ФЭНДОМ


Gametitle-FO3
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportRRReilly.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Fallout 3, Рейли.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 0002CCA2 GREETING Ладно, в конце концов, думаю, ты не такая уж дрянь. Спокойствие 50
Ух, ты выглядишь так, будто только что из ада. Удивление 80
00039E15 GREETING Как я слышал, тебе пришлось пройти через ад. Удивление 80
00070F99 GREETING Ух, ты выглядишь, как будто только что из ада. Удивление 80
000383BE GREETING Ладно, я пока жду. Что за дела с моими людьми? Отвращение 70
0002B153 GREETING Я могу еще что-то сообщить? Спокойствие 50
00036C4D GREETING Оставаясь в Подземелье, нашему делу не поможешь. Давай быстрее. Отвращение 70
00036C4E GREETING Ты еще здесь? Рейнджеры не продержатся, если ты не вылезешь и не поможешь им. Страх 80
00036C4F GREETING Я думала, мы все учли. Что на этот раз? Отвращение 70
000280A3 GREETING Убирайся к черту с глаз моих! Отвращение 100
00039E18 GREETING Если будешь продолжать бесить меня, я с тобой по-плохому поступлю. Отвращение 80
00039E37 GREETING Что... Где я? Что случилось? Удивление 60
Сколько времени прошло? Спокойствие 50
00028544 GREETING Да? Что такое? Хочешь помочь? Спокойствие 50
0002B154 GREETING Да? Что тебе нужно? Спокойствие 50
0002EA16 GREETING Эй, привет! Есть что-нибудь для меня? Радость 50
0002E8EE GREETING Не могу поверить, что они все мертвы! Я не могу... Грусть 70
000ADB54 GREETING Мне не хочется сейчас разговаривать. Пожалуйста, уходи. Грусть 50
000ADB55 GREETING Послушай, наш контракт больше не действует. Здесь тебе больше нечего делать. Грусть 50
000ADB56 GREETING Я так и думала, что мы еще увидимся! Радость 50
0002EA17 GREETING А, с возвращением. Что тебе нужно? Спокойствие 50
MS18Bailout 000ADEE7 Позволь спросить тебя еще кое о чем. Ну давай. Спокойствие 50
MS18…HeightsReillyCT01 0002B827 Как мне туда попасть из Подземелья? Лучше всего идти тоннелями метро. Отсюда иди на север до Центра. Затем найди тоннель, ведущий к станции Дюпон-серкл. Спокойствие 50
Выходи с Дюпон-серкл через штуку, которую мы зовем сухим коллектором, и в конце концов упрешься в больницу Надежды. Спокойствие 50
MS18…HeightsReillyCT02 0002B82A Есть хорошие новости по участку? Боюсь, не так много. А, постой, в больнице может быть что-то полезное. Спокойствие 50
Мы видели складские комнаты, когда шли на крышу, но у нас не было времени там пошарить. Спокойствие 50
MS18DeadRangersAll 0002CCA5 Мне очень жаль, Рейли... Никто из них не выжил. Я сделал все, что мог. Я... Даже не знаю, что сказать. Зачем я оставила их наверху? Может, если бы у них был еще один ствол, они бы выжили... Удивление 80
Прости, мне нужно побыть в одиночестве. Я пойду? Грусть 100
MS18DeadRangersBrick 0002CCA6 Кирпич... Мне жаль, что мы ее потеряли. Да, этот тупой обломок. Эх, ладно, хотя бы остальные выжили. Грусть 70
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18…RangersBrickButcher 0002CC9C Кирпич и Мясник... Мне жаль, что мы их потеряли. Я боялась, что это произойдет. Зачем я оставила их наверху? Теперь их смерть на моей совести. Грусть 70
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18DeadRangersBrickDon 0002CC99 Кирпич и Донован... Мне жаль, что мы их потеряли. Я боялась, что это произойдет. Зачем я оставила их наверху? Теперь их смерть на моей совести. Грусть 100
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18DeadRangersButcher 0002CCA9 Мясник... Мне жаль, что мы его потеряли. О да, Мясник был хороший человек. Ну что ж, хотя бы остальные выжили. Грусть 90
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18DeadRangersButcherDon 0002CCA8 Донован и Мясник... Мне жаль, что мы их потеряли. Я боялась, что это произойдет. Зачем я оставила их наверху? Теперь их смерть на моей совести. Грусть 100
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18DeadRangersDon 0002CC9F Донован... Мне жаль, что мы ее потеряли. Да, Донован был хороший человек. Ну что ж, хотя бы остальные выжили. Грусть 70
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18DeadRangersNone 0002CC9E Все прошло удивительно хорошо, как видишь. Мы никого не потеряли. Поражаюсь твоей смекалке. По-моему, тут на развалинах нет никого столь умелого, как ты. Удивление 80
Думаю, за мной должок, и я собираюсь его вернуть. Радость 50
Я уверена, что тебе интересней награда, чем моя болтовня, так что давай перейдем прямо к ней. Спокойствие 50
MS18FinBailout 00057642 Давай сменим тему. Конечно. Спокойствие 50
MS18FinLostGeomapper 0002EA21 У меня потерялся картографический модуль... Я ведь тебе в прошлый раз говорила, что все, что у меня было, я тебе отдала. И больше нет. Извини. Отвращение 50
Полагаю, на этом наши отношения закончены. Спасибо тебе за все. Спокойствие 50
0002EA22 У меня потерялся картографический модуль... Больше у меня их нет. Если потеряешь, тем хуже для тебя. Спокойствие 50
0002EA23 У меня потерялся картографический модуль... Ладно, но у меня всего две штуки остались. Так что будь поаккуратнее. Отвращение 50
0002EA24 У меня потерялся картографический модуль... Все нормально, вот тебе еще. Но будь поаккуратнее, они на деревьях не растут, знаешь ли. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT01 0002EA07 Мы все допускаем ошибки, Рейли. И ты не ясновидящая. Да, но я завела парней в тупик. Тео погиб, потому что я решила укрыться в больнице. Спокойствие 50
Не думаю, что мне можно доверять кого-то вести. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT01a 000CB56F Прошлого не воротишь. Да, но я завела парней в тупик. Тео погиб, потому что я решила укрыться в больнице. Спокойствие 50
Не думаю, что мне можно доверять кого-то вести. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT02 0002EA08 Всякое бывает, Рейли. Привыкай. Из-за меня случилось много плохого. Спокойствие 50
Мы потеряли Тео, потому что я сдуру решила отступить к больнице. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT03 0002EA0D Нет, Тео погиб, потому что ему не повезло. Вот и все. Спасибо. Это очень мило с твоей стороны - пытаться меня утешить. Спокойствие 50
Надеюсь, что скоро я вновь смогу заняться картами развалин. Многие хотят, чтобы я поскорее закончила эту работу. Спокойствие 50
0002EA0E Нет, Тео погиб, потому что ему не повезло. Вот и все. Спасибо. Это очень мило с твоей стороны - пытаться меня утешить. Спокойствие 50
Надеюсь, что скоро я вновь смогу заняться картами развалин. Многие хотят, чтобы я поскорее закончила эту работу. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT04 0002EA0C Тео погиб, потому что был неосторожен. Это не он был неосторожен. Это я. Теперь уже неважно почему... главное, что его больше нет. Спокойствие 50
Надеюсь, что скоро я вновь смогу заняться картами развалин. Многие хотят, чтобы я поскорее закончила эту работу. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT04a 000CB57C Ваша работа очень рискованная, и Тео наверняка это прекрасно знал. Спасибо. Это очень мило с твоей стороны - пытаться меня утешить. Спокойствие 50
Надеюсь, что скоро я вновь смогу заняться картами развалин. Многие хотят, чтобы я поскорее закончила эту работу. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT05 0002EA12 Позволь мне помочь. Оставайся тут, а я займусь картами. Ты станешь жизнью рисковать ради меня? Спокойствие 50
MS18FinReillyCT05a 000CB578 Надеюсь, все получится. Ага. Как обычно, в одиночку. (вздох) Грусть 50
Послушай, возвращайся попозже. Мне сейчас ничья жалость не нужна. Отвращение 50
MS18FinReillyCT06 0002EA0B Похоже, ты остаешься в одиночестве. Да. Как обычно, в одиночку. (вздох) Грусть 50
Послушай, возвращайся попозже. Мне сейчас ничья жалость не нужна. Отвращение 50
MS18FinReillyCT07 0002EA0A Конечно. Почему бы и нет? По виду, тебе помощь не помешает. Ну... ладно. Это неожиданно, но я, конечно, не откажусь. Да, и я обязательно тебе заплачу. И не вздумай отказываться. Радость 50
За каждый маркер для карт, который ты найдешь на Столичной пустоши, я щедро расплачусь крышечками. Спокойствие 50
Находи их, возвращайся сюда, и я скачаю их с твоего Пип-боя. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT08 0002EA06 Ну, да. И я рассчитываю на хорошее вознаграждение. Не волнуйся, твои труды будут оплачены. Отвращение 50
За каждый маркер для карт, который ты найдешь на Столичной пустоши, я щедро расплачусь с тобой крышечками. Спокойствие 50
Находи их, возвращайся сюда, и я скачаю их с твоего Пип-боя. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT08a 000CB57A Не-а. Я просто тебя подкалываю. Какая же ты свинья. Отвращение 100
MS18FinReillyCT09 0002EA0F Заметано. Я сделаю все, что смогу. Я знала, что смогу на тебя рассчитывать, с нашей первой встречи. Спокойствие 50
Вот, держи картографический модуль. Только, пожалуйста, не потеряй. Донован потратил целый год на его разработку, и у меня таких немного. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT10 0002EA05 Пока будут крышечки - будут и маркеры. Вот, держи картографический модуль. Только, пожалуйста, не потеряй. Донован потратил целый год на его разработку, и у меня таких немного. Спокойствие 50
Он автоматически будет считывать с твоего Пип-боя всю информацию по картам, которую ты соберешь. Когда ты вернешься, я заберу у тебя эти данные и расплачусь с тобой. Спокойствие 50
MS18FinReillyCT10a 000CB575 Вообще-то, пожалуй, я пас. О! Ладно. Удивление 100
Ну, увидимся. Грусть 90
MS18FinReillyTalon01 00057641 Вы сталкивались с ними? Да, наши пути пересекались. Но, по счастью, быстро разошлись. Спокойствие 50
Кирпич чуть не устроила резню, когда один из них плюнул ей на ботинки, но мне удалось ее удержать. Спокойствие 50
MS18FinReillyTalon02 0005763E А разве ты не станешь убивать, если это входит в контракт? Послушай, эти скоты год или два назад ворвались в поселок и перебили там всех. Женщин, детей... всех. Гнев 50
Вот такими мерзостями занимается этот ваш "Коготь". Им лишь бы крышечки загребать. Отвращение 50
Рейнджеры Рейли придерживаются моральных принципов. Мы помогаем людям, мы не наемные убийцы. Отвращение 50
MS18FinReillyTalon03 00057640 Пожалуй, это мне по душе. Если они тебе по духу ближе, то взгляни на себя как следует и попробуй понять, что же с тобой, черт возьми, не так. Отвращение 50
MS18FinTLHowAreThings 0002EA1F Что нового, после твоего возвращения? Ну, теперь, когда ты делаешь нам карты, у меня камень с души свалился. Спокойствие 50
Думаю, мы отправимся на развалины и повоюем там немного, чтобы войти в привычную колею. Спокойствие 50
0002EA20 Что нового, после твоего возвращения? Даже не знаю. Мне кажется, я больше не гожусь для такой работы. Грусть 50
Я чуть не погубила там всех, на Вернон-сквер. Разве ответственный лидер мог так поступить? Одно неудачное решение за другим. Грусть 50
000BC71F Что нового, после твоего возвращения? Все так же, как в прошлый раз. Отвращение 60
Надеюсь, что скоро я вновь смогу заняться картами развалин. Многие хотят, чтобы я поскорее закончила эту работу. Грусть 60
MS18FinTLMapping 0002EA11 У меня есть новые данные по картам. Великолепно! Сейчас я солью данные и с тобой расплачусь. Спокойствие 50
000B1761 У меня есть новые данные по картам. Хм-м. Чтобы я смогла с тобой расплатиться, тебе придется принести мне новые данные. Спокойствие 50
Все эти локации уже есть у нас в системе. Спокойствие 50
0002EA10 У меня есть новые данные по картам. Без картографического модуля я не смогу слить данные с твоего Пип-боя. Куда он, черт возьми, подевался? Отвращение 60
MS18FinTLTalonCompany 0005763F Расскажи мне про группу "Коготь". Позволь мне дать тебе совет. Держись от них подальше, это редкостные мерзавцы. Отвращение 50
Ни принципов, ни совести, и они легко пришьют безоружного, если им за это заплатят. Отвращение 50
В последнее время их все чаще видят в окрестностях развалин Капитолия. Советую обходить эту местность стороной. Спокойствие 50
MS18Goodbyes 0002B377 Мне пора идти. Удачи. Она тебе понадобится. Страх 50
0002B378 Слушай, мне надо попасть в одно место... Не уходи, пожалуйста! Мне очень нужна твоя помощь. Грусть 60
MS18MoreRangersReillyCT01 0002B82D Откуда мне знать, что они еще живы? Перед уходом я приказала им передавать сигнал бедствия по рации. Спокойствие 50
Надеюсь, когда доберешься до места, услышишь сигнал. Спокойствие 50
MS18MoreRangersReillyCT02 0002B825 А где тело Тео? Мы потеряли его на одном из пролетов на втором этаже гостиницы "Стейтсмен". Грусть 60
Он почти прошел, но один из уродцев долбанул осколочной; его на части разнесло. Спокойствие 50
Если найдешь его ящик с боеприпасами - там куча патронов. Принеси рейнджерам, сколько сможешь. Спокойствие 50
MS18ReillyAngerTrack01 0002808A Мне кажется, ты не в том состоянии, чтобы угрожать. Слушай, я только что открыла глаза, думая, что увижу врата рая. Сделай мне скидку, а? Отвращение 100
MS18ReillyAngerTrack02 00028106 Ладно, ладно. Прости. Если бы у меня было время, я бы так не дергалась. Мне нужна помощь, надо помочь остальным рейнджерам - и быстро. Страх 70
MS18ReillyAngerTrack03 00028105 Никому никаких скидок. Перетопчешься. Приятно издеваться над прикованным к постели, да? Тебя это заводит? Чувствуешь себя круче всех? Отвращение 100
Если хочешь меня выслушать, заткни свою чертову пасть. Если нет - проваливай с глаз моих. Гнев 50
MS18ReillyCT01 000280B6 Эй, эй. Успокойся! Ты кто? Прости. Меня зовут Рейли. Да, ТА САМАЯ Рейли, которая "рейнджеры Рейли". Радость 70
MS18ReillyCT01a 00039C94 Эй, успокойся, ты серьезно ранена. И... ты кто такая? Прости. Меня зовут Рейли. Да, ТА САМАЯ Рейли, которая "рейнджеры Рейли". Радость 70
MS18ReillyCT02 000280A5 Успокойтесь, барышня. Слушай, задница. Не знаю, кто ты есть, но с Рейли так никто не разговаривает. Да, твои уши не врут, я та самая Рейли. Из Рейнджеров Рейли. Отвращение 100
MS18ReillyCT02aMedicine 00050ECE Мне кажется, ты не в том состоянии, чтобы бегать и прыгать. Это не мой метод. Отвращение 50
Ты хоть понимаешь, что будет с моей репутацией, если заговорят о том, что Рейли-рейнджер оказалась на больничной койке? Гнев 60
MS18ReillyCT03 000280FC Мои извинения. Я же не нарочно. Все нормально, детка. Не дрожи. Пустоши - большое место. Радость 70
Мы наемные стрелки, лучший отряд наемников на Столичной пустоши. Если тебе понадобится что-нибудь, найди нас. Спокойствие 50
MS18ReillyCT04 000ADB57 Рейнджеры Рейли? Понятия не имею. Вы что, последние десять лет из убежища не вылазили? Отвращение 80
Мы наемные стрелки, лучший отряд наемников на Столичной пустоши. Если тебе понадобится что-нибудь, найди нас. Спокойствие 50
MS18ReillyCT04aGunNut 00050EC8 Мне приходилось о вас слышать. Вы серьезные ребята. А ты соображаешь, малыш. Спокойствие 50
Мы очень серьезные, но это не спасло нас от того, чтобы вляпаться в серьезные неприятности. Отвращение 50
Я не думала, что выберусь оттуда живой. Грусть 50
MS18ReillyCT04b 00050ECA Ух ты, могучие рейнджеры Рейли!.. Ой как страшно... Посмейся, малыш. Надо мной легко потешаться, когда я прикована к койке. Отвращение 50
Давай, продолжай шутить, и я покажу тебе, что такое кома. Отвращение 50
MS18ReillyCT05 0002B14A Так что там насчет того, что вам нужна помощь? Расскажи мне, в чем дело. Мы наносили на карту часть центра, в районе Вернон-сквера, и влетели в засаду супермутантов. Спокойствие 50
Обычно они не проблема, но этот отряд был больше обычного. Мы прорубились к больнице Надежды, надеясь укрыться там. Удивление 50
MS18ReillyCT06 00036C40 Ты ужасно выглядишь. Может, не стоило так торопиться тебя будить. Эх, чувствую я себя еще хуже, но мне все равно. Я беспокоюсь об остальных рейнджерах. Страх 50
Не знаю даже, живы ли они. Грусть 50
MS18ReillyCT06a 00050EC7 Эх, Рейли. Дерьмово выглядишь. Умеешь ты общаться, малыш. Отвращение 70
Чувствую я себя еще хуже, но мне все равно. Я беспокоюсь об остальных рейнджерах. Спокойствие 50
Не знаю даже, живы ли они. Спокойствие 50
MS18ReillyCT07 00036C44 Ты была в коме... куча шансов за то, что они уже мертвы. Нет! Мои парни не могли умереть! Гнев 50
Они выживут, если только есть хоть малейший шанс уцелеть. Отвращение 50
Если ты не пойдешь их выручать, не трать мое долбаное время и найди того, кто пойдет! Гнев 50
MS18ReillyCT07a 00036C49 А чего ж ты их не спасешь? Ноги сломаны или что? У тебя совсем мозгов нет? Гнев 50
Я и ходить-то с трудом могу, не то что на небоскреб залезть. Если б я хоть пистолет могла удержать, я бы туда отправилась немедленно! Гнев 50
Я и так выкладываюсь по полной - просто стоя и болтая с тобой. Ясно? Отвращение 50
MS18ReillyCT11 0002B14F Дай угадаю. Внутри были другие супермутанты? В точности. Уроды толпами валили. Мы прорвались на крышу и перебрались на соседнее здание гостиницы "Стейтсмен". Отвращение 50
Супермутанты как привязанные шли... будто кровь чуяли. Они не отставали. Спокойствие 50
В гостинице мы могли только лезть наверх. Спокойствие 50
MS18ReillyCT12 0002B152 Не слишком-то умно, по-моему. Тебя не спросили. Эти гады были везде. Не знаю, что ими двигало. Отвращение 80
Мы прорвались на крышу и перебрались на соседнее здание гостиницы "Стейтсмен". Спокойствие 50
В гостинице мы могли только лезть наверх. Спокойствие 50
MS18ReillyCT13 0002B14D Я так понимаю, не лучший ход. Худший, но выбора не было. Грусть 70
По дороге погиб Тео - один из ребят. Мы даже не могли его боеприпасы подобрать, пришлось уносить ноги. Грусть 70
Так что мы добрались до крыши гостиницы с почти пустыми стволами. Спокойствие 50
MS18ReillyCT14 0002B150 Заперли себя на крыше небоскреба. Блестяще. Слушай, не знаю, что тебя свербит, а у меня вот три парня сидят на крыше в окружении армии супермутантов. Гнев 90
Либо ты меня слушаешь, либо вали с глаз моих долой к чертовой матери. Нечего судить меня - ни тебе, ни кому-то еще. Гнев 90
Итак, как я сказала, нам пришлось пробиваться на крышу гостиницы. Спокойствие 50
MS18ReillyCT15 0002B14E Конечная станция? Конечная станция? Ну, мы так не думали. Мы думали, что залезем и пошлем радиосигнал Братству Стали. Спокойствие 50
Проблема в том, что помощь не пришла. Вернон-сквер так кишел мутантами, что они вряд ли смогли бы пробиться. Грусть 50
MS18ReillyCT16 0002B156 Да какое мне дело до ваших бед. Ладно. Если ты такая вся из себя деловая личность и тебе наплевать на человеческие жизни, у меня к тебе предложение. Отвращение 50
Будешь слушать или дальше губами шлепать? Отвращение 50
MS18ReillyCT17 0002B14B Так, и они остались там. Как же вышло, что ты здесь? Боюсь, это моя вина. У меня был стелс-бой, я могла уйти с крыши незамеченной. Я хотела привести помощь. Грусть 70
Я была уже почти на улице, когда на меня налетел супермутант. Чуть руку мне не оторвал. Страх 60
Последнее, что я помню - падаю в коллектор. А теперь я тут. Нормальная попытка спасения, а? Спокойствие 50
MS18ReillyCT17Explosives 00050ECC Вы ставили какие-то ловушки или мины? Ну мы приняли некоторые оборонительные меры. Не знаю, правда, сколько из них еще осталось. Удивление 70
Когда я уходила со стелс-боем, я, кажется, зацепила одну-две. Спокойствие 50
Если подумать, вообще могла бы не выбраться. Спокойствие 50
MS18ReillyCT18 0002B157 Я даже не знаю, Рейли. Это звучит как самоубийство. Слушай, я не знаю, к кому еще идти. В моем нынешнем состоянии я пройду десять метров и все. Страх 70
Я дам тебе наживку, может, это сработает. Как насчет получить броню рейнджера, если приведешь моих ребят? Спокойствие 50
Если тебе не подходит, получишь миниган из нашего арсенала. В любом случае внакладе не останешься. Спокойствие 50
MS18ReillyCT19 0002B14C И какой мне смысл рисковать ради тебя своей шкурой? Говоришь как наемник. Я такая же была, когда только начинала. Радость 70
Ладно, как насчет комплекта униформы рейнджеров? На пустошах лучшей боевой брони не найти. Радость 60
Или, если тебе не подходит, получишь миниган из нашего арсенала. В любом случае внакладе не останешься. Спокойствие 50
MS18ReillyCT19a 00050EC9 Забудь. Проще сразу застрелиться - хлопот меньше. Ух ты. Ну ты и скотина. Отлично. Ну так знай, что их гибель на твоей совести. Гнев 100
MS18ReillyCTRadio 000C07AB Твои люди еще живы... Они продолжают передавать сигнал бедствия! Правда? Твою мать! Удивление 100
Послушай, или я отсюда выберусь, чтобы им помочь, или им крышка. Страх 90
MS18ReillyCTRadio01 000C07AC Объясни мне, в чем дело, и я скажу, смогу ли я помочь. Мы наносили на карту часть центра, в районе Вернон-сквера, и влетели в засаду супермутантов. Спокойствие 50
Обычно они не проблема, но этот отряд был больше обычного. Мы прорубились к больнице Надежды, надеясь укрыться там. Спокойствие 50
MS18ReillyCTRadio02 000C07AD Начни сначала. Мы наносили на карту часть центра, в районе Вернон-сквера, и влетели в засаду супермутантов. Спокойствие 50
Обычно они не проблема, но этот отряд был больше обычного. Мы прорубились к больнице Надежды, надеясь укрыться там. Спокойствие 50
MS18ReillyCTRadio03 000C07AA Это звучит как самоубийство. Согласись. Не знаю, за каким чертом тогда было вообще меня будить. Лучше бы я все это проспала. Отвращение 70
MS18ReillyEndgameCT01 0002CCA1 Нет. Работки-то раз плюнуть. А тебе нахальства не занимать, как я погляжу. Мне это нравится. Радость 50
Мне все это очень интересно, но ты можешь начать с того, что там с моими людьми? Спокойствие 50
MS18ReillyEndgameCT02 0002CC9A Да. Прогулочка вышла веселая. Еще бы. Честно говоря, я поражена, что у тебя все получилось. Спокойствие 50
Ты можешь мне рассказать, что с моими людьми? Спокойствие 50
MS18ReillyEndgameCT02a 00035DAE Издеваешься? Да в аду и то не так жарко! Ладно, ладно. Нечего так дергаться. Отвращение 70
Ты можешь мне рассказать, что с моими людьми? Спокойствие 50
MS18ReillyEndgameCT03 0002CCA7 Нет, давай дальше... Твои люди важнее, чем моя награда. Теряешь хватку, да? Так нечего тут сопли размазывать! Радость 50
Я уже говорила, и еще повторю. Спасибо тебе. Без моих парней я бы пропала. Спокойствие 50
Так какое ты хочешь вознаграждение? Боевую броню рейнджеров или миниган Кирпич? Радость 50
MS18ReillyEndgameCT04 0002CC9B Да-да. У меня много дел. Ладно, но хоть дай мне поблагодарить тебя за все. Тебя же могли убить. Спокойствие 50
Так какое ты хочешь вознаграждение? Боевую броню рейнджеров или миниган? Радость 50
MS18ReillyEndgameCT04a 00035DAF Это правда, черт возьми! Вот это слова настоящего наемника! Ладно, тогда хватит трепаться и давай прямо к делу. Радость 80
Так какое ты хочешь вознаграждение? Боевую броню рейнджеров или миниган? Радость 50
MS18ReillyEndgameCT05 0002CC9D А что с моей наградой? За что это тебе платить? Если вы с Мясником о чем-то договаривались, это ваше личное дело. Отвращение 50
Я так понимаю, договор был, что ты вытащишь их с крыши. Они погибли, так что успешной операцией это не назовешь. Отвращение 50
Извини. А теперь... оставь меня в покое. Грусть 50
0002302A А что с моей наградой? За что это тебе платить? Мы договаривались, что ты вытащишь моих парней с крыши. Они погибли, так что успешной операцией это не назовешь. Отвращение 50
Не знаю, как у тебя заведено с наемниками, но мы свое слово держим. Нет результатов - нет и оплаты. Отвращение 50
Извини. А теперь... оставь меня в покое. Грусть 50
MS18ReillyEndgameCT06 0002CCA0 Эй, как насчет моей награды, черт возьми? Тебе что, последние мозги вышибло?! За что это тебе платить? Если вы с Мясником о чем-то договаривались, это ваше личное дело. Гнев 50
Я так понимаю, договор был, что ты вытащишь их с крыши. Они погибли, так что успешной операцией это не назовешь. Спокойствие 50
А теперь вон с глаз моих. Гнев 50
00023029 Эй, как насчет моей награды, черт возьми? Тебе что, последние мозги вышибло?! Гнев 50
У нас был договор... ты выручаешь моих людей, а я тебе плачу. Нет людей, нет брони. Вот и все. Без вариантов. Спокойствие 50
А теперь вон с глаз моих. Гнев 50
MS18…EndgameOtherStuff01 000383BF Сперва скажи мне главное: у тебя моя награда с собой? О-о. Ты говоришь, прямо как парни из "Когтя". Ты такая же наглая скотина, а? Отвращение 50
Можешь хоть весь день тут выпендриваться, меня это не впечатляет. Меня такие пытались запугать, что ты по сравнению с ними просто дерьмо цыплячье. Отвращение 50
Отвечая на вопрос - да, твоя награда у меня. А теперь как насчет полного отчета? Спокойствие 50
000383C0 Сперва отдай мне награду. Потом поговорим. Не пойдет! Ни за что на свете. Гнев 50
Я действую по уставу. По моему уставу. Может, тебе это и не нравится, но другого у нас нет. Так что если я говорю, что мне нужен отчет, значит, мне нужен отчет, мать твою через колено! Гнев 70
MS18ReillyFastMission 00050ECD Давай пропустим подробности и перейдем сразу к сути. Что тебе нужно? Что, тебе так не терпится очертя голову кинуться в драку? Навидалась я таких наемничков, как ты, на своем веку. Радость 80
Теперь их уже никого нет в живых, потому что они были идиотами, но ты делай, как знаешь. Отвращение 50
Мою команду окружили супермутанты на крыше гостиницы "Стейтсмен", на Вернон-сквер. Спокойствие 50
Боеприпасы у них на исходе, и я понятия не имею, сколько они еще протянут. Спокойствие 50
0004E14D Я как раз о сути и говорю. Ну как знаешь. Спокойствие 50
MS18ReillyNegTrack01 00039BE3 Прости, Рейли. я и правда свинья. Дураки прощения не просят... Я это ценю. Радость 70
Если бы у меня было время, я бы так не дергалась. Мне нужна помощь, надо помочь остальным рейнджерам - и быстро. Грусть 50
MS18ReillyNegTrack02 00039E11 Я не буду больше тебя дергать. Если бы у меня было время, я бы так не дергалась. Мне нужна помощь, надо помочь остальным рейнджерам - и быстро. Спокойствие 50
MS18ReillyNegTrack03 00039C93 Тебе меня не запугать. Ого, ну ты и скотина... ты в курсе? Отвращение 90
MS18ReillyProposal 0002B155 Что тебе от меня нужно? Верни рейнджеров домой. Прошу тебя. Это все, что мне нужно. И мне плевать, как ты это сделаешь. Страх 50
MS18ReillyQuestThink 0002B151 Мне нужно немного подумать. О чем тут думать? (вздох) Отвращение 50
У моих парней времени не осталось. Если ты решаешь, то решай скорей. Иначе я поищу кого-нибудь еще. Спокойствие 50
MS18ReillyQuestYes 0002B149 Хорошо. Я за это возьмусь. Уф, я ждала, затаив дыхание. Я не могла представить, что ты скажешь. Удивление 50
А теперь, пожалуйста, поспеши. Не знаю, сколько они еще там продержатся. Страх 70
Советую попробовать найти труп Тео, одного из ребят. Он тащил наши боеприпасы. Спокойствие 50
Дай-ка я введу код от ящика с боеприпасами и более точные координаты в твой Пип-бой. Спокойствие 50
MS18ReillyRewardArmor 000ADB53 Броня меня устроит. Значит, броня. Носи ее с честью. Так же, как и мы. Радость 70
Можешь считать это место своим вторым домом. И если окажешься неподалеку, ты всегда сможешь найти здесь приют. Спокойствие 50
Ну, вот и все. До встречи, малыш. Радость 70
MS18ReillyRewardGun 000ADB51 Миниган мне подойдет. Забирай. Используй с умом и вспоминай о нас, когда будешь крошить мутантов. Радость 70
Можешь считать это место своим вторым домом. И если окажешься неподалеку, ты всегда сможешь найти здесь приют. Спокойствие 50
Ну, вот и все. До встречи, малыш. Спокойствие 50
MS18ReillyRewardOther 000ADB52 Может, есть еще варианты? Извини, но у нас ничего лишнего нет. Я могу выделить тебе броню и миниган, и точка. Грусть 50
MS18ReillyStart01 0004E14A К счастью, недолго. Ну да... совсем ничего не помню. Спокойствие 50
Постой! Ах ты черт! Удивление 100
Мои люди... моя группа! Что с ними случилось? Страх 50
MS18ReillyStart02 0004E14E А какая разница? Честно, понятия не имею. В голове все как в тумане. Спокойствие 50
Постой! Ах ты черт! Удивление 100
Мои люди... моя группа! Что с ними случилось? Страх 50
MS18ReillyStart03 0004E14B С тех пор столько воды утекло. Планета вновь превратилась в зеленый рай. А? Ты о чем вообще говоришь? Не смешно. Отвращение 90
Будь мои парни здесь, они бы тебе... Отвращение 90
Ах ты черт! Моя группа! Что случилось, черт возьми?! Удивление 100
MS18…ThatWillHelp 0002B82E Подскажи, что мне поможет туда добраться? У нас база неподалеку отсюда. Спокойствие 50
Если доберешься туда, можешь взять все, что душа пожелает. Просто введи "Рейли0247" у ворот. Спокойствие 50
У нас есть патроны, припасы, все, что нужно. Спокойствие 50
MS18TLColumbiaHeights 0002B82B Расскажи мне про Вернон-сквер. Если бы я не просила о помощи, я бы не советовала тебе туда соваться. Супермутанты там кишмя кишат. Не знаю почему. Спокойствие 50
Мясник, наш медик, подозревал, что они либо там что-то ищут, либо что-то их туда притягивает. Спокойствие 50
Хуже только в Молле. Спокойствие 50
MS18TLHowDidHappen 0004E14F Как все это произошло, Рейли? Мы наносили на карту часть центра, в районе Вернон-сквера, и влетели в засаду супермутантов. Спокойствие 50
Обычно они не проблема, но этот отряд был больше обычного. Мы прорубились к больнице Надежды, надеясь укрыться там. Спокойствие 50
Затем бой продолжился в гостинице "Стейтсмен", и мы еле прорвались на крышу. Спокойствие 50
Я оставила парней там и попыталась удрать за подкреплением, но нарвалась на засаду мутантов. Это последнее, что я помню. Спокойствие 50
MS18TLMoreRangers 0002B82F Расскажи мне о рейнджерах Рейли. Нас пятеро... нет, погоди, четверо. Я чуть не забыла про Тео. Бедняга. Грусть 50
Помимо меня, еще есть Кирпич, наш спец по тяжелому оружию, Мясник - медик и Донован, наш технарь. Спокойствие 50
Мы вместе уже много лет. Я за любого из них жизнь отдам. Спокойствие 50
RCTopicPaulieAddict 000A6F6F Поли действительно наркоман? Ах, да. Он безнадежен. Хорошо, что я не на месте Синди. Отвращение 50
SpeechChallengeFailure 00050ECF SpeechChallengeFailure Я рассказала все, что могла. Спокойствие 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE 00051FEB Мне пора идти. Береги себя, эти руины - та еще задница. Страх 50
00051FEC Мне пора идти. Расслабься... Я не хочу и тебя потерять. Страх 50
00051FED Мне пора идти. Будь осторожней там. Страх 50
000B1101 Мне пора идти. Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь. Радость 70
000B1102 Мне пора идти. Дверь для тебя всегда открыта. Возвращайся в любое время! Радость 70
0001D5E5 Мне пора идти. Ага. Пока. Спокойствие 50
0004E5DD Прощай. Ладно. Спокойствие 50
HELLO 00051FF4 HELLO Доложи обстановку. Спокойствие 50
00051FF5 HELLO (вздох) До гостиницы "Стейтсмен" долгий путь. Почему ты еще здесь? Отвращение 50
00051FF6 HELLO Ого! Что-то все кружится. Страх 60
000ADEE8 HELLO Что стоишь столбом? Мои люди умирают! Гнев 50
00051FF7 HELLO Пожалуйста, не вертись тут... иди в гостиницу "Стейтсмен" и спаси моих людей. Спокойствие 50
00051FF8 HELLO Ты еще здесь? Спокойствие 50
000B1109 HELLO Я сейчас занята, пожалуйста, не мешай. Отвращение 80
000B110A HELLO Ты можешь вытащить нас отсюда? Отвращение 80
000B110B HELLO Какого черта тебе надо? Отвращение 80
000B110C HELLO Чувствуй себя как дома. Устраивайся поудобнее. Радость 70
000B110D HELLO Бери все, что понадобится. Радость 70
000B110E HELLO Осматривайся, не стесняйся... я тебе тут очень рада. Радость 70
000313CF HELLO Мистер Азрухал... Спокойствие 50
00033036 HELLO Привет, Азрухал. Спокойствие 50
000313D2 HELLO Азрухал. Спокойствие 50
000313D5 HELLO Кэрол... Спокойствие 50
000313E0 HELLO Привет, Харон... Спокойствие 50
000313E1 HELLO Мне вот кажется... Спокойствие 50
000313E2 HELLO Привет... э-э... Харон, да? Я... Спокойствие 50
000313E3 HELLO Рада вас видеть, доктор Берроуз. Спокойствие 50
000313E4 HELLO Привет, док. Спокойствие 50
000313E5 HELLO Док Берроуз! Рада вас видеть! Спокойствие 50
000313E6 HELLO Док Берроуз собственной персоной. Привет, док! Спокойствие 50
000313E7 HELLO Доктор Берроуз... Спокойствие 50
000313EA HELLO Привет, Грета. Спокойствие 50
000313EC HELLO Доброе утро, Грета. Спокойствие 50
000313ED HELLO Приятный вечерок, а, Грета? Спокойствие 50
000313EE HELLO Грета... Спокойствие 50
000313EF HELLO Здрасьте, мистер Краули. Спокойствие 50
000313F0 HELLO Мистер Краули, привет! Спокойствие 50
000313F1 HELLO Рада вас видеть, мистер Краули! Спокойствие 50
000313F2 HELLO Здрасьте, мистер Краули! Прекрасный день, не так ли? Спокойствие 50
000313F3 HELLO Мистер Краули... Спокойствие 50
000313F6 HELLO Привет, Лоскут. Как держишься по швам? Спокойствие 50
000313F7 HELLO Лоскут, дружок, как поживаешь? Спокойствие 50
000313F8 HELLO Привет, Лоскут... тихо ты, поосторожней. Ты в порядке? Спокойствие 50
000313F9 HELLO Привет, Лоскут. Спокойствие 50
000313FA HELLO Лоскут... Спокойствие 50
000313FD HELLO Квинн, мне никто не сказал, что ты вернулся! Спокойствие 50
000313FF HELLO Привет, Квинн. Спокойствие 50
00031400 HELLO Квинн... Спокойствие 50
00031401 HELLO Привет, Тюльпан. Спокойствие 50
00031905 HELLO Привет, Тюльпан! Спокойствие 50
00031906 HELLO Тюльпан... Спокойствие 50
00031402 HELLO Привет, Уинтроп. Как дела? Спокойствие 50
00031907 HELLO Слушай, я хочу тебе сказать: Лоскут на прошлой неделе напился и оставил свою выпивку в воздушном фильтре... Спокойствие 50
00031908 HELLO Уинтроп, слушай, не посмотришь на генератор в общей комнате... Спокойствие 50
00031909 HELLO Привет, Уинтроп. Есть минутка? Спокойствие 50
0003190A HELLO Уинтроп... Спокойствие 50
00070D00 HELLO Эй, привет. Спокойствие 50
0004D586 HELLO Да? Спокойствие 50
00070CED HELLO Добро пожаловать в Тенпенни-Тауэр. Радость 50
00070D01 HELLO Очень приятно... Радость 50
0004D585 HELLO А, привет! Радость 50
UnderworldTalk…Drugs3 00031374 UnderworldTalk3 Ах, да. Конечно-конечно, мой друг. Зайди ко мне попозже. И я обеспечу все радости жизни, которые тебе нужны. Спокойствие 50
00031375 UnderworldTalk3 Тс-с, ни слова больше. Зайди ко мне попозже, я тебе все обеспечу. Спокойствие 50
00031376 UnderworldTalk3 Не стесняйся, дружок. У меня ты найдешь все, что тебе нужно, пока крышечки не кончатся. Спокойствие 50
Underworld…CharonCutOff2 00031377 UnderworldTalkCharonCutOff2 Я просто думала... Спокойствие 50
00031378 UnderworldTalkCharonCutOff2 Я просто хочу узнать... Спокойствие 50
00031379 UnderworldTalkCharonCutOff2 Просто... Спокойствие 50
0003137A UnderworldTalkCharonCutOff2 Но... Спокойствие 50
Underworld…CharonCutOff4 000313A7 UnderworldTalkCharonCutOff4 Некоторые... Спокойствие 50
000313A8 UnderworldTalkCharonCutOff4 Это просто вопрос... Спокойствие 50
000313A9 UnderworldTalkCharonCutOff4 Ну, извини... Спокойствие 50
000313AA UnderworldTalkCharonCutOff4 Да как скажешь. Спокойствие 50
000313AB UnderworldTalkCharonCutOff4 Ладно, ладно, просто спрошу Азрухала... Спокойствие 50
Underworld…ResponseShort1 000313C6 UnderworldTalkHelloResponseShort Эй, ты. Спокойствие 50

Радио Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
MQ04RadioStatic 00059B4E MQ04RadioStatic Спокойствие 50
RadioHello 00059B3F RadioHello Спокойствие 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: GenericAdult, Generic, GenericFriendlyFire.
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.