Убежище
Убежище

Тексты диалогов для привратника Уайтспринга.

WhitespringQuest (0037d8dd)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker Start Scene Form ID INFO group Prompt Dialogue Form ID Response Text Script Notes*
259 0037d8df XPD_WhitespringGreeterHellos 00652ffc О, снова гости. Пожалуйста, вытрите ноги о коврик, прежде чем войти. Прошу вас! Annoyed and at his wits' end.
260 XPD_WhitespringGreeterHellos 00652ffd Добрый день… Этот день был бы по-настоящему добрым, если бы не оравы негодяев, уродующих Уайтспринг! Emphasis on "would". Irritated and upset.
261 XPD_WhitespringGreeterHellos 00652ffe У нас поселился один славный господин из Питтсбурга. Вот если бы он еще не размазывал машинное масло по моему ковру… He thinks fondly of Skippy, but also offers a snarky comeback.
262 XPD_WhitespringGreeterHellos 00652fff Говорят, наши новые постояльцы открыли больницу. Нам для счастья не хватало только заразы в воздухе! Впрочем, я вообще не дышу… He says tenants ironically. He also puts dramatic emphasis on "diseases."
263 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653000 Танин приготовит для вас напиток в баре. Только не усердствуйте. Его процессоры и так перегружены от обилия заказов в последнее время. Worried.
264 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653001 Если хотите отведать по-настоящему божественные блюда, мисс Эсме всегда готовит на кухне что-нибудь вкусное! Happy and inviting.
265 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653002 Хотите разнообразить свою жизнь? Заходите в магазин "Диковинки Джузеппе" в главном зале! Это платное рекламное объявление. Like a jolly salesman.
266 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653003 Хотите заняться шопингом? В торговом центре Уайтспринга вас ждут изысканные товары и первоклассный сервис! Happy and inviting.
267 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653004 Спасатели весьма бесцеремонно явились в Уайтспринг и оккупировали его. Они не любят правила хорошего тона, так ведь? He puts sarcastic emphasis on "respond."
268 XPD_WhitespringGreeterHellos 00653005 Мисс Ракер весь день планирует, работает и волнуется… Но ей бы не мешало найти время и прибрать за собой. Judgmental.
305 00652fe3 XPD_Greeter_Idles 00652fe8 В Уайтспринг очень пышное и изысканное убранство! Не слушайте скептиков. Defiant and stubborn.
306 XPD_Greeter_Idles 00652fe9 О, как же нам принять такое количество гостей?! И они вдобавок не платят! Emphasis on "how."
307 XPD_Greeter_Idles 00652fea Судя по завуалированной угрозе Орландо, меня перепрограммируют, если я не начну вести себя более позитивно. Bitter and upset.
308 XPD_Greeter_Idles 00652feb Тот хулиган из Кратера поцарапал мой корпус при входе! Как грубо! Angry.
309 XPD_Greeter_Idles 00652fec Жаль, нам не говорят, чем заняты все эти строители. Только посмотрите, какой бардак они устроили! Bitter.
310 XPD_Greeter_Idles 00652fed Мистер Делла-Рипа любит раскладывать свои марки и больше ничего! Ох, ему давно пора смахнуть пыль с полок. Fretful.

* Комментарии разработчиков для актёров озвучивания.