TOPIC
| INFO
| Реплика П. И. / Ситуация
| Реплика персонажа
| Эмоция
|
GOODBYE
| 0003139E
| Мне пора идти.
| До следующего раза, турист.
| Спокойствие 50
|
0001D5E5
| Мне пора идти.
| Ага. Пока.
| Спокойствие 50
|
0004E5DD
| Прощай.
| Ладно.
| Спокойствие 50
|
HELLO
| xx00BCA0
| HELLO
| Не подходи ко мне! Не знаю, чем там вы нас заражаете, гладкокожие, но я этого не хочу!
| Страх 100
|
xx00BCA1
| HELLO
| Одно было преимущество у гулей - хоть не болели никогда. Теперь и этого нет.
| Отвращение 100
|
xx00BCA2
| HELLO
| Уже видели "Разделочную"? Там полно больных гулей... И кто следующий?
| Страх 100
|
00031417
| HELLO
| Ты НАВЕРНЯКА не знаешь, куда идти...
| Спокойствие 50
|
000C4F3D
| HELLO
| Ну как тебе нравится Молл?
| Спокойствие 50
|
00031935
| HELLO
| Ну наконец-то.
| Спокойствие 50
|
000372B2
| HELLO
| Подонок получил по заслугам.
| Спокойствие 50
|
000372B3
| HELLO
| Я... Я думала, Харон любит Азрухала!
| Спокойствие 50
|
000372B4
| HELLO
| Господи боже, да что такого Азрухал сделал?
| Спокойствие 50
|
000372B5
| HELLO
| О Господи, он что, мертв?
| Спокойствие 50
|
000372B6
| HELLO
| Вы это видели?!
| Спокойствие 50
|
000372B7
| HELLO
| Да, что такое?
| Спокойствие 50
|
00031418
| HELLO
| Чертовы гладкомордые...
| Спокойствие 50
|
0003710E
| HELLO
| Вот видишь. Не такие мы и плохие.
| Спокойствие 50
|
0003710F
| HELLO
| Это могло и с тобой случиться, знаешь ли.
| Спокойствие 50
|
00031419
| HELLO
| Что? Впервые видишь гуля?
| Спокойствие 50
|
00037110
| HELLO
| На что пялишься?
| Спокойствие 50
|
0003141A
| HELLO
| ...думаешь, вы такие красивые...
| Спокойствие 50
|
00037111
| HELLO
| ...м-м-м... кожица гладкая, мягкая...
| Спокойствие 50
|
00037112
| HELLO
| <рыгает>
| Спокойствие 50
|
00037113
| HELLO
| <рыгает> ...м-м-м... Пардон...
| Спокойствие 50
|
00037114
| HELLO
| <рыгает> ...когда туда шло, было вкуснее...
| Спокойствие 50
|
00037115
| HELLO
| <чем-то поперхнулся>
| Спокойствие 50
|
00037116
| HELLO
| <кашляет>
| Спокойствие 50
|
00037117
| HELLO
| <кашляет>
| Спокойствие 50
|
00037118
| HELLO
| <кашель> ...ужасный здесь воздух...
| Спокойствие 50
|
00037119
| HELLO
| <тяжелый кашель>
| Спокойствие 50
|
0003711A
| HELLO
| <прочищает горло>
| Спокойствие 50
|
0003141B
| HELLO
| Д?
| Спокойствие 50
|
0003141C
| HELLO
| Что-то хочешь сказать?
| Спокойствие 50
|
0003141D
| HELLO
| Нравится тебе здесь?
| Спокойствие 50
|
0003711B
| HELLO
| Фу-у... чувствуешь запах?
| Спокойствие 50
|
0003711C
| HELLO
| Не дай этой вони тебя достать.
| Спокойствие 50
|
0003711D
| HELLO
| Это наш город. Так что будь поосторожнее.
| Спокойствие 50
|
0003711E
| HELLO
| ...думает, что прямо царь и бог...
| Спокойствие 50
|
0003141E
| HELLO
| Ваши нас нечасто посещают.
| Спокойствие 50
|
0003141F
| HELLO
| Смотри, куда идешь.
| Спокойствие 50
|
00031420
| HELLO
| Просто постарайся никого не убить, пока ты здесь.
| Спокойствие 50
|
00031421
| HELLO
| Не устраивай нам проблем - и у тебя проблем не будет.
| Спокойствие 50
|
00032C52
| HELLO
| Ах, ах! Мистер Азрухал, я хочу вас спросить.
| Спокойствие 50
|
00032C53
| HELLO
| О, привет... Мистер <кашель> .... Мистер Азрухал... здрасьте.
| Спокойствие 50
|
00033033
| HELLO
| Здравствуйте, мистер Азрухал.
| Спокойствие 50
|
00033035
| HELLO
| Мистер Азрухал.
| Спокойствие 50
|
000313CE
| HELLO
| Простите меня, мистер Азрухал...
| Спокойствие 50
|
000313CF
| HELLO
| Мистер Азрухал...
| Спокойствие 50
|
00033036
| HELLO
| Привет, Азрухал.
| Спокойствие 50
|
000313D2
| HELLO
| Азрухал.
| Спокойствие 50
|
00032C58
| HELLO
| Привет, Кэрол. Ты в порядке? Неважно ты выглядишь.
| Спокойствие 50
|
00033037
| HELLO
| Привет, Кэрол.
| Спокойствие 50
|
00033038
| HELLO
| Здравствуй, Кэрол. Тут последнее время так тихо.
| Спокойствие 50
|
000313D4
| HELLO
| Привет, Кэрол. Знаешь, тут как-то тихо.
| Спокойствие 50
|
000313D5
| HELLO
| Кэрол...
| Спокойствие 50
|
000313E0
| HELLO
| Привет, Харон...
| Спокойствие 50
|
000313E1
| HELLO
| Мне вот кажется...
| Спокойствие 50
|
000313E2
| HELLO
| Привет... э-э... Харон, да? Я...
| Спокойствие 50
|
000313E3
| HELLO
| Рада вас видеть, доктор Берроуз.
| Спокойствие 50
|
000313E4
| HELLO
| Привет, док.
| Спокойствие 50
|
000313E5
| HELLO
| Док Берроуз! Рада вас видеть!
| Спокойствие 50
|
000313E6
| HELLO
| Док Берроуз собственной персоной. Привет, док!
| Спокойствие 50
|
000313E7
| HELLO
| Доктор Берроуз...
| Спокойствие 50
|
00032C61
| HELLO
| Привет, Грета, можно стаканчик?
| Спокойствие 50
|
00032C62
| HELLO
| Я хочу пить, Грета.
| Спокойствие 50
|
00032C63
| HELLO
| Грета, мне бы горло промочить.
| Спокойствие 50
|
00032C64
| HELLO
| Грета, на секундочку! Я выпить хочу.
| Спокойствие 50
|
00032C65
| HELLO
| Привет, Грета, можно стаканчик?
| Спокойствие 50
|
00032C66
| HELLO
| Мне надо выпить, Грета.
| Спокойствие 50
|
00032C67
| HELLO
| Грета, я все еще трезвая. Займись этим, пожалуйста.
| Спокойствие 50
|
000313E9
| HELLO
| Мозгов... То есть "еды". Я хочу есть, Грета.
| Спокойствие 50
|
00032C68
| HELLO
| Ну, я пока не мертва, так что можно что-нибудь съесть.
| Спокойствие 50
|
00032C69
| HELLO
| Я хочу кушать.
| Спокойствие 50
|
00032C6A
| HELLO
| Грета, можно мне что-нибудь поесть?
| Спокойствие 50
|
00032C6B
| HELLO
| Грета, принеси мне еды какой-нибудь.
| Спокойствие 50
|
00032C6C
| HELLO
| Я умираю с голоду, Грета. Помоги мне.
| Спокойствие 50
|
00032C6D
| HELLO
| Грр. Жррать.
| Спокойствие 50
|
000313EA
| HELLO
| Привет, Грета.
| Спокойствие 50
|
000313EC
| HELLO
| Доброе утро, Грета.
| Спокойствие 50
|
000313ED
| HELLO
| Приятный вечерок, а, Грета?
| Спокойствие 50
|
000313EE
| HELLO
| Грета...
| Спокойствие 50
|
000313EF
| HELLO
| Здрасьте, мистер Краули.
| Спокойствие 50
|
000313F0
| HELLO
| Мистер Краули, привет!
| Спокойствие 50
|
000313F1
| HELLO
| Рада вас видеть, мистер Краули!
| Спокойствие 50
|
000313F2
| HELLO
| Здрасьте, мистер Краули! Прекрасный день, не так ли?
| Спокойствие 50
|
000313F3
| HELLO
| Мистер Краули...
| Спокойствие 50
|
000313F6
| HELLO
| Привет, Лоскут. Как держишься по швам?
| Спокойствие 50
|
000313F7
| HELLO
| Лоскут, дружок, как поживаешь?
| Спокойствие 50
|
000313F8
| HELLO
| Привет, Лоскут... тихо ты, поосторожней. Ты в порядке?
| Спокойствие 50
|
000313F9
| HELLO
| Привет, Лоскут.
| Спокойствие 50
|
000313FA
| HELLO
| Лоскут...
| Спокойствие 50
|
000313FD
| HELLO
| Квинн, мне никто не сказал, что ты вернулся!
| Спокойствие 50
|
000313FF
| HELLO
| Привет, Квинн.
| Спокойствие 50
|
00031400
| HELLO
| Квинн...
| Спокойствие 50
|
00031401
| HELLO
| Привет, Тюльпан.
| Спокойствие 50
|
00031905
| HELLO
| Привет, Тюльпан!
| Спокойствие 50
|
00031906
| HELLO
| Тюльпан...
| Спокойствие 50
|
00031402
| HELLO
| Привет, Уинтроп. Как дела?
| Спокойствие 50
|
00031907
| HELLO
| Слушай, я хочу тебе сказать: Лоскут на прошлой неделе напился и оставил свою выпивку в воздушном фильтре...
| Спокойствие 50
|
00031908
| HELLO
| Уинтроп, слушай, не посмотришь на генератор в общей комнате...
| Спокойствие 50
|
00031909
| HELLO
| Привет, Уинтроп. Есть минутка?
| Спокойствие 50
|
0003190A
| HELLO
| Уинтроп...
| Спокойствие 50
|
000C8683
| HELLO
| Это местечко катится к чертям, разве нет?
| Спокойствие 50
|
0003190B
| HELLO
| Знаешь, Уинтроп старается как может - он отличный механик, но он просто не успевает. Тут все расползается по швам!
| Спокойствие 50
|
0003190C
| HELLO
| Уинтропу нужна помощь. То есть понимаешь, у него нет времени кого-то научить, чтобы все тут чинили.
| Спокойствие 50
|
0003190D
| HELLO
| Каждый день что-то новое: то генератор сдохнет, то в воде что-то появится, то воздушный фильтр забьется...
| Спокойствие 50
|
0003190E
| HELLO
| В общинном доме снова нет воздуха. Там воняет потом и смертью. Клянусь, каждый день новые приключения.
| Спокойствие 50
|
0003190F
| HELLO
| Кэрол так сильно изменилась. Никто не заметил? Стала такая... тихая.
| Спокойствие 50
|
00031408
| HELLO
| Кэрол в последнее время такая грустная...
| Спокойствие 50
|
00031409
| HELLO
| Кэрол так любила свое заведение, а сейчас ничего вокруг не замечает. Тоже заметили?
| Спокойствие 50
|
0003140A
| HELLO
| Слышишь?
| Спокойствие 50
|
0003140B
| HELLO
| Этот звук никак не прекращается. Слышишь?
| Спокойствие 50
|
00032C70
| HELLO
| Слушай, я тебе рассказывала... стоп... слышишь?
| Спокойствие 50
|
0003140C
| HELLO
| Ты чувствуешь какой-то необычный запах?
| Спокойствие 50
|
0003140D
| HELLO
| Чем-то все время пахнет... ну... как будто луком. Помнишь лук? Да. Вот им и пахнет. Ты тоже чувствуешь?
| Спокойствие 50
|
0003140E
| HELLO
| Да чем это воняет, черт подери? Ну, то есть не то чтобы воняет, просто... Не знаю... ты тоже чувствуешь этот запах?
| Спокойствие 50
|
0003140F
| HELLO
| Кто-нибудь уже пробовал его новый виски? Это... это нечто особенное...
| Спокойствие 50
|
0003303B
| HELLO
| Как можно пить эту гадость? И представьте, чтобы гуль что-то называл гадостью.
| Спокойствие 50
|
0003303C
| HELLO
| Фу-у... вот пакость, но градус есть.
| Спокойствие 50
|
0003303D
| HELLO
| Какая гадость эта ваша водка.
| Спокойствие 50
|
0003303E
| HELLO
| А это не пробовали? На вкус полная дрянь, но крепкая.
| Спокойствие 50
|
00031410
| HELLO
| Господи боже, пиво тут на вкус прямо как моча...
| Спокойствие 50
|
00031411
| HELLO
| Знаешь, сидр весьма неплох... для сброженной крысиной мочи.
| Спокойствие 50
|
0003303F
| HELLO
| На вкус как моча кентавра.
| Спокойствие 50
|
00031412
| HELLO
| ...толпа бесполезных ходячих трупов...
| Спокойствие 50
|
00032C71
| HELLO
| Господи Иисусе... 123 года... и зачем, спрашивается?
| Спокойствие 50
|
00032C72
| HELLO
| Иногда так хочется, чтобы кто-нибудь пришел и всадил вам всем по пуле в головы...
| Спокойствие 50
|
00032C73
| HELLO
| Ничего, одна только боль и неприятности...
| Спокойствие 50
|
00033040
| HELLO
| Должно быть что-нибудь получше...
| Спокойствие 50
|
00031413
| HELLO
| Ну да, я просто пьяный зомби... что с меня хорошего?
| Спокойствие 50
|
00031414
| HELLO
| Могу только надеяться, что алкоголь меня убьет раньше, чем мной пообедает какой-нибудь мутировавший зверь.
| Спокойствие 50
|
00033041
| HELLO
| Если бы на свете был Бог, я бы молилась о смерти.
| Спокойствие 50
|
00031415
| HELLO
| Все, о чем я прошу - просто тихо умереть. И поскорее.
| Спокойствие 50
|
00033042
| HELLO
| Эй, ты.
| Спокойствие 50
|
00033043
| HELLO
| Привет.
| Спокойствие 50
|
00033044
| HELLO
| Привет.
| Спокойствие 50
|
00033045
| HELLO
| Привет.
| Спокойствие 50
|
00033046
| HELLO
| Привет. Как дела?
| Спокойствие 50
|
00033047
| HELLO
| Как дела?
| Спокойствие 50
|
00031416
| HELLO
| Эй, ты. Какие новости?
| Спокойствие 50
|
00033048
| HELLO
| Эй, приятель. Что происходит?
| Спокойствие 50
|
00033049
| HELLO
| Давно не виделись. А у тебя как дела?
| Спокойствие 50
|
0003304A
| HELLO
| Эй, в чем дело?
| Спокойствие 50
|
0003304B
| HELLO
| Давно не виделись, как поживаешь?
| Спокойствие 50
|
0003304C
| HELLO
| Что происходит?
| Спокойствие 50
|
0003304D
| HELLO
| Что происходит?
| Спокойствие 50
|
0003304E
| HELLO
| Как дела?
| Спокойствие 50
|
0003304F
| HELLO
| Что слышно?
| Спокойствие 50
|
00070D00
| HELLO
| Эй, привет.
| Спокойствие 50
|
0004D586
| HELLO
| Да?
| Спокойствие 50
|
00070CED
| HELLO
| Добро пожаловать в Тенпенни-Тауэр.
| Радость 50
|
00070D01
| HELLO
| Очень приятно...
| Радость 50
|
0004D585
| HELLO
| А, привет!
| Радость 50
|
UnderworldTalk…Drugs2
| 0003137F
| UnderworldTalk2
| Я вот думала, можно мне... ну понимаешь... специальный напиток.
| Спокойствие 50
|
00031380
| UnderworldTalk2
| Мне нужен особый заказ. Знаешь, из того, что не выставляют на стойку...
| Спокойствие 50
|
00031381
| UnderworldTalk2
| У меня вчерашнее все кончилось. Мне нужно еще. И быстро.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalk…Drugs3
| 00031374
| UnderworldTalk3
| Ах, да. Конечно-конечно, мой друг. Зайди ко мне попозже. И я обеспечу все радости жизни, которые тебе нужны.
| Спокойствие 50
|
00031375
| UnderworldTalk3
| Тс-с, ни слова больше. Зайди ко мне попозже, я тебе все обеспечу.
| Спокойствие 50
|
00031376
| UnderworldTalk3
| Не стесняйся, дружок. У меня ты найдешь все, что тебе нужно, пока крышечки не кончатся.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalk…Drugs4
| 0003136E
| UnderworldTalk4
| Ой, спасибо! Спасибо, мистер Азрухал! Спасибо огромное!
| Спокойствие 50
|
0003136F
| UnderworldTalk4
| Ах, мистер Азрухал! Не знаю, как вас отблагодарить. Нам было так... так трудно...
| Спокойствие 50
|
00031370
| UnderworldTalk4
| Я... Я попробую подождать. Вы так добры к нам, мистер Азрухал. Так добры... Спасибо.
| Спокойствие 50
|
Underworld…CharonCutOff2
| 00031377
| UnderworldTalkCharonCutOff2
| Я просто думала...
| Спокойствие 50
|
00031378
| UnderworldTalkCharonCutOff2
| Я просто хочу узнать...
| Спокойствие 50
|
00031379
| UnderworldTalkCharonCutOff2
| Просто...
| Спокойствие 50
|
0003137A
| UnderworldTalkCharonCutOff2
| Но...
| Спокойствие 50
|
Underworld…CharonCutOff4
| 000313A7
| UnderworldTalkCharonCutOff4
| Некоторые...
| Спокойствие 50
|
000313A8
| UnderworldTalkCharonCutOff4
| Это просто вопрос...
| Спокойствие 50
|
000313A9
| UnderworldTalkCharonCutOff4
| Ну, извини...
| Спокойствие 50
|
000313AA
| UnderworldTalkCharonCutOff4
| Да как скажешь.
| Спокойствие 50
|
000313AB
| UnderworldTalkCharonCutOff4
| Ладно, ладно, просто спрошу Азрухала...
| Спокойствие 50
|
Underworld…DrinkResponse1
| 00033000
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Эх. Все в порядке.
| Спокойствие 50
|
00033001
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Неплохо. Совсем неплохо.
| Спокойствие 50
|
00033002
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Здорово! Должно быть, это то добро, которое Квинн приволок.
| Спокойствие 50
|
00033003
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Каждый день лучше, чем последний.
| Спокойствие 50
|
00033004
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Это лучше, чем та разбавленная моча, которую наливают у Кэрол.
| Спокойствие 50
|
00033005
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Я обычно предпочитаю нежидкую форму наркотиков, но это совсем неплохо.
| Спокойствие 50
|
00033006
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Хорошая выпивка, ничего нельзя сказать.
| Спокойствие 50
|
00033007
| UnderworldTalkGhoulAhzurkhalDrinkResponse1
| Да, мистер Азрухал.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalk…Response
| 00031386
| UnderworldTalkGhoulBarChatterResponse
| Приятель. Портишь пьянку. Минус пять баллов.
| Спокойствие 50
|
00031387
| UnderworldTalkGhoulBarChatterResponse
| Нам же было бы лучше, наверное, если бы Братство пришло сюда и устроило чистку.
| Спокойствие 50
|
00031388
| UnderworldTalkGhoulBarChatterResponse
| Ну да... всякий раз, как только тебе становится получше, жизнь отвешивает очередного пинка.
| Спокойствие 50
|
00031389
| UnderworldTalkGhoulBarChatterResponse
| Уходи, я тут пытаюсь радоваться.
| Спокойствие 50
|
0003138A
| UnderworldTalkGhoulBarChatterResponse
| Ну ты просто луч оптимизма!
| Спокойствие 50
|
Underworld…DrinkResponse
| 00031395
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Да. Вчера заказывала... А там оказался палец Лоскута. Думаю, я воздержусь.
| Спокойствие 50
|
00031396
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Ты что, смеешься? Я собаке эти помои не дам.
| Спокойствие 50
|
00031397
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Я уж лучше буду пить крысиную мочу.
| Спокойствие 50
|
00031398
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Совсем даже неплохо, по-моему.
| Спокойствие 50
|
00031399
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Я уже и не помню, какой вкус у хорошей выпивки.
| Спокойствие 50
|
0003139A
| UnderworldTalkGhoulBarDrinkResponse
| Я забыла вкус хорошего спиртного.
| Спокойствие 50
|
Underworld…SenseResponse
| 0003138B
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Да нет.
| Спокойствие 50
|
0003138C
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Ты о чем вообще говоришь?
| Спокойствие 50
|
0003138D
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Точно так же, как в прошлый раз.
| Спокойствие 50
|
0003138E
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Э-э... нет. Ты в порядке?
| Спокойствие 50
|
0003138F
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Да. Интересно, что это такое...
| Спокойствие 50
|
00031390
| UnderworldTalkGhoulBarSenseResponse
| Да-а... правда, странно. Ну ладно, прошло.
| Спокойствие 50
|
Underworld…SmellResponse
| 000313A3
| UnderworldTalkGhoulBarSmellResponse
| Да нет.
| Спокойствие 50
|
000313A4
| UnderworldTalkGhoulBarSmellResponse
| Я уже лет тридцать никаких запахов не чувствую.
| Спокойствие 50
|
000313A5
| UnderworldTalkGhoulBarSmellResponse
| Ты шутишь? Мне нюх отшибло, когда тебя еще сморщивать не начало.
| Спокойствие 50
|
000313A6
| UnderworldTalkGhoulBarSmellResponse
| Ну да... точно луком пахнет... как странно...
| Спокойствие 50
|
Underworld…DeadResponse
| 00032BE2
| UnderworldTalkGhoulCarolsCarolDeadResponse
| Без нее тут все стало не так.
| Спокойствие 50
|
00032BE3
| UnderworldTalkGhoulCarolsCarolDeadResponse
| Не знаю, может, это и к лучшему. Не то чтобы я ее не любила, но разве ж это жизнь...
| Спокойствие 50
|
00032BE4
| UnderworldTalkGhoulCarolsCarolDeadResponse
| Я по ней тоже скучаю.
| Спокойствие 50
|
00032BE5
| UnderworldTalkGhoulCarolsCarolDeadResponse
| Нам ее будет не хватать.
| Спокойствие 50
|
Underworld…CarolResponse
| 00031382
| UnderworldTalkGhoulCarolsChatterResponse
| Ну да, теперь замечаю. Интересно, что происходит...
| Спокойствие 50
|
00031383
| UnderworldTalkGhoulCarolsChatterResponse
| Ничего не знаю и знать не хочу.
| Спокойствие 50
|
00031384
| UnderworldTalkGhoulCarolsChatterResponse
| Да я не обращаю внимания. Я сюда хожу только потому, что в "Девятом круге" мне не нравится. Мерзопакостное заведение. Даже я так думаю.
| Спокойствие 50
|
00031385
| UnderworldTalkGhoulCarolsChatterResponse
| Вообще-то ничего не замечаю. Совсем ничего.
| Спокойствие 50
|
Underworld…DeadResponse
| 00032C45
| UnderworldTalkGhoulCarolsGretaDeadResponse
| Без нее тут все стало не так.
| Спокойствие 50
|
00032C46
| UnderworldTalkGhoulCarolsGretaDeadResponse
| Не знаю, может, это и к лучшему. Не то чтобы я ее не любила, но разве ж это жизнь...
| Спокойствие 50
|
00032C47
| UnderworldTalkGhoulCarolsGretaDeadResponse
| Я по ней тоже скучаю.
| Спокойствие 50
|
00032C48
| UnderworldTalkGhoulCarolsGretaDeadResponse
| Нам ее будет не хватать.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalk…Response
| 000318AA
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Тут все разваливается по швам.
| Спокойствие 50
|
000318AB
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Господи, тут все трещит по швам.
| Спокойствие 50
|
000318AC
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Бедняга Уинтроп, ему и правда нужна помощь.
| Спокойствие 50
|
000318AD
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Одного механика не хватит, чтобы тут все не развалилось.
| Спокойствие 50
|
000318AE
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Если бы я умела, я бы помогла Уинтропу, но не разбираюсь я в этом старом хламе...
| Спокойствие 50
|
000318AF
| UnderworldTalkGhoulConcourseChatterResponse
| Чудо уже то, что эта рухлядь вообще работает. Видимо, это только вопрос времени...
| Спокойствие 50
|
Underworld…HelloResponse
| 00033020
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| А у тебя что нового?
| Спокойствие 50
|
00033021
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Че такое?
| Спокойствие 50
|
00033022
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Что происходит?
| Спокойствие 50
|
00033023
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Эй, в чем дело?
| Спокойствие 50
|
00033024
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Ну, как дела?
| Спокойствие 50
|
00033025
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Как ты?
| Спокойствие 50
|
00033026
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Эй, есть какие-нибудь новости?
| Спокойствие 50
|
00033027
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Что-то новое слышно?
| Спокойствие 50
|
00033028
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| У меня снова такое странное чувство... ты ничего не знаешь, что происходит?
| Спокойствие 50
|
00033029
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Привет.
| Спокойствие 50
|
0003302A
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Здравствуй.
| Спокойствие 50
|
0003302B
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Здравствуй.
| Спокойствие 50
|
0003302C
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Здравствуй.
| Спокойствие 50
|
0003302D
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Привет.
| Спокойствие 50
|
0003302E
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Доброе утро.
| Спокойствие 50
|
0003302F
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Доброе утро... По-моему. Сейчас утро? Никогда не поймешь.
| Спокойствие 50
|
00033030
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Утречко.
| Спокойствие 50
|
00033031
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Добрый вечер. Хотя здесь разве поймешь.
| Спокойствие 50
|
00033032
| UnderworldTalkGhoulHelloResponse
| Хорошая ночь.
| Спокойствие 50
|
Underworld…AreYouResponse
| 00032FF5
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| А ты что скажешь?
| Спокойствие 50
|
00032FF6
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Ты что, смеешься? Я зомби и я живу под землей. Как ты думаешь, как у меня могут быть дела?
| Спокойствие 50
|
00032FF7
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Полная задница, но не буду утруждать тебя подробностями.
| Спокойствие 50
|
00032FF8
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Да ты посмотри на это место. Посмотри на меня. Как у меня дела, по-твоему?
| Спокойствие 50
|
00032FF9
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Примерно так, как можно ожидать.
| Спокойствие 50
|
00032FFA
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Не на что жаловаться. Ну, вообще-то есть на что, но я не жалуюсь.
| Спокойствие 50
|
00032FFB
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Да нормально.
| Спокойствие 50
|
00032FFC
| UnderworldTalkGhoulHowAreYouResponse
| Мнэ. Бывало и лучше.
| Спокойствие 50
|
Underworld…NoneResponse
| 00032FE7
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Тихо здесь... слишком тихо.
| Спокойствие 50
|
00032FE8
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Уж больно тут тихо.
| Спокойствие 50
|
00032FE9
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Ничего не слышу.
| Спокойствие 50
|
00032FEA
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Я никогда не знаю, что происходит.
| Спокойствие 50
|
00032FEB
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| В последнее время здесь так тихо. По крайней мере, вокруг меня.
| Спокойствие 50
|
00032FEC
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Никто мне ничего не говорит.
| Спокойствие 50
|
00032FED
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Совсем ничего.
| Спокойствие 50
|
00032FEE
| UnderworldTalkGhoulRumorResponse
| Ничего не слышу.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalk…Response
| 00032FE0
| UnderworldTalkGhoulWhatsHappeningResponse
| Я все еще гуль. Вот что происходит.
| Спокойствие 50
|
00032FE1
| UnderworldTalkGhoulWhatsHappeningResponse
| Шебуршу помаленьку. Ну знаешь, как тут обычно бывает.
| Спокойствие 50
|
00032FE2
| UnderworldTalkGhoulWhatsHappeningResponse
| Да ничего особенного, кроме той истории с тараканами пару дней назад.
| Спокойствие 50
|
00032FE3
| UnderworldTalkGhoulWhatsHappeningResponse
| Ничего.
| Спокойствие 50
|
00032FE4
| UnderworldTalkGhoulWhatsHappeningResponse
| Совсем ничего.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalkGretaDrink2
| 00032C34
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Принеси мне пива.
| Спокойствие 50
|
00032C35
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Пива.
| Спокойствие 50
|
00032C36
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Мне скотча.
| Спокойствие 50
|
00032C37
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Скотча, неразбавленного. И вообще, принеси-ка бутылку.
| Спокойствие 50
|
00032C38
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Если у вас еще остался тот скотч, мне вот его.
| Спокойствие 50
|
00032C39
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Принеси мне того виски, ну ты знаешь, которое Квинн принес от того деятеля с севера.
| Спокойствие 50
|
00032C3A
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Мне чего-нибудь коричневого и с градусом.
| Спокойствие 50
|
00032C3B
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Джим Бим, неразбавленный. Ты помнишь "Джим Бим"? Нет, тебя тогда и на свете не было.
| Спокойствие 50
|
00032C3C
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Можно мне виски?
| Спокойствие 50
|
00032C3D
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Мне бы водочки, если еще осталась.
| Спокойствие 50
|
00032C3E
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Мне все равно, лишь бы градус был.
| Спокойствие 50
|
00032C3F
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Мне чего-нибудь теплого и болезненного.
| Спокойствие 50
|
00032C40
| UnderworldTalkGretaDrink2
| Да мне все равно. Что угодно, лишь бы боль ушла.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalkGretaDrink4
| 00032C10
| UnderworldTalkGretaDrink4
| Я буду торчать здесь и медленно трезветь, пока ты не вернешься.
| Спокойствие 50
|
00032C11
| UnderworldTalkGretaDrink4
| Облегчение не наступит слишком быстро.
| Спокойствие 50
|
00032C12
| UnderworldTalkGretaDrink4
| Спасибо, Грета.
| Спокойствие 50
|
00032C13
| UnderworldTalkGretaDrink4
| Спасибо, Грета.
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalkGretaFood2
| 00032C14
| UnderworldTalkGretaFood2
| А беличий шашлычок еще остался?
| Спокойствие 50
|
00032C15
| UnderworldTalkGretaFood2
| Мне бы еще беличьих сухариков, если остались.
| Спокойствие 50
|
00032C16
| UnderworldTalkGretaFood2
| У вас есть особенное жаркое из белки по рецепту Кэрол?
| Спокойствие 50
|
00032C17
| UnderworldTalkGretaFood2
| Никогда не задумывались, откуда берутся все эти игуаны? А я вот задумывалась. И решила, что наплевать, главное - что вкусные. Есть?
| Спокойствие 50
|
00032C18
| UnderworldTalkGretaFood2
| Мне бы игуанки. Остались еще?
| Спокойствие 50
|
00032C19
| UnderworldTalkGretaFood2
| Док говорит, мне надо есть больше мутафруктов. Они у вас есть?
| Спокойствие 50
|
00032C1A
| UnderworldTalkGretaFood2
| У вас еще остались те мутафрукты, которые Квинн принес?
| Спокойствие 50
|
00032C1B
| UnderworldTalkGretaFood2
| Мне бы белочки, если у вас еще осталась.
| Спокойствие 50
|
00032C1C
| UnderworldTalkGretaFood2
| Хм. Что-то давно я вермишели не ела, вы ее еще делаете?
| Спокойствие 50
|
00032C1D
| UnderworldTalkGretaFood2
| Мне бы вермишельки. Есть?
| Спокойствие 50
|
UnderworldTalkGretaFood4
| 00032C2F
| UnderworldTalkGretaFood4
| Вот и отлично. Спасибо, Грета. Я просто умираю от голода.
| Спокойствие 50
|
00032C30
| UnderworldTalkGretaFood4
| Спасибо, Грета.
| Спокойствие 50
|
00032C31
| UnderworldTalkGretaFood4
| Меня всегда можно найти здесь.
| Спокойствие 50
|
00032C32
| UnderworldTalkGretaFood4
| Постараюсь не умереть с голоду, пока ты вернешься.
| Спокойствие 50
|
00032C33
| UnderworldTalkGretaFood4
| Спасибо, Грета.
| Спокойствие 50
|
Underworld…ResponseShort1
| 000313C6
| UnderworldTalkHelloResponseShort
| Эй, ты.
| Спокойствие 50
|