ФЭНДОМ


Gametitle-FO3


Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportTedStrayer.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги Теда Стрэйера, персонажа Fallout 3.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 00030967 GREETING Чувак, у тебя есть ключ. Чего ты теперь хочешь? Отвращение 50
0002D87D GREETING Спасибо, что сохранил мне жизнь, парень. Радость 50
0001E730 GREETING Тед Стрэйер. Если хочешь, можешь со мной оттянуться. Спокойствие 50
0001E96D GREETING Э-эй! Что за спешка, а? Удивление 50
MS03RCHistory1 0003171D Ты не расскажешь мне про историю Ривет-Сити? Слушай, парень, я сам тут совсем недавно. Ничего не могу сказать. Спокойствие 50
0003187B Ты не расскажешь мне об истории Ривет-Сити? Слушай, подруга, я сам тут совсем недавно. Ничего не могу сказать. Спокойствие 50
MS14Crowley 0002B88A Ты знаешь мистера Краули? Ого! Надо же, какой привет из прошлого. Удивление 50
Мой отец знал чувака по имени Краули. Но мы никогда с ним не встречались. Спокойствие 50
Папа, кажется, говорил, что тот умер, когда они лазили в какой-то старый форт. Спокойствие 50
0002BF45 Расскажи о мистере Краули. Эй, а мы об этом разве уже не говорили? Это тот чувак, который хочет моей смерти? Удивление 50
Говорю же тебе: этого Краули знал мой папаша. Но мы никогда с ним не встречались. Спокойствие 50
Папа говорил, что тот умер, когда они лазили в какой-то старый форт. Спокойствие 50
0002BF46 Расскажи о мистере Краули. Эй, а мы об этом разве уже не говорили? Удивление 50
Мой отец знал чувака по имени Краули. Но мы никогда с ним не встречались. Спокойствие 50
Папа, кажется, говорил, что тот умер, когда они лазили в какой-то старый форт. Спокойствие 50
MS14HereToKillYou 0002A711 Я здесь, чтобы убить тебя. И ничего ты с этим не поделаешь. Что?! Нет, пожалуйста! Я тебя умоляю. Страх 50
MS14TedBuyKey 0002B86C Я заплачу тебе 25 крышек за ключ. О да! Сегодня я повеселюсь от души. Радость 50
0003FB15 Я дам тебе 25 крышек за что-нибудь, что смогу отдать Краули в "доказательство" твоей смерти. О да! Сегодня я повеселюсь от души. Радость 50
MS14TedEndNoThreat 0002B861 Теперь я знаю все, что нужно. Спасибо. Да ради бога. Я тут просто остываю. Радость 50
MS14TedEndThreat 0002B855 Спасибо за информацию. Просто пытаюсь разложить все по полочкам. Да без проблем. Спасибо, что не наставляешь на меня пушку. Страх 50
0002BF4D Спасибо за информацию. Просто пытаюсь разложить все по полочкам. Да без проблем. А ты ничего. Радость 50
MS14TedGiveKey 0003FB14 Отдай мне ключ. Не хочу, чтобы ты истек кровью. Хм... ладно. Я все равно не знаю, на кой он нужен. Так что не надо так злобно на меня смотреть. Страх 50
MS14TedIntimidate 0004F4C9 Просто отдай мне ключ. И не спрашивай, зачем. Да ладно, не цепляйся ко мне. Вот, держи. Страх 50
0003FB12 Просто отдай мне все, что у тебя есть. И не задавай лишних вопросов. Да ладно, не цепляйся ко мне. Вот, забирай. Страх 50
MS14TedTenpenny 0005C68D Что ты знаешь о Тенпенни? Все знают, что он главный в Тенпенни-Тауэр, но я его никогда не видел. Клянусь! Удивление 50
MS14TedWantsKey 0002B85F Мистеру Краули нужен ключ твоего отца. Ого! А что, он крышек стоит? У меня ведь есть кое-какие запросы. Удивление 50
0003FB1F Кажется, Краули нужен ключ твоего отца. Это так, догадка. Ого! А что, он крышек стоит? У меня ведь есть кое-какие запросы. Удивление 50
0003FB20 Если дашь мне что-нибудь из своих личных вещей - я солгу Краули. Ого! А что, это крышек стоит? У меня ведь есть кое-какие запросы. Удивление 50
MS14TedWhyFort 0002B866 Ты знаешь, что они делали в форте? Не-а. Он говорил, что старик Тенпенни нанял его и других ребят, чтобы они туда полезли. Но никогда не рассказывал, зачем. Спокойствие 50
Но папаня получил за это достаточно крышек, чтобы неплохо устроиться. Радость 50
MS14TedWhyWantDead 0002BF4E Точно не знаешь, зачем ему желать твоей смерти? Да я тебе уже сказал. Никогда его не встречал. Зачем ему хотеть, чтобы меня убили? Страх 50
0002B876 Может, знаешь, зачем ему желать твоей смерти? Кончай гнать! Этот парень и впрямь хочет, чтобы меня убили? Страх 50
RCTedStrayerAgree 000A84AB Неплохой план, приятель. Отлично! Только мы с тобой, давай оттянемся. Радость 50
RCTedStrayerDoAnything 00022930 Ты вообще чем занимаешься в Ривет-Сити? Это, типа, чинить всякое барахло, что ли? Нет. Удивление 50
Я просто оттягиваюсь, ясно? У меня достаточно химии, чтобы надолго хватило. О да! Радость 50
RCTedStrayerLoser 000A84A6 Я знаю таких, как ты. Халявщик бессмысленный и беспощадный. Э-эй! Чувак! Ну ты че прямо так сразу. Удивление 50
Я просто исчезну, и все. Страх 50
RCTedStrayerRelaxed 0002292F У тебя расслабленный вид. А че напрягаться-то. Здесь у меня три раза в день жрачка, есть где спать и никто не пытается меня слопать. Радость 50
SpeechChallengeFailure 0002B893 SpeechChallengeFailure Ни за что. Как и было сказано. Гони крышечки. Страх 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE 0002058B Увидимся, Тед. До скорого, чувак. Спокойствие 50
0001D5E5 Мне пора идти. Ага. Пока. Спокойствие 50
0004E5DD Прощай. Ладно. Спокойствие 50
HELLO 000838D9 HELLO Так что, приятель, помог тебе ключ? Удивление 50
0001FBFD HELLO Эй, охранничек. Крутое у вас тут местечко! На меня не обращай внимания. Я просто наслаждаюсь видом. Радость 50
0001FBF6 HELLO А что ты хорошего расскажешь? Я - я просто наслаждаюсь свободой. Ну знаешь, бродить по Пустошам и делать что захочу. Спокойствие 50
0001FBF7 HELLO Ну че, как дела? Тебя ведет или что? Видок у тебя конкретно больной. Страх 50
0001FBF8 HELLO Слушай, я верю в счастье от химии, но ты уж как-то чересчур. Ты поумерь аппетиты немного. Страх 50
0001FBF9 HELLO Эй, выскочка. Радость 50
0001FBFA HELLO Шериф Харкнесс! Как дела, чувак? Радость 50
0001FBFB HELLO Привет, красотка. Радость 50
0001FBFC HELLO Барсук! Да здравствует вышибала! Чува-ак, мне б такую работу. Бухло бесплатно, пьяные бабы, и морды бить можно. Радость 50
00038334 HELLO Нормально, чувак. Радость 50
0001FF8E HELLO Вчера ночью было так шумно. Совсем не спалось. Отвращение 50
000C01A1 HELLO Один из новых иммигрантов на прошлой неделе умер от радиации. Грусть 50
0001FF8F HELLO Говорят, городской совет планирует установить поручни на полетной палубе. Удивление 50
0001FF90 HELLO Слыхали про драку в баре "У руля" вчера вечером? Удивление 50
00090708 HELLO Доктор Ли и ее люди ушли, чтобы запустить проект "Чистота". Удивление 50
00090709 HELLO Говорят, кучка бывших рабов из Парадиз-Фоллз основала свободный город в Мемориале Линкольна. Удивление 50
0009070A HELLO Слыхали, что Анклав напал на проект "Чистота"? Они захватили мемориал. Удивление 50
0009070B HELLO Слушайте, а кто-нибудь заметил, что радио Анклава пропало из эфира? Удивление 50
0009070C HELLO Слыхали, что случилось с Тедом Стрэйером? Удивление 50
0009070D HELLO Знаешь про Тенпенни-Тауэр, да? Так вот, Алистера Тенпенни убили. Удивление 50
00092C46 HELLO Вчера в городе была какая-то битва, что ли. Охранник у ворот говорит, больше часа стреляли. Удивление 50
000371A6 HELLO Харкнесса нашли мертвым. Но, похоже, он не сдался без боя. Грусть 50
000A0BFF HELLO Шериф Харкнесс исчез. Никто не знает, что с ним случилось. Удивление 50
000A0A71 HELLO Привет. Спокойствие 50
00070D00 HELLO Эй, привет. Спокойствие 50
0004D586 HELLO Да? Спокойствие 50
RCGoodbye 000239B3 RCGoodbye Нет, я ничего не видел. Страх 50
000239B4 RCGoodbye По крайней мере, ничего такого, чтобы звать охрану. Страх 50
0001F465 RCGoodbye Чува-ак, это же полный отстой будет. Только в крайнем случае. Только так. Отвращение 50
0001FC33 RCGoodbye Слу-ушай, это здорово. Но я... э-э... ну, на мели. А вот крышек наскребу - и тогда вперед. Грусть 50
0001FC34 RCGoodbye Конечно, Мэй. Я потом приберу. Сейчас у меня в голове эта чертова мелодия застряла. Радость 50
0001FF9A RCGoodbye А? Читать? Это было бы круто. Я слышал, в книжках столько всего клевого написано. Удивление 50
00019889 RCGoodbye Чува-ак, ну вот этого точно не будет. Но уж от этой, как ее, жизни я избавлюсь. Может, когда посплю. Спокойствие 50
00020185 RCGoodbye Не обижайтесь, святой отец, но святая Моника для меня никогда ничего не сделала. Я всегда должен был сам заботиться о себе. Отвращение 50
0001FC35 RCGoodbye Я того... ну... на мели. Мне только морковку, яблоко и воды немножко. Грусть 50
RCGoodbye04 0001FFB3 RCGoodbye04 Я попробую. Удивление 50
RCGoodbye05 0001FF69 RCGoodbye05 Да. Это было плохо. Уверен, они что-нибудь сделают. Грусть 50
RCGoodbye06 0001FF6A RCGoodbye06 Наверняка сопрет что-нибудь с нижней палубы. Спокойствие 50
RCGoodbye07 00090701 RCGoodbye07 Не думал, что это случится на моем веку. Жду не дождусь попробовать вкус чистой воды. Радость 50
RCGoodbye08 000906FF RCGoodbye08 Вот и молодцы. Я думаю, рабство - это чудовищно. Отвращение 50
RCGoodbye09 00090707 RCGoodbye09 Говорят, многие спаслись и добрались до Цитадели. Надеюсь, Анклав оставит нас в покое. Страх 50
RCGoodbye10 00090702 RCGoodbye10 Слава Богу! Так достало это радио. Радость 50
RCGoodbye11 00090700 RCGoodbye11 Мне казалось, что в Ривет-Сити безопасно. Страх 50
RCGoodbye12 000906FC RCGoodbye12 Это просто миф. Но я думаю, это какой-то сумасшедший гуль сделал. Ну, мне пора. Страх 50
RCGoodbye13 00092C45 RCGoodbye13 Я тоже. Эти стены ничто не пробьет! Радость 50
RCGoodbye14 000371A4 RCGoodbye14 Тяжелая работа. Я бы с ним не поменялась. Страх 50
RCGoodbye15 000C01A0 На корабле вода немногим лучше. Если к нам вскоре не станет поступать чистая вода, все мы кончим тем же. Страх 50
RCPackageEnd 0002586A RCPackageEnd Что-то я проголодался. Спокойствие 50
0002586B RCPackageEnd Пойду-ка я на разведку. Радость 50
RCResponse04 0001FF6F RCResponse04 Может, в "Быстрой дозе" найдется что-то от бессонницы. У Синди любая химия есть. Радость 50
RCResponse05 0001FF6B RCResponse05 Ну, я надеюсь, они что-то сделают. Помнишь, в прошлом году ребенок с палубы упал? Отвращение 50
RCResponse06 0001FFB4 RCResponse06 Да уж. Красотке придется заменить несколько столов и стульев. Спокойствие 50
RCResponse07 00090706 RCResponse07 Правда? Все готово? Отличная новость! Надеюсь, в мемориале Джефферсона никаких проблем нет. Удивление 50
RCResponse08 000906FD RCResponse08 О да! Я слышала. Они пытаются еще и помочь другим рабам бежать. Спокойствие 50
RCResponse09 00090704 RCResponse09 О Боже! Кто-нибудь спасся? Спокойствие 50
RCResponse10 00090703 RCResponse10 Помнишь тот большой взрыв на горизонте? Спорим, он-то с ними и случился. Спокойствие 50
RCResponse11 000906FE RCResponse11 Его убил какой-нибудь маньяк? Выстрелил прямо в голову, прямо как в гуля. Удивление 50
RCResponse12 00090705 RCResponse12 Я слышал. Его застрелили в голову, прямо как зомби какого-то. Говорят, так и гулей убивают. Спокойствие 50
RCResponse13 00092C47 RCResponse13 Поэтому я и рад, что живу здесь. Старый добрый Ривет-Сити. Радость 50
RCResponse14 000371A5 RCResponse14 Говорят, его место досталось Дэнверс. Спокойствие 50
000A0A69 RCResponse14 Надеюсь, они скоро найдут кого-то достойного на его место. Страх 50
RCResponse15 000C01A3 Да. Говорят, воду из реки пил. Отвращение 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: GenericFriendlyFire, Generic, GenericAdult.
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.