ФЭНДОМ


Gametitle-FO3
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportPaulieCantelli.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Fallout 3, Поли Кантелли.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 0002D6D9 GREETING Я пьян? По-моему, я пьян... А ты как думаешь, я пьян? Удивление 100
0003D1F8 GREETING Ух ты-ы! Со мной что-то не так или планета кружится? Удивление 100
0002D6DC GREETING Слушай, еще раз, ты кто? Удивление 100
0001DC3C GREETING Я не хочу быть рабом! Я просто не соображал! А ну сними! Страх 100
0001DC3E GREETING Я тебя умоляю! Отпусти меня! Страх 100
0001E727 GREETING Раньше мне тебя тут видеть не доводилось. Ищешь что-нибудь? У меня может найтись то, что тебе нужно. Если чего захочешь, всегда можешь обратиться к Поли. Спокойствие 50
0001F428 GREETING Ты кто? Психо есть? Мне очень надо ширнуться, но я на мели. Страх 50
Ха-ха! Торгую наркотой, но сижу без денег, и ширнуться не на что! Грусть 50
0001E965 GREETING Тебе что-то нужно? Спокойствие 50
0001F429 GREETING Давай быстрее, хорошо? Мне нужна доза для подзаправки, а то совсем паршиво. Страх 50
MS03RCHistory1 00031719 Я пытаюсь разузнать побольше об истории Ривет-Сити. Можешь чем-нибудь помочь? Че? О чем? Об истории? Какой-такой истории? Нет здесь никаких историй, чувак. Удивление 50
00031878 Я пытаюсь разузнать побольше об истории Ривет-Сити. Можешь чем-нибудь помочь? Че? О чем? Об истории? Какой-такой истории? Нет здесь никаких историй, подруга. Удивление 50
MS13Collar1 0001DC33 Беги в Парадиз-Фоллз - или тебе голову с шеи снесет! Этот ошейник начинен взрывчаткой. Я теперь что, раб?!! Не убивайте меня, пожалуйста! Я иду! Страх 100
0002D6A5 Теперь ты раб! Лучше беги в Парадиз-Фоллз, пока голову с плеч не снесло! Я раб? Че-то я не помню, чтобы я был рабом... Это вообще как? Страх 100
MS13Collar2 0002D6D5 Что ты прячешь в карманах? Мои карманы? Не знаю... Вот, взгляни... Страх 100
0002D6D6 Отдавай все, что у тебя есть! Мое барахло? Хорошо. Страх 100
MS13Collar3 0001DC3F Теперь ты раб. Беги давай в Парадиз-Фоллз. Прости. Деньги позарез понадобились. Деньги? Я что, раб? Где эти Парадиз-Фоллз? Этот ошейник взорвется, да? Я слышал о таких вещах. Страх 100
0002D69E Если ты не поспешишь в Парадиз-Фоллз - боюсь, тебе оторвет голову. Извини. Ох, плохо дело. Голова совсем не варит. Где эти Парадиз-Фоллз? Страх 100
MS13Mezzed1 0001DC37 Ты неважно выглядишь. Давай я твои вещи понесу. Да... Хорошая мысль. Ладно. Ладно. Что-то я вдруг так устал... Ничего не соображаю. Удивление 75
0002D697 Кажется, у тебя есть кое-что мое. Отдавай сюда. А?.. Да? Я так не думаю, но если хочешь, давай, посмотри. Удивление 75
MS13Mezzed2 00022FE9 Проклятье. Вот был бы у меня рабский ошейник. Сразу бы тебя в рабство! А? Рабский ошейник? Ты о чем вообще говоришь? Удивление 75
0001DC42 Держи. Надень этот ошейник - то есть ожерелье. Оно тебе к лицу. Э... ну ладно... тяжелая она какая! Удивление 75
0002D6A1 Я надену на тебя этот ошейник. Замри на минутку. Э... слушай, а эта штука зачем? Удивление 75
MS13Mezzed3 0001DC3A Тебя просто малость ошарашило. Прогуляйся. Скоро будешь в полном порядке. Что? Ох. Ладно. Удивление 75
0002D6B9 Ты смотришь в пространство. Эй, ты в порядке? Очнись! Я... Я не знаю... Где я? Удивление 75
MS13RemoveCollar 0002D6C3 Я могу попробовать снять ошейник. Но он рискует взорваться, если я начну его раскручивать. Ох... Я не знаю... ладно. Давай. Дело того стоит. Страх 100
0002D6CF Я могу попробовать снять ошейник. Но он рискует взорваться, если я начну его раскручивать. Э-э... ладно, к черту! Давай, пробуй. Страх 100
MS13RemoveCollar1a 0002D6A8 Дай-ка я вставлю сюда отвертку. Может сработать. Не нравится мне это, очень не нравится. Страх 75
0002D6A9 Сейчас посмотрим. Кажется, именно этот контакт нужно закоротить. Пожелай мне удачи. Удачи... Страх 100
Эй!.. По-моему, получилось! Радость 100
0002D6AA Сейчас посмотрим. Кажется, именно этот контакт нужно закоротить. Пожелай мне удачи. Э-эээ... а он должен так вибрировать?! Страх 100
0002D6AD Точно, нужно перерезать этот контакт. Пожелай мне удачи! Удачи... Страх 100
Эй!.. По-моему, получилось! Радость 100
0002D6AE Точно, нужно перерезать этот контакт. Пожелай мне удачи! Э-эээ... а он должен так вибрировать?! Страх 100
0002D6B0 Ладно. Теперь мне ясно, как эта штука работает. Нужно подкрутить этот транзистор... Я живой! У тебя получилось! Радость 100
MS13RemoveCollar1b 0002D6B4 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Отлично. Тогда тебе придется меня убить! Гнев 50
0002D6B1 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Не смешно. Я ведь настоящий живой человек, знаешь ли. Гнев 50
0002D6B2 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Ах ты сволочь. Гнев 50
0002D6B3 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Будь ты проклят! Гнев 50
MS13ShutUp 0002D6B6 Ты раб. Смирись с этим. Просто убей меня наконец! Гнев 50
0002D6B7 Ты раб. Смирись с этим. Клянусь, если я выберусь из этой передряги, ты труп. Гнев 100
MS14TedFind 000438F4 Где мне найти Теда Стрэйера? В общей комнате его нет? Там он обычно спит. Спокойствие 50
Если нет, то... хммм. Если дождя нет - имеет смысл поискать его на палубе. Спокойствие 50
По воскресеньям он обычно ходит в бар "У руля". Вот и все, что я знаю. Спокойствие 50
RCPaulieCantelliBadForYou 000229F9 Не принимай эту дрянь. Она тебя убьет. Синди то же самое говорит. Но у меня ломка. Мне нужна доза. Страх 50
RCPaulieCantelliGiveDrugs 00022C8F Вот. Возьми немного психо. Спасибо, друг. А то мне совсем паршиво. Радость 50
RCPaulieCantelliStash 000A6F71 Ты наркоман? Говори, где твоя заначка. Живо! Ладно, ладно! Я краду колеса у доктора Престона. Напротив заведения Стейли есть пустая каюта. Там в шкафчике тайник. Грусть 50
RCPaulie…StealDrugs 000229FB А почему ты просто из магазина их не берешь? Моя жена, Синди. Она все время проверяет склад. Если я хоть что-то возьму, она меня больше на порог не пустит. Грусть 50
RCTopicHangarDeckPeople 00022CA4 Что такое ангарная палуба и верхняя палуба? Чертовы выскочки с верхней палубы. Думают, что они лучше нас. Будь они неладны. Гнев 50
RCTopicRivetCity 000685B0 Почему вы живете на корабле? Здесь безопасно, нет ни рейдеров, ни супермутантов. Радость 50
С помощью доктора Ли, возможно, мы даже начнем возрождать мир. Удивление 50
RivetCityBarter 0001F1B1 Мне нужна химия. Давай закинемся. Радость 50
SpeechChallengeFailure 000A6F73 SpeechChallengeFailure А потом ты это возьмешь? Ни за что! Страх 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE 000205A7 Мне пора, Поли. Да. Мне тоже. Спокойствие 50
000205A8 Мне уже пора. Прости, мне не стоило будить тебя, Поли. Будь осторожнее в следующий раз. Не хочу тебя ненароком пристрелить. Гнев 50
0001D5E5 Мне пора идти. Ага. Пока. Спокойствие 50
0004E5DD Прощай. Ладно. Спокойствие 50
HELLO 0001FC04 HELLO Здравствуйте, командир. Я просто гуляю по палубе. Вот, хожу туда-сюда. Удивление 50
0001FC05 HELLO Ты устала, Синди. Я закрою лавочку. А ты ступай домой и ложись спать. Радость 50
0002584A HELLO Тед, Тедди! У меня тут классный психо. Полный улет. Загляни как-нибудь ко мне в лавку, подзаправься. Можем на пару закинуться. Радость 50
0001FC06 HELLO Это все краски, друг. Такие яркие краски, с ума сойти. Попробуй психо, не пожалеешь. Радость 50
0001FC07 HELLO Привет, мы раньше нигде не встречались? Удивление 50
0001FC08 HELLO Ух, как же есть охота. После прихода всегда на жрач пробивает. Спокойствие 50
0001FC0A HELLO Гэри, дружище! Я такой голодный, что брамина бы проглотил. Ты мне на счет запиши, договорились? Радость 50
0001FC0B HELLO Анжела, ты мне не сменяешь стейк из брамина на ментаты? Ты станешь настоящей красавицей. Удивление 50
00020447 HELLO Это "Быстрая доза". Мы торгуем разной химией. Радость 50
00020448 HELLO Хочешь прикупить немного баффаута? А может, дозу психо? Удивление 50
000C01A1 HELLO Один из новых иммигрантов на прошлой неделе умер от радиации. Грусть 50
0001FF8F HELLO Говорят, городской совет планирует установить поручни на полетной палубе. Удивление 50
0001FF90 HELLO Слыхали про драку в баре "У руля" вчера вечером? Удивление 50
00090708 HELLO Доктор Ли и ее люди ушли, чтобы запустить проект "Чистота". Удивление 50
00090709 HELLO Говорят, кучка бывших рабов из Парадиз-Фоллз основала свободный город в Мемориале Линкольна. Удивление 50
0009070A HELLO Слыхали, что Анклав напал на проект "Чистота"? Они захватили мемориал. Удивление 50
0009070B HELLO Слушайте, а кто-нибудь заметил, что радио Анклава пропало из эфира? Удивление 50
0009070C HELLO Слыхали, что случилось с Тедом Стрэйером? Удивление 50
0009070D HELLO Знаешь про Тенпенни-Тауэр, да? Так вот, Алистера Тенпенни убили. Удивление 50
00092C46 HELLO Вчера в городе была какая-то битва, что ли. Охранник у ворот говорит, больше часа стреляли. Удивление 50
000371A6 HELLO Харкнесса нашли мертвым. Но, похоже, он не сдался без боя. Грусть 50
000A0BFF HELLO Шериф Харкнесс исчез. Никто не знает, что с ним случилось. Удивление 50
000A0A71 HELLO Привет. Спокойствие 50
00070D00 HELLO Эй, привет. Спокойствие 50
0004D586 HELLO Да? Спокойствие 50
00070CED HELLO Добро пожаловать в Тенпенни-Тауэр. Радость 50
00070D01 HELLO Очень приятно... Радость 50
0004D585 HELLO А, привет! Радость 50
IdleChatter 0001B178 Idle Chatter Что... что происходит? Удивление 100
0001B179 Idle Chatter Почему все как в тумане? Удивление 100
0001B17A Idle Chatter Ух ты... Что происходит? Удивление 100
RCGoodbye 000239B3 RCGoodbye Нет, я ничего не видел. Страх 50
000239B4 RCGoodbye По крайней мере, ничего такого, чтобы звать охрану. Страх 50
0001F471 RCGoodbye Я знаю, знаю. Сегодня это в последний раз. Честно. Страх 50
0001FC53 RCGoodbye Ого! Лучше больше, да лучше. А теперь я еще добавлю. Спокойствие 50
0001FC54 RCGoodbye Воды и шашлык из игуаны. Грусть 50
00025848 RCGoodbye За меня не волнуйся. Хм, м-да. О себе я позабочусь. Радость 50
000201A2 RCGoodbye Слушай, мне и своих проблем хватает. На твои у меня времени нет. Отвращение 50
RCGoodbye05 0001FF69 RCGoodbye05 Да. Это было плохо. Уверен, они что-нибудь сделают. Грусть 50
RCGoodbye06 0001FF6A RCGoodbye06 Наверняка сопрет что-нибудь с нижней палубы. Спокойствие 50
RCGoodbye07 00090701 RCGoodbye07 Не думал, что это случится на моем веку. Жду не дождусь попробовать вкус чистой воды. Радость 50
RCGoodbye08 000906FF RCGoodbye08 Вот и молодцы. Я думаю, рабство - это чудовищно. Отвращение 50
RCGoodbye09 00090707 RCGoodbye09 Говорят, многие спаслись и добрались до Цитадели. Надеюсь, Анклав оставит нас в покое. Страх 50
RCGoodbye10 00090702 RCGoodbye10 Слава Богу! Так достало это радио. Радость 50
RCGoodbye11 00090700 RCGoodbye11 Мне казалось, что в Ривет-Сити безопасно. Страх 50
RCGoodbye12 000906FC RCGoodbye12 Это просто миф. Но я думаю, это какой-то сумасшедший гуль сделал. Ну, мне пора. Страх 50
RCGoodbye13 00092C45 RCGoodbye13 Я тоже. Эти стены ничто не пробьет! Радость 50
RCGoodbye14 000371A4 RCGoodbye14 Тяжелая работа. Я бы с ним не поменялась. Страх 50
RCGoodbye15 000C01A0 На корабле вода немногим лучше. Если к нам вскоре не станет поступать чистая вода, все мы кончим тем же. Страх 50
RCPackageEnd 0002588D RCPackageEnd О! Пора в лавку. Если опять опоздаю - Синди меня прибьет. Удивление 50
0002588E RCPackageEnd О! Пора в лавку. Удивление 50
0002588F RCPackageEnd Ого, вот это крутая дурь! Глаза на лоб вылазят. Радость 50
RCResponse05 0001FF6B RCResponse05 Ну, я надеюсь, они что-то сделают. Помнишь, в прошлом году ребенок с палубы упал? Отвращение 50
RCResponse06 0001FFB4 RCResponse06 Да уж. Красотке придется заменить несколько столов и стульев. Спокойствие 50
RCResponse07 00090706 RCResponse07 Правда? Все готово? Отличная новость! Надеюсь, в мемориале Джефферсона никаких проблем нет. Удивление 50
RCResponse08 000906FD RCResponse08 О да! Я слышала. Они пытаются еще и помочь другим рабам бежать. Спокойствие 50
RCResponse09 00090704 RCResponse09 О Боже! Кто-нибудь спасся? Спокойствие 50
RCResponse10 00090703 RCResponse10 Помнишь тот большой взрыв на горизонте? Спорим, он-то с ними и случился. Спокойствие 50
RCResponse11 000906FE RCResponse11 Его убил какой-нибудь маньяк? Выстрелил прямо в голову, прямо как в гуля. Удивление 50
RCResponse12 00090705 RCResponse12 Я слышал. Его застрелили в голову, прямо как зомби какого-то. Говорят, так и гулей убивают. Спокойствие 50
RCResponse13 00092C47 RCResponse13 Поэтому я и рад, что живу здесь. Старый добрый Ривет-Сити. Радость 50
RCResponse14 000371A5 RCResponse14 Говорят, его место досталось Дэнверс. Спокойствие 50
000A0A69 RCResponse14 Надеюсь, они скоро найдут кого-то достойного на его место. Страх 50
RCResponse15 000C01A3 Да. Говорят, воду из реки пил. Отвращение 50

Услуги Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
BarterExit 000184C7 BarterExit Нашлось что-нибудь? Удивление 50
000184C8 BarterExit Эй, ты что делаешь? Удивление 50
000184C9 BarterExit Нашлось что-нибудь полезное? Радость 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: Generic, GenericAdult, GenericFriendlyFire, GenericIdleChatter.
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.