоне для браминов на наших ботинках накапливается много всего вкусного, что мы потом используем в качестве специй.}
{356}{}{Еще мы обнаружили, что соус, изготовленный нами лично, если ты меня понимаешь, придает ей пикантный домашний вкус.}
{357}{}{Она сделана из говядины, которой больше полугода, сдобренной отборными личинками слепня.}
{358}{}{Невероятно. Звучит так, словно вы действительно едите собственную солонину. Э, я хочу сказать, а кто бы ее не стал есть? Ням-ням.}
{359}{}{Правда? Удивительно. Расскажи поподробнее.}
{360}{}{Пожалуй, у меня больше нет вопросов. До свидания.}
{361}{}{Если я буду умирать с голода, я лучше отрежу себе руку и съем ее, чем попробую вашу чертову солонину.}

{370}{}{У тебя изменились планы? Ты хочешь помочь нам спасти бедняжек браминов от Торра?}
{371}{}{Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Ты собираешься нам помогать или нет? Возможно, у нас найдется для тебя работа, если тебе это интересно.}
{372}{}{Да, интересно. Расскажи мне об этой работе.}
{373}{}{Я не хочу иметь ничего общего с вами двумя. Прощайте.}
{374}{}{Мне показалось, вон там валяется груда каких-то частей жуков. Ты не знаешь, что это такое?}

{380}{}{Что тебе нужно, черт тебя дери? Или ты не помнишь, что тебе нужно делать?}
{381}{}{Нет. Я помню. Я займусь нашим планом.}
{382}{}{С ума сошел? Они вышли на наш след. Я хочу предупредить вас не продолжать это дело. Наверняка они следят за нами даже сейчас.}
{383}{}{У меня что-то с памятью. Может, ты напомнишь мне, каков наш план? Пожалуйста.}
{384}{}{Мне показалось, вон там валяется груда каких-то частей жуков. Ты не знаешь, что это такое?}

{390}{}{Жуков? Э-э, ну-у... А, ничего мы не знаем ни о каких там жуках. О чем ты вообще говоришь?}
{391}{}{Ну, мне показалось, что это груда частей тела жуков с ремешками и застежками, которые можно носить как костюмы. Они были свалены в кучу прямо рядом с тем местом, где вы стоите.}
{392}{}{Э, не важно. До свиданья.}

{400}{}{Ситуация следующая. Тебе нужно убрать с дороги Торра.}
{401}{}{Хорошо. Я сделаю это.}
{402}{}{Ни за что. Я ухожу отсюда, Дантон. Счастливо оставаться.}
{403}{}{С ума сошел? Они вышли на наш след. Я хочу предупредить вас не продолжать это дело. Наверняка они следят за нами даже сейчас.}
{404}{}{Когда появится Торр, нам нужно}
{405}{}{ увести его отсюда на время. Можешь уболтать его, можешь вырубить. Но не убивай, иначе поднимется жуткая шумиха. Когда ты это сделаешь, мы уведем браминов. Встретимся в нашем магазине завтра. Там и получишь свою долю.}

{410}{}{Может, это так. (Быстро оглядываясь) Мне не нравится мысль, что кто-то может следить за мной.}
{411}{}{Тебе следует быть добрее к другим. А теперь иди домой.}

{420}{}{Никто за нами не следит. Мы очень осторожны. У тебя просто не хватает духу на это дело, да? Чертов трусишка.}
{421}{}{Извини, наверное, просто нервы сдают. В отличие от тебя и твоего брата, я не могу сохранять самообладание под давлением.}
{422}{}{Прости, я паникую. Я вернусь к работе.}
{423}{}{Ни за что. Я ухожу. Счастливо оставаться.}
{424}{}{Теперь возвращайся к работе и избавься от этого идиота Торра!}

{430}{}{Ты бредишь. Это остатки от радскорпионов, которых мы убили. Да, точно. Так и есть. Мы, э-э, ну, используем их яд для приготовления нашей солонины. Это особый ингредиент.}
{431}{}{Да, конечно. Когда рак на горе свистнет, так сразу и поверю.}
{432}{}{Ну, если вы так говорите, значит, так оно и есть. Мне все понятно. До встречи.}

{440}{}{Попридержи язык, если не хочешь, чтобы с тобой что-нибудь случилось.}
{441}{}{Господи, успокойся. Я как раз собираюсь сказать, какая это, по-моему, прекрасная идея. Тсс, успокойся.}
{442}{}{Прости. Я так и сделаю. Счастливо.}
{443}{}{Да, что ж, мне пора. До встречи.}
{444}{}{Да, мне кажется, язык тебе стоит попридержать. Мне надоело слышать лязг твоих гнилых зубов.}

{449}{}{Привет, дикарь.}
{450}{}{Я Чак Дантон.}
{451}{}{Я Бак Дантон.}
{452}{}{Во улллод.}
{453}{}{ Избранный!}

{460}{}{Во улод? Что? Да ты не умнее этого идиота Торра. Это хорошо, нам как раз нужен новый деревенский дурачок. Торра мы почти полностью обчистили.}
{461}{}{Торра вы?}

{470}{}{Избранный, да? Избранных обычно сильно бьют по морде. Тебя мамочка в детстве головой об пол ударила, или она тебя родила тупицей? Уйди от меня, черт тебя дери.}
{471}{}{О-ой! }
{472}{}{ Избранный!}

{480}{}{Ты идешь или нет? У нас и так мало времени. Нас ждут дела.}
{481}{}{Э, да. Идем.}
{482}{}{Я преподам урок этому идиоту-пастуху.}
{483}{}{Я не очень хочу это делать. Увидимся позже.}

{490}{}{Эй, дождись, когда мы окажемся внутри. Тогда мы с тобой поговорим.}
{500}{}{Вы сопротивляетесь как можете, но в конце концов братец Дантон побеждает.}
{510}{}{Вам удалось победить братца Дантона в отчаянной схватке.}
{520}{}{Ладно.}

{530}{}{Убирайся отсюда к черту. Некоторых из нас еще ждет работа.}
{531}{}{О, хорошо. Тогда, наверно, я пойду. Господи, какие все обидчивые. До встречи.}
{532}{}{Торр пасет своих браминов к северу от делового центра.}
{533}{}{Когда этот осел Торр появится здесь, избавься от него побыстрее.}

{600}{}{Даже у идиота Торра мозгов больше, чем у тебя, ворюга!}
{601}{}{ Ну что, пошли?}

{700}{}{Вы угнали браминов.}

{10160}{}{У тебя был шанс, подруга.}
{10180}{}{Снова здесь? Что ж, чем мы можем помочь тебе на этот раз, партнерша?}
{10259}{}{О, да это же наша груда мускулов.}
{10262}{}{На груду мышц ты не тянешь. Хочешь побороться на руках со мной, Чаком Дантоном, за право выпить в нашем баре?}
{10263}{}{На груду мышц ты не тянешь. Хочешь побороться на руках со мной, Баком Дантоном, за право выпить в нашем баре?}
{10420}{}{Никто за нами не следит. Мы очень осторожны. У тебя просто не хватает духу на это дело, да? Чертова трусиха.}
{10449}{}{Привет, дикарка.}
{10460}{}{Во урод? Что? Да ты не умнее этого идиота Торра. Это хорошо, нам как раз нужна новая деревенская дурочка. Торра мы почти полностью обчистили.}

  1. Отсылка к истории с Игуаной Бобом из первого Fallout и фильму Зеленый сойлент
Advertisement