Убежище
Advertisement
Убежище
Mbox default
Для улучшения этой статьи желательно:

dialogueExport_NPCMPaulPembroke.txt— диалоговый файл Пол Пемброук, персонажа Fallout 4.

-

FILENAME DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER TOPIC VOICE TYPE
00199516_1 Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? До дна...   001994FB NPCMPaulPembroke
00199517_1 Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? Вот наше меню...   001994FB NPCMPaulPembroke
00199518_1 Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? За твое здоровье...   001994FB NPCMPaulPembroke
00199519_1 Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? Выбор большой.   001994FB NPCMPaulPembroke
0019951A_1 Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? Вот все, что у нас есть.   001994FB NPCMPaulPembroke
0019951B_1 Player Default: Не интересно. Ну ладно.   001994FA NPCMPaulPembroke
0019951C_1 Player Default: Не интересно. Если что, мы всегда открыты.   001994FA NPCMPaulPembroke
0019951D_1 Player Default: Не интересно. Ясно.   001994FA NPCMPaulPembroke
0019951E_1 Player Default: Не интересно. Передумаешь - скажи.   001994FA NPCMPaulPembroke
0019951F_1 Player Default: Не интересно. В другой раз.   001994FA NPCMPaulPembroke
001994FD_1 Player Default: Я подумаю. Я тебя не тороплю.   001994F9 NPCMPaulPembroke
001994FE_1 Player Default: Я подумаю. Не проблема.   001994F9 NPCMPaulPembroke
001994FF_1 Player Default: Я подумаю. Хорошо, тогда потом.   001994F9 NPCMPaulPembroke
00199500_1 Player Default: Я подумаю. Ладно.   001994F9 NPCMPaulPembroke
00199501_1 Player Default: Я подумаю. Ладно. Дай знать, если что.   001994F9 NPCMPaulPembroke
001994FC_1 Player Default: Хорошо выглядишь, Пол. Как дела? Знаешь, как будто у меня глаза раскрылись. Спасибо тебе за помощь. Это мне всю жизнь перевернуло.   001994F8 NPCMPaulPembroke
001994FC_2   Не желаешь ли выпить? PaulPembroke: Знаешь, как будто у меня глаза раскрылись. Спасибо тебе за помощь. Это мне всю жизнь перевернуло. 001994F8 NPCMPaulPembroke
00199505_1   Нравится мне здесь. Словно наконец свой дом нашел. Тебе чего? Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? 000A7D2D NPCMPaulPembroke
00199506_1   Пить будешь, дружок? Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? 000A7D2D NPCMPaulPembroke
00199502_1   Чего налить? Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? 000A7D2D NPCMPaulPembroke
00199503_1   Тебе здесь всегда рады. Что будешь? Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? 000A7D2D NPCMPaulPembroke
00199507_1   Позволь, я налью тебе стаканчик. Player Default: Ну-ка, что у тебя есть? 000A7D2D NPCMPaulPembroke
00047E6A_1   Легко смеяться над человеком, когда он на самом дне, да?   000048EB NPCMPaulPembroke
00047E6B_1   Оставь меня в покое. Мне не нужны друзья.   000048EB NPCMPaulPembroke
00047E6C_1   Если мне повезет, то у меня впереди долгий рабочий день, так что отвали.   000048EB NPCMPaulPembroke
00047E6D_1   Не надо меня беспокоить.   000048EB NPCMPaulPembroke
00047E6E_1   У меня своих проблем достаточно.   000048EB NPCMPaulPembroke
0003B2B8_1   Сволочь! DarcyPembroke: Не трогай его, Генри! 001CC893 NPCMPaulPembroke
001994BC_1 HenryCooke: Маровски никогда не поверит, что я не замешан в этом деле, разве что я "умру" вместе с остальными. Вот как? Ты навсегда покидаешь город? HenryCooke: Да. Больше ты не сможешь упрекнуть меня в своих проблемах. 001994BA NPCMPaulPembroke
00198CAC_1 HenryCooke: Поверь мне, Пол, все будет хорошо. Посмотрим. Только не пытайся снова меня надуть. HenryCooke: О боже, Пол. Почему ты так говоришь? 00198CA9 NPCMPaulPembroke
00198CAF_1 HenryCooke: О боже, Пол. Почему ты так говоришь? Я знаю, что вы с Малькольмом уже много лет надо мной смеетесь: "Бедный Пол, он ничего не умеет". HenryCooke: Что? Нет. Нет, конечно. Я думал, мы друзья. 00198CA7 NPCMPaulPembroke
00198CB4_1 HenryCooke: Что? Нет. Нет, конечно. Я думал, мы друзья. Я тоже. HenryCooke: Ладно, я это заслужил. Но ты ошибаешься. Вся эта история с Дарси... я же говорю... просто так вышло. Ты тут ни при чем, Пол. 00198CA5 NPCMPaulPembroke
00198CB0_1 HenryCooke: Ладно, я это заслужил. Но ты ошибаешься. Вся эта история с Дарси... я же говорю... просто так вышло. Ты тут ни при чем, Пол. Я больше не хочу об этом говорить. HenryCooke: Как скажешь. 00198CA3 NPCMPaulPembroke
00195446_1   Нам нужно поговорить. PaulPembroke: Кук, теперь ты заткнешься и послушаешь меня. 0019543C NPCMPaulPembroke
0009230D_1   Похоже на то. Вон там Нельсон Латимер, он разговаривает с гулем. PaulPembroke: Обойди вон те здания и выбери хорошую позицию. Я дождусь, когда начнется стрельба, а потом присоединюсь. 0009230B NPCMPaulPembroke
0009231B_1 PaulPembroke: Похоже на то. Вон там Нельсон Латимер, он разговаривает с гулем. Обойди вон те здания и выбери хорошую позицию. Я дождусь, когда начнется стрельба, а потом присоединюсь. Player Default: Неплохая идея. 0009230A NPCMPaulPembroke
00092317_1 Player Default: Иди первым. А я тебя прикрою. Серьезно? Ну ладно. Только ты уж прикрой, иначе никакой засады не получится.   92304 NPCMPaulPembroke
00092318_1 Player Default: Иди первым. А я тебя прикрою. Ни за что. Их слишком много, я с ними не справлюсь. Я дождусь, когда начнется стрельба, а потом присоединюсь.   92304 NPCMPaulPembroke
00092311_1 Player Default: А как же Нельсон? Если у него есть хоть капля ума, он свалит отсюда, как только начнется стрельба. Если нет... ему же хуже.   92302 NPCMPaulPembroke
00092311_2   Ну что, все готово? Player Default: Неплохая идея. 92302 NPCMPaulPembroke
00045817_1   Супер. Значит, ты берешь деньги у Нельсона, я забираю препараты, и мы в расчете.   000922FD NPCMPaulPembroke
00013180_1   Супер. Значит, каждый берет половину препаратов.   000922FD NPCMPaulPembroke
00088A09_1 PaulPembroke: Стоит обыскать труп Кука. Наверняка у него есть деньги. Больше, чем тебе могу предложить я. Черт, я должен убраться отсюда. И ты тоже. Прежде чем нас тут увидят.   00088A08 NPCMPaulPembroke
000880BD_1 PlayerVoiceFemale01: Кук больше не будет приставать к Дарси. Отлично! Я знал, что ты с ним разберешься. PaulPembroke: О, и мне удалось собрать то, что я обещал. Вот. Дарси стоит этих денег. 0008809D NPCMPaulPembroke
000880B0_1 Player Default: Мне пришлось его убить. Ой. Ух ты... Ну... он сам напросился, да?   0008809C NPCMPaulPembroke
000880B0_2   Раньше нужно было думать, прежде чем увиваться за моей женой. PaulPembroke: В общем... спасибо за помощь. И... до встречи. 0008809C NPCMPaulPembroke
000880C0_1 Player Default: Мне пришлось его убить. Ладно. Мне плевать, что тебе пришлось сделать. Лишь бы теперь он отстал от Дарси. PaulPembroke: В общем... спасибо за помощь. И... до встречи. 0008809C NPCMPaulPembroke
000880B6_1 Player Default: И что ты будешь теперь делать? Ну... Начну снова завоевывать сердце Дарси. Это был только первый шаг. PaulPembroke: В общем... спасибо за помощь. И... до встречи. 88099 NPCMPaulPembroke
000880A4_1 PaulPembroke: Отлично! Я знал, что ты с ним разберешься. О, и мне удалось собрать то, что я обещал. Вот. Дарси стоит этих денег. PaulPembroke: Так как все прошло? Проблемы были? 88094 NPCMPaulPembroke
000880BF_1 Player Default: Раньше нужно было думать, прежде чем увиваться за моей женой. В общем... спасибо за помощь. И... до встречи. Player Default: Удачи. Надеюсь, у тебя все получится. 88093 NPCMPaulPembroke
000880B5_2 PaulPembroke: О, и мне удалось собрать то, что я обещал. Вот. Дарси стоит этих денег. Так как все прошло? Проблемы были? Player Default: Мне пришлось его убить. 88092 NPCMPaulPembroke
000880B7_1 Player Default: Удачи. Надеюсь, у тебя все получится. Спасибо.   0008808C NPCMPaulPembroke
000880C4_1 Player Default: Это вряд ли. Ладно. Пока.   0008808B NPCMPaulPembroke
000880D3_1 Player Default: Пока. Да, пока.   0008808A NPCMPaulPembroke
000880CB_1 Player Default: Удачи. Надеюсь, у тебя все получится. Спасибо. Player Default: Отлично. Помощь мне не помешает. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". 88086 NPCMPaulPembroke
000880A1_1 Player Default: Ничего. Ладно. Пока. Player Default: Отлично. Помощь мне не помешает. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". 88085 NPCMPaulPembroke
000880AC_1 Player Default: Пока. М-м, ладно. Пока. Player Default: Отлично. Помощь мне не помешает. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". 88084 NPCMPaulPembroke
000880BB_1 Player Default: Отлично. Помощь мне не помешает. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". Я знаю, где это. Идем.   88080 NPCMPaulPembroke
000880AE_1 Player Default: Надеюсь, ты не облажаешься. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". Пошли. Не бойся. Мне не впервой.   0008807F NPCMPaulPembroke
000880A3_1 Player Default: Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". Знаю, это у реки. Идем.   0008807E NPCMPaulPembroke
000880C2_1 Player Default: В записке сказано, что встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". А, знаю, у реки. Ну что, пошли.   0008807C NPCMPaulPembroke
000880B4_1   Твою мать. PaulPembroke: Невероятно. Он мертв. 0008807A NPCMPaulPembroke
000880A7_1 PaulPembroke: Твою мать. Невероятно. Он мертв. PaulPembroke: Стоит обыскать труп Кука. Наверняка у него есть деньги. Больше, чем тебе могу предложить я. 88079 NPCMPaulPembroke
0008809E_1 PaulPembroke: Невероятно. Он мертв. Стоит обыскать труп Кука. Наверняка у него есть деньги. Больше, чем тебе могу предложить я. PaulPembroke: Черт, я должен убраться отсюда. И ты тоже. Прежде чем нас тут увидят. 88078 NPCMPaulPembroke
000821D7_1   Слишком поздно. HenryCooke: Идиот. 000821D3 NPCMPaulPembroke
0003D2B5_1 HenryCooke: Вот это очень плохая идея. Не стоит наставлять на меня пушку, если не собираешься стрелять. Думаешь, я не спущу курок? То есть, мне надо тебя пристрелить, чтобы до тебя дошло? HenryCooke: Подумай о том, что ты делаешь. 000821D2 NPCMPaulPembroke
0008213C_1 Player Default: Идем. Ты будешь говорить, я - запугивать. Отлично. Пошли.   81596 NPCMPaulPembroke
0008213B_1 Player Default: Давай поскорее с этим разберемся. Ладно. Пошли.   81595 NPCMPaulPembroke
0008159A_1 Player Default: Будет лучше, если с Куком поговорю я. Да, пожалуй. Я так зол на Кука, что могу потерять контроль над собой. Player Default: Я позабочусь о том, чтобы Кук все понял. 81594 NPCMPaulPembroke
0008159B_1 Player Default: Будет лучше, если с Куком поговорю я. Не думаю. Кук наверняка попробует уболтать тебя, а ты не знаешь его так хорошо, как я.   81594 NPCMPaulPembroke
0008159B_2   Давай поскорее с этим разберемся. Пошли.   81594 NPCMPaulPembroke
0008159F_1 Player Default: Если ты собираешься просто с ним поговорить, зачем тебе я? Я не хочу бить Куку морду, но если он меня не послушает... то я просто не знаю, что сделаю.   81593 NPCMPaulPembroke
0008159F_2   Он не посмеет наглеть, если увидить, что со мной ты. И тогда никто не пострадает.   81593 NPCMPaulPembroke
00081598_1   Давай поскорее с этим разберемся. Пошли.   0008158E NPCMPaulPembroke
00074838_1 Player Default: Пол, убери пушку. Обойдемся без стрельбы. Да пошло оно все. HenryCooke: Подожди. Мы обо всем договоримся. 74831 NPCMPaulPembroke
00074835_1 Player Default: Убери пушку, пока ситуация не вышла из-под контроля. Слишком поздно. HenryCooke: Подожди. Пол, я все исправлю. 0007482F NPCMPaulPembroke
0007483F_1 Player Default: Подожди, может, Кук тебя послушает? Он никогда меня не слушает. HenryCooke: Пол, я все понимаю. Ты вправе злиться на меня. Но мы можем во всем разобраться. 0007482E NPCMPaulPembroke
0003EC61_1 Player Default: И от части этих денежек мистера Латимера неплохо бы избавить. Черт подери, Кук! А Малкольм об этом знает? HenryCooke: А ты как думаешь? Нет, конечно. В любом случае, это дело касается только его и Нельсона. 000649B7 NPCMPaulPembroke
000649F6_1 HenryCooke: Вот это совсем другое дело. Честное слово, ты не пожалеешь. Через пару часов мы оба разбогатеем. В расчете? Это вряд ли. Но я не против того, чтобы ты помог мне разбогатеть.   000649A2 NPCMPaulPembroke
00045816_1 Player Default: Нет. Я забираю все в счет платы. Мы так не договаривались! Player Default: Точно. Поделим поровну. 4,57E+04 NPCMPaulPembroke
000457FF_1 Player Default: Лучше будет 70 на 30. Как скажешь! Давай, накалывай меня дальше. Я уже должен был к этому привыкнуть.   4,57E+03 NPCMPaulPembroke
000457FF_2   С препаратами разбирайся самостоятельно. Отдай мне половину денег Нельсона - похоже, это все, на что я могу рассчитывать. Player Default: Я не против. Удачи. 4,57E+03 NPCMPaulPembroke
00013211_1 Player Default: Лучше будет 70 на 30. Как скажешь! Давай, накалывай меня дальше. Я уже должен был к этому привыкнуть.   4,57E+03 NPCMPaulPembroke
00013211_2   Ты возьмешь четыре ящика, я остальные два. И все. Player Default: Я не против. Удачи. 4,57E+03 NPCMPaulPembroke
0007483E_1 Player Default: Лучше будет 70 на 30. Нет, только не на этот раз. Честнее будет делить все поровну. Так и сделаем.   4,57E+03 NPCMPaulPembroke
0007483E_2   Ты возьмешь деньги Нельсона, а я - препараты. Player Default: Я не против. Удачи. 4,57E+03 NPCMPaulPembroke
00013AE6_1 Player Default: Лучше будет 70 на 30. Нет, только не на этот раз. Честнее будет делить все поровну. Так и сделаем. Каждый возьмет половину препаратов. Player Default: Я не против. Удачи. 4,57E+03 NPCMPaulPembroke
00045824_1 Player Default: Что ты собираешься делать с деньгами? Теперь, когда Кука больше нет... я смогу купить его дом. Тогда сбудется мечта Дарси - она наконец-то будет жить в богатом квартале.   4,57E+02 NPCMPaulPembroke
00045824_2   Значит, делим поровну, да? Player Default: Я не против. 4,57E+02 NPCMPaulPembroke
00046BAA_1   Значит, нас осталось двое. По-моему, будет честно поделить все поровну. Player Default: Я не против. 000457DF NPCMPaulPembroke
0004580A_1 Player Default: Я не против. Удачи. Да, может, мне наконец-то повезет.   000457D6 NPCMPaulPembroke
00074837_1 Player Default: Я не против. Удачи. Удачи?.. Ну ты и фрукт. Все, с меня хватит.   000457D6 NPCMPaulPembroke
00013216_1 Player Default: Я не против. Удачи. Удачи?.. Ну ты и фрукт. Не забудь принести деньги, которые мне причитаются, и тогда мы в расчете.   000457D6 NPCMPaulPembroke
00045820_1 Player Default: Это нечестно. Еще как честно. Я ведь должен отдать мэру Даймонд-сити его долю, да еще и обеспечить доставку товара.   000457D5 NPCMPaulPembroke
0007483D_1 Player Default: Это нечестно. Эй, я не собираюсь возиться с препаратами за жалкие 30%, так что бери, что дают.   000457D5 NPCMPaulPembroke
00013AE7_1 Player Default: Это нечестно. Теперь ты знаешь, как я чувствовал себя всю жизнь.   000457D5 NPCMPaulPembroke
00045806_1 Player Default: Делай что хочешь. Ну, удачи. Может, увидимся в Даймонд-сити.   000457D4 NPCMPaulPembroke
000131E6_1 Player Default: Делай что хочешь. Я хочу получить свои деньги. Я знаю, что они у тебя есть. Player Default: Я не против. Удачи. 000457D4 NPCMPaulPembroke
00045823_1 Player Default: Но ведь препараты стоят больше, разве нет? Да, конечно, если у тебя магазин прямо здесь. Но мне же нужно заплатить мэру, да еще и везти их в город.   000457D3 NPCMPaulPembroke
0007483B_1 Player Default: Но ведь препараты стоят больше, разве нет? Да иди ты! Это был твой выбор. Раз захотелось получить больше - разбирайся с их перевозкой и продажей самостоятельно. Player Default: Я не против. Удачи. 000457D3 NPCMPaulPembroke
00045805_1   Ведь так Кук должен был заплатить мне за то, что сделал! Player Default: Точно. Поделим поровну. 000457CB NPCMPaulPembroke
00045819_1 Player Default: Если попытаешься мне помешать, я тебя убью. И вот так всю жизнь. Меня обманывали каждый раз, когда я собирался сорвать большой куш.   000457C9 NPCMPaulPembroke
00045819_2   Подавись ты этими проклятыми деньгами.   000457C9 NPCMPaulPembroke
0004581A_1 Player Default: Если попытаешься мне помешать, я тебя убью. Нет. Только не это. Меня всю жизнь дурачили, и на этот раз... пошло оно все.   000457C9 NPCMPaulPembroke
00045831_1 Player Default: Зачем тебе так нужны деньги? Из-за Дарси. Я так ее разочаровал.   000457C7 NPCMPaulPembroke
00045831_2   Когда мы поженились, я был богатым, молодым и красивым. Но с тех пор... мне ни в чем не везло.   000457C7 NPCMPaulPembroke
00045831_3   Это мой шанс начать с чистого листа. Теперь, когда Кука больше нет, я смогу купить его дом, и тогда мы наконец-то сможем жить в Стендз. Дарси всегда об этом мечтала. Player Default: Точно. Поделим поровну. 000457C7 NPCMPaulPembroke
0004426D_1 Player Default: Я позабочусь о том, чтобы Кук все понял. Отлично. Не убивай его, если не будет нарываться, но уж если будет... Мне плевать, что ты с ним сделаешь. Его нужно наказать.   44233 NPCMPaulPembroke
00044259_1 Player Default: Не волнуйся. Он свое получит. Хорошо. Надеюсь, тебе не придется его убивать, но можешь его как следует помучить. Он должен получить хороший урок.   44232 NPCMPaulPembroke
0004425C_1 Player Default: Как далеко я могу зайти? Решать тебе. Я не хочу, чтобы он сдох, но в остальном... Он должен ответить за свои действия.   44230 NPCMPaulPembroke
00044239_1   Просто заставь его оставить Дарси в покое. Player Default: Я позабочусь о том, чтобы Кук все понял. 000441FA NPCMPaulPembroke
0003EC65_1   Давай, Дарси! Идем! HenryCooke: Спокойно. Кажется, она еще не хочет уходить. 0003EC26 NPCMPaulPembroke
0003D741_1 HenryCooke: Подожди. Мы обо всем договоримся. Продолжай. Companion: Да уж... Скучно как-то. Давайте уже какую-нибудь движуху! 0003D73A NPCMPaulPembroke
0003D744_1 HenryCooke: Слушай, я... я теперь буду держаться от Дарси подальше. Даю слово. Даешь слово? Да чего стоит твое слово?! HenryCooke: Я возмещу ущерб! Я знаю, как заработать кучу денег. Прямо сейчас. 0003D739 NPCMPaulPembroke
0003D755_1 HenryCooke: Если ты снова разбогатеешь, все изменится. Кроме того, я в долгу перед тобой. За все, что я сделал. Ну... Что скажешь? Player Default: По-моему, так все будут в выигрыше. 0003D737 NPCMPaulPembroke
0003D2C5_1 HenryCooke: Господи, Пол, ну что еще? Кук, теперь ты заткнешься и послушаешь меня. HenryCooke: Что за бред? А ты что здесь делаешь? 0003D2AF NPCMPaulPembroke
0003D2B2_2 Player Default: Я не с ним. Просто хочу выпить. Что?   0003D2A7 NPCMPaulPembroke
0003D2B2_1   Ну, спасибо. Не знал, что тебе нельзя доверять. HenryCooke: Хороший ответ. 0003D2A7 NPCMPaulPembroke
0003D2BD_1 HenryCooke: Ну, Пол, я тебя слушаю. Что ты на этот раз хочешь сказать? Только одно: оставь Дарси в покое - прямо сейчас. Или пожалеешь. HenryCooke: Вот это очень плохая идея. Не стоит наставлять на меня пушку, если не собираешься стрелять. 0003D29E NPCMPaulPembroke
0003CD9A_1 Player Default: Я тебя слушаю. Я видел тебя в баре, когда... Player Default: Вы с барменом подрались. 0003CD74 NPCMPaulPembroke
0003CDA2_1 Player Default: Это меня не интересует. Подожди, выслушай меня. Я тебе заплачу.   0003CD73 NPCMPaulPembroke
0003CDA2_2   Я видел тебя в баре, когда... Player Default: Вы с барменом подрались. 0003CD73 NPCMPaulPembroke
0003CD89_1 Player Default: Вы с барменом подрались. Спасибо, что называешь это дракой. Но мы оба знаем, что произошло. Кук меня отмутузил, как щенка. PaulPembroke: А я должен притворяться, будто не знаю, что он спит с моей женой. 0003CD67 NPCMPaulPembroke
0003CD90_1 Player Default: Тебя отмутузил любовник твоей жены. Ага. Я жалок, да? PaulPembroke: Он спит с моей женой, а я даже ничего не могу с этим сделать. 0003CD66 NPCMPaulPembroke
0003CD87_1 Player Default: Тебя избил бармен. Да. Старина Генри Кук, лучший друг для всех. Особенно для Дарси. PaulPembroke: А я должен притворяться, что ничего не знаю. Пока она не наскучит Куку и не приползет обратно домой. 0003CD65 NPCMPaulPembroke
0003CD9C_1 Player Default: Ты пытался набить морду бармену. Что там у вас за история? Я думал, это всем ясно. Кук спит с моей женой.   0003CD64 NPCMPaulPembroke
0003CD9C_2   А я должен притворяться, что ничего не знаю. Ждать, когда она наскучит Куку и приползет обратно домой. Player Default: Непростая ситуация. 0003CD64 NPCMPaulPembroke
0003CD9B_1 Player Default: Спасибо, что называешь это дракой. Но мы оба знаем, что произошло. Кук меня отмутузил, как щенка. А я должен притворяться, будто не знаю, что он спит с моей женой.   0003CD5F NPCMPaulPembroke
0003CD9B_2   Пока она не наскучит Куку и не приползет обратно домой. Player Default: Непростая ситуация. 0003CD5F NPCMPaulPembroke
0003CD9F_1 Player Default: Ага. Я жалок, да? Он спит с моей женой, а я даже ничего не могу с этим сделать. Player Default: Непростая ситуация. 0003CD5E NPCMPaulPembroke
0003CD80_1 Player Default: Да. Старина Генри Кук, лучший друг для всех. Особенно для Дарси. А я должен притворяться, что ничего не знаю. Пока она не наскучит Куку и не приползет обратно домой. Player Default: Непростая ситуация. 0003CD5C NPCMPaulPembroke
0003CD8C_1 Player Default: Непростая ситуация. И не говори. Но я не позволю Куку украсть мою жену, не позволю разрушить нашу семью. PaulPembroke: Я вернусь и поговорю с ним. Сходи, пожалуйста, со мной. 0003CD5B NPCMPaulPembroke
0003CD99_1 Player Default: У всех свои проблемы. Нет, мне нужна твоя помощь. Я... я тебе заплачу. У меня есть деньги, и я могу достать еще. PaulPembroke: Я вернусь и поговорю с ним. Сходи, пожалуйста, со мной. 0003CD5A NPCMPaulPembroke
0003CD98_1 Player Default: И какую роль тут играю я? Я вернусь и поговорю с ним. Сходи, пожалуйста, со мной.   0003CD58 NPCMPaulPembroke
0003CD98_2   Иначе он не примет меня всерьез. Я не хочу бить ему морду, но мне нужно, чтобы он оставил Дарси в покое. Player Default: Ладно. Я тебе помогу. 0003CD58 NPCMPaulPembroke
0003CD83_1 Player Default: Ладно. Я тебе помогу. Отлично, отлично. Кук точно отступится, если со мной будешь ты. Player Default: Идем. Ты будешь говорить, я - запугивать. 0003CD4F NPCMPaulPembroke
0003CD93_1 Player Default: Меня все равно это не интересует. Не знаю, почему я решил, что ты мне поможешь. Player Default: Идем. Ты будешь говорить, я - запугивать. 0003CD4E NPCMPaulPembroke
0003CD7D_1 Player Default: За это тебе придется мне заплатить. Ой. Ну... ладно. Прямо сейчас я могу заплатить только 80 крышек. Но когда разберемся с Куком, я найду еще. Player Default: Идем. Ты будешь говорить, я - запугивать. 0003CD4D NPCMPaulPembroke
0003D148_1 Player Default: За это тебе придется мне заплатить. Ну, то есть, я могу заплатить, но у меня только 80 крышек. Извини. Надеюсь, этого хватит. Player Default: Ладно. Я тебе помогу. 0003CD4D NPCMPaulPembroke
00039DAD_1 HenryCooke: Спокойно. Кажется, она еще не хочет уходить. Это касается только меня и моей жены!   00039DA6 NPCMPaulPembroke
00039DAD_2   Может, хоть раз не будешь совать свой нос в чужие дела? DarcyPembroke: О боже, Пол, почему тебе всегда неймется устроить скандал? 00039DA6 NPCMPaulPembroke
00039DB2_1 DarcyPembroke: Налей мне еще, Генри. Черт возьми, Дарси. Я хочу, чтобы ты шла домой. DarcyPembroke: Я приду домой. Попозже. 00039DA1 NPCMPaulPembroke
00039DB1_1 DarcyPembroke: Я приду домой. Попозже. Как ты мог со мной так поступить, Кук! HenryCooke: Как поступить, Пол? 00039D9F NPCMPaulPembroke
00039DAB_1 HenryCooke: Убирайся. Я буду дома, Дарси. Заботиться о нашем сыне.   00039D9E NPCMPaulPembroke
00039DA9_1 HenryCooke: Как поступить, Пол? Наглый ублюдок! Держись подальше от моей жены! HenryCooke: Уходи отсюда, пока не наделал глупостей. 00039D9C NPCMPaulPembroke
00013257_1 Player Default: Да. Вот, держи. Хоть так. Тебе ведь уже хватило наглости присвоить то, что принадлежало мне по праву.   0001317B NPCMPaulPembroke
00013492_1 Player Default: Да. Вот, держи. Мне надоели твои отговорки.   0001317B NPCMPaulPembroke
00013182_1 Player Default: Пока нет. Невероятно.   13178 NPCMPaulPembroke
0001317C_1 Player Default: Мне нужно больше времени. Мне надоело ждать, когда ты отдашь то, что принадлежит мне по праву.   13177 NPCMPaulPembroke
00013797_1 Player Default: А сколько там с меня причитается? Ну ты и фрукт. 500 крышек, память отшибло? Жалкие крохи, которые ты оставляешь мне после той засады на Латимера. Player Default: Да. Вот, держи. 13176 NPCMPaulPembroke
0019549C_1   Давай, Кук! Теперь ты можешь убить меня и сказать, что это я во всем виноват!   000F9D0D NPCMPaulPembroke
000F9D10_1   Ты это заслужил, Кук!   000F9D0D NPCMPaulPembroke
000F9D12_1   Подлая тварь!   000F9D0D NPCMPaulPembroke
000F9D0F_1   Обязательно было меня унижать?   000F9D0D NPCMPaulPembroke
0019549D_1   Я больше не позволю собой помыкать!   000F9D0D NPCMPaulPembroke
0009230C_1   Все кончено?   000922FC NPCMPaulPembroke
00013213_1   Ну что, удалось добыть деньги? Player Default: Да. Вот, держи. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
0004D2C8_1   В чем дело? Player Default: Удачи. Надеюсь, у тебя все получится. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
0008213E_1   Все-таки поможешь мне? Клянусь, я заплачу! Player Default: Ладно. Я тебе помогу. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
0003CD8D_1   Эй. Ты. Я... хочу тебя кое о чем спросить. Player Default: Я тебя слушаю. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
0003CD8E_1   Я хочу задать тебе пару вопросов. Player Default: Я тебя слушаю. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
000433BD_1   Поможешь мне вразумить Кука? Убедишь его оставить мою жену в покое? Player Default: Ладно. Я тебе помогу. 000A7D14 NPCMPaulPembroke
000880B8_1   Если ты думаешь, что это хорошая мысль, тогда я в деле. В конце концов, Кук мне должен.   88091 NPCMPaulPembroke
000880B9_1   О да. Я в деле. Когда-то мне должно было начать везти.   88091 NPCMPaulPembroke
0004D2C5_1   Не знаю. Бред какой-то... Я не могу поверить, что он в самом деле мертв.   88091 NPCMPaulPembroke
00088A0A_1   Получилось поговорить с Куком?   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019546C_1   Ну, за дело.   0003A606 NPCMPaulPembroke
001994C2_1   Я... Я тебя прикрою. Не беспокойся.   0003A606 NPCMPaulPembroke
001994C6_1   Я знаю, куда идти. Следуй за мной.   0003A606 NPCMPaulPembroke
001994C7_1   Это недалеко. Пойдем.   0003A606 NPCMPaulPembroke
00088A0B_1   Все должно было закончиться совсем не так.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019546D_1   Ну хватит. Я просто хочу, чтобы все поскорее закончилось.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0003B2B4_1   Оставь меня в покое.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7DB_1   А, это ты. Вот радость-то.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7DC_1   Тебе пришел в голову новый способ испортить мне жизнь?   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7DD_1   Что тебе нужно?   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7DE_1   Жаль, что так вышло... ну ты знаешь, про что я. Но, наверное, он сам напросился.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7DF_1   После этого приключения моя жизнь буквально переменилась.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7E0_1   Все ведь к лучшему, да?   0003A606 NPCMPaulPembroke
0019A7E1_1   Привет, как дела?   0003A606 NPCMPaulPembroke
00199527_1   Удача капризна. Если поймал ее, не отпускай.   0003A606 NPCMPaulPembroke
00199526_1   У меня только одно правило. Человек должен бороться за свои права.   0003A606 NPCMPaulPembroke
00199528_1   Кажется, я тебя уже заболтал.   0003A606 NPCMPaulPembroke
0002B6EA_1 Darcy: Пол, ты куда? Не твоя забота. Darcy: Ну ладно. Увидимся дома. 0002B6E8 NPCMPaulPembroke
00092329_1   Да? Вы все еще обдумываете, что сказать?   00083AEF NPCMPaulPembroke
0009232A_1   Ну ладно, время у меня еще есть.   00083AEF NPCMPaulPembroke
0009232B_1   Э-э...   00083AEF NPCMPaulPembroke
0008F649_1 Player Default: А, Колетта. Да, было дело. И что, как вы поговорили? Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. 0008F632 NPCMPaulPembroke
0008F655_1 Player Default: Я не понимаю, о чем ты говоришь. Рано или поздно она наверняка тебя найдет. Ее зовут Колетта. Она утверждает, что она дочь Кука. PaulPembroke: Вопрос вот в чем: что нам с ней делать? 0008F631 NPCMPaulPembroke
0008F65C_1 Player Default: Я не помню. Ты шутишь. Она всех расспрашивает про Кука. Утверждает, что она - его дочь. PaulPembroke: Вопрос вот в чем: что нам с ней делать? 0008F630 NPCMPaulPembroke
0008F637_1 Player Default: Какая женщина? Колетта. Говорит, что дочь Кука. Я даже не знал, что у него есть дочь, хотя удивляться тут нечему. Player Default: А, Колетта. Да, было дело. 0008F62F NPCMPaulPembroke
0008F63E_1 Player Default: Рано или поздно она наверняка тебя найдет. Ее зовут Колетта. Она утверждает, что она дочь Кука. Вопрос вот в чем: что нам с ней делать? Player Default: Спокойно. Нет причин для паники. 0008F62A NPCMPaulPembroke
0008F672_1 Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. Хорошо. Надеюсь, она тебе поверила. Она, похоже, очень опасна.   0008F625 NPCMPaulPembroke
0008F673_1 Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. Ой. Ну, я... Значит, теперь я могу за себя не волноваться.   0008F625 NPCMPaulPembroke
0008F674_1 Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. Зачем было это говорить?! Вот теперь она точно придет в ярость.   0008F625 NPCMPaulPembroke
0008F675_1 Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. Зачем было это говорить?! Вот теперь она точно придет в ярость. Откуда тебе знать, что теперь она не убьет нас обоих? Player Default: Она не собирается нас убивать. 0008F625 NPCMPaulPembroke
0008F676_1 Player Default: От меня она узнала одно: то, что он покинул город. Ну ладно. Я не знаю, что делать. Она явно думает, что в этом деле замешан я. Это мне не нравится. Похоже, она очень опасна.   0008F625 NPCMPaulPembroke
0008F638_1 Player Default: Не бойся, от меня она ничего не узнала. Пока сойдет. А если она станет копать дальше? Рано или поздно она решит, что вина лежит на одном из нас.   0008F624 NPCMPaulPembroke
0008F665_1 Player Default: Она не собирается нас убивать. Очень надеюсь, что нет.   0008F621 NPCMPaulPembroke
0008F666_1 Player Default: Она не собирается нас убивать. Мне бы очень хотелось в это поверить. А если ты ошибаешься? Я же должен защищать свою семью.   0008F621 NPCMPaulPembroke
0008F65A_1 Player Default: Возможно, мы должны ее убить. О боже... это... радикальная мера.   0008F620 NPCMPaulPembroke
0008F65A_2   Я не говорю, что так надо... но если ты считаешь это нужным... то я спорить не буду.   0008F620 NPCMPaulPembroke
0008F65A_3   Поступай так, как сочтешь нужным. Я верю, что ты примешь правильное решение.   0008F620 NPCMPaulPembroke
0008F659_1 Player Default: Возможно, мы должны ее убить. Нет, нет. Так нельзя. Она ведь ничего не сделала. Мы просто должны быть начеку.   0008F620 NPCMPaulPembroke
0008F659_2   В конце концов ей это надоест, и она покинет город. Тогда все снова придет в норму.   0008F620 NPCMPaulPembroke
0008F656_1 Player Default: Пол, ты слишком много беспокоишься. Не думаю. По-моему, она очень опасна. И возможно, безумна.   0008F61F NPCMPaulPembroke
0008F639_1 Player Default: Почему ты думаешь, что она захочет нас убить? Кук - ее отец! Мы его убили! Если она узнает... Похоже, она очень опасна.   0008F61E NPCMPaulPembroke
0008F63A_1 Player Default: Почему ты думаешь, что она захочет нас убить? Кук - ее отец! Если ей придет в голову, что его убил один из нас, то кто знает, что она сделает?   0008F61E NPCMPaulPembroke
0008F63C_1 Player Default: Спокойно. Нет причин для паники. Тебе легко говорить. Я должен думать о семье. Придется самому с ней разобраться.   0008F619 NPCMPaulPembroke
0008F63D_1 Player Default: Спокойно. Нет причин для паники. Да, наверно... Пока беспокоиться не о чем. Она прекратит поиски, уйдет из города, и все будет хорошо.   0008F619 NPCMPaulPembroke
0008F660_1 Player Default: Простое решение - убить ее. Точно. Только так мы сможем себя защитить. Player Default: Я это сделаю. 0008F618 NPCMPaulPembroke
0008F658_1 Player Default: Мне плевать, что ты будешь делать. От тебя никакой помощи. Придется самому разбираться с этим делом. Я должен защитить свою семью.   0008F617 NPCMPaulPembroke
0008F66B_1 Player Default: Мне плевать, что ты будешь делать. Если ты мне не поможешь, тогда... Ну, тогда я сам буду защищать свою семью.   0008F617 NPCMPaulPembroke
0008F66C_1 Player Default: Мне плевать, что ты будешь делать. От тебя никакой помощи.   0008F617 NPCMPaulPembroke
0008F647_1 Player Default: А что мы должны сделать? По-моему, у нас уже нет выбора. Либо она, либо мы. Но вот вопрос: кто это сделает? Player Default: Я это сделаю. 0008F616 NPCMPaulPembroke
0008F648_1 Player Default: А что мы должны сделать? Не знаю. Поэтому я и пришел к тебе. Думал, ты что-то сообразишь. Player Default: Спокойно. Нет причин для паники. 0008F616 NPCMPaulPembroke
0008F654_1 Player Default: Я это сделаю. Хорошо. Ну, то есть... наверное, это лучший выход. Тогда... удачи.   0008F610 NPCMPaulPembroke
0008F657_1 Player Default: Я тут ни при чем. Ты делай что хочешь. Ладно, если ты помогать не собираешься, тогда это сделаю я. Я уже больше не боюсь.   0008F60F NPCMPaulPembroke
0008F633_1 Player Default: Кто, по-твоему, должен это сделать? Ну, то есть я не люблю насилие. Так что... просто если прикинуть, у кого больше шансов на успех... то это твоя работа. Player Default: Я это сделаю. 0008F60D NPCMPaulPembroke
0008F645_1   На тебя уже выходила женщина, которая ищет Кука? Player Default: А, Колетта. Да, было дело. 000A7CAC NPCMPaulPembroke
0019544E_1   Гр-ра!   195432 NPCMPaulPembroke
0019544F_1   А-а-а!   195432 NPCMPaulPembroke
00195450_1   Йа-а-а!   195432 NPCMPaulPembroke
00195451_1   Р-ра-а!   195432 NPCMPaulPembroke
00195452_1   Йа-а-а!   195432 NPCMPaulPembroke
00195453_1   Йа-ар-р!   195432 NPCMPaulPembroke
0019548E_1   Ых!   195431 NPCMPaulPembroke
0019548F_1   Ха!   195431 NPCMPaulPembroke
00195490_1   Йа!   195431 NPCMPaulPembroke
00195491_1   Ра-а!   195431 NPCMPaulPembroke
00195480_1   *тяжело дышит* *кашель* *кашель*   195430 NPCMPaulPembroke
00195481_1   Уф! *тяжело дышит*   195430 NPCMPaulPembroke
00195482_1   А-а! *кашель* *хрип*   195430 NPCMPaulPembroke
0019546F_1   Ха!   0019542F NPCMPaulPembroke
00195470_1   Ар-р!   0019542F NPCMPaulPembroke
00195471_1   Уф!   0019542F NPCMPaulPembroke
00195472_1   Гр-р!   0019542F NPCMPaulPembroke
00195473_1   У-ух!   0019542F NPCMPaulPembroke
00195445_1   А-а...   0019542E NPCMPaulPembroke
0019545D_1   А-а!   0019542C NPCMPaulPembroke
0019545E_1   Уи-и!   0019542C NPCMPaulPembroke
0019545F_1   Йа-а!   0019542C NPCMPaulPembroke
00195460_1   Ар-р!   0019542C NPCMPaulPembroke
00195461_1   Уф!   0019542C NPCMPaulPembroke
00195462_1   А!   0019542C NPCMPaulPembroke
0019548A_1   А-а-айа-р-р-р!   0019542A NPCMPaulPembroke
0019548B_1   Йа-а-а-р-р!   0019542A NPCMPaulPembroke
0019548C_1   Р-р-р-ра-а-а-ар-р!   0019542A NPCMPaulPembroke
00196A48_1   Нужна помощь!   195429 NPCMPaulPembroke
00196A49_1   Без боя я не сдамся.   195429 NPCMPaulPembroke
00196A4A_1   Вроде в одного попал.   195429 NPCMPaulPembroke
00196A4B_1   Черт. Похоже, победа нам не светит.   195429 NPCMPaulPembroke
00196A4C_1   Их слишком много.   195429 NPCMPaulPembroke
00196A2B_1   Кто бы сомневался.   195427 NPCMPaulPembroke
00196A2C_1   Сюда!   195427 NPCMPaulPembroke
00196A2D_1   А вот и ты.   195427 NPCMPaulPembroke
00196A3C_1   Хм. Ну ладно.   195426 NPCMPaulPembroke
00196A3D_1   Вряд ли тут кто-то есть.   195426 NPCMPaulPembroke
00196A3E_1   Видимо, показалось.   195426 NPCMPaulPembroke
00196A44_1   Исчезли...   195425 NPCMPaulPembroke
00196A45_1   Куда они делись?   195425 NPCMPaulPembroke
00196A46_1   Кто-нибудь их видит?   195425 NPCMPaulPembroke
00196A5A_1   Все кончилось?   195424 NPCMPaulPembroke
00196A5B_1   Хорошо, что все кончилось.   195424 NPCMPaulPembroke
00196A5C_1   Кажется, я цел.   195424 NPCMPaulPembroke
00196A40_1   О черт.   195421 NPCMPaulPembroke
00196A41_1   Вот они.   195421 NPCMPaulPembroke
00196A42_1   Надо было тебе сбежать, пока не поздно.   195421 NPCMPaulPembroke
00196A34_1   Кажется, я что-то слышу.   0019541F NPCMPaulPembroke
00196A35_1   Что там такое было?   0019541F NPCMPaulPembroke
00196A36_1   Что это было?   0019541F NPCMPaulPembroke
00196A2F_1   Я справлюсь.   0019541E NPCMPaulPembroke
00196A30_1   Черт. Ну держись.   0019541E NPCMPaulPembroke
00196A31_1   Взять их!   0019541E NPCMPaulPembroke
Advertisement