Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла dialogueExportNellisArgyll.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора GECK. Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: «Generic», «GenericAdult», «GenericAdultCombat», «Novac», «ПИЩА ДЛЯ ГУРМАНОВ», «VNellisGenericBoomerBanter».
Темы[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| GREETING | 00105111 | GREETING | Я знаю, что матушка Перл позволила тебе бродить по Неллису, чужак, но у меня тут пациенты. | Спокойствие 50 |
| 00105112 | GREETING | Если я раньше этого не говорил, скажу сейчас — добро пожаловать в Неллис. Перл сказала, что ты наш друг. | Спокойствие 50 | |
| 00105114 | GREETING | Леди восстала из озера! Нас ждет светлое будущее. Чем я могу помочь, человек извне? | Спокойствие 50 | |
| 00106990 | GREETING | Да, чужак? | Спокойствие 50 | |
| NellisArgyllPatientHarmed | 001051DC | NellisArgyllPatientHarmed | Ты точно знаешь, что делаешь? Парень чуть на тот свет не отправился! | Спокойствие 50 |
| 001051DD | NellisArgyllPatientHarmed | Ему стало хуже! Вот это вы, варвары, называете медициной? | Спокойствие 50 | |
| 001051DE | NellisArgyllPatientHarmed | Может быть, твое знание медицины было несколько преувеличено? Даже я знаю, что этого нельзя делать! | Спокойствие 50 | |
| NellisArgyllPatientHealed | 001051DF | NellisArgyllPatientHealed | Великолепное лечение. Я об этом не подумал! | Спокойствие 50 |
| 001051E0 | NellisArgyllPatientHealed | Я считал, что парень не жилец, но тебе удалось его вылечить! | Спокойствие 50 | |
| 0010AAF6 | NellisArgyllPatientHealed | Вот это я понимаю, врач. Я хотел бы у тебя поучиться! | Спокойствие 50 | |
| Nellis…PatientHealed2 | 0010AAF4 | Великолепное лечение. Я об этом не подумал! | Спокойствие 50 | |
| 0010AAF5 | Я считал, что парень не жилец, но тебе удалось его вылечить! | Спокойствие 50 | ||
| 001051E1 | Вот это я понимаю, врач. Я хотел бы у тебя поучиться! | Спокойствие 50 | ||
| Nellis…PatientHealedDumb | 001051DB | NellisArgyllPatientHealedDumb | Теперь я знаю, что означает «дуракам везет»! | Спокойствие 50 |
| NellisArgyllPatientKilled | 00104EB1 | NellisArgyllPatientKilled | А ну стой! Говорят же — «не навреди». От медленной смерти он, может, и спасен, но это врачебное преступление. | Гнев 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic000 | 0015F50E | (хорошая репутация «Бомбисты»>=4) У тебя есть медикаменты? | Ты поступаешь с нами по совести, так что думаю, я могу поделиться медикаментами. | Спокойствие 50 |
| Мы недавно начали делать собственные стимуляторы, но у нас просто нет сырья на другие лекарства. Прости, что выбор такой скудный. | Спокойствие 50 | |||
| 0015F50F | (хорошая репутация «Бомбисты»>=4) У тебя есть медикаменты? | Только скажи, что тебе нужно. | Спокойствие 50 | |
| 0015F510 | У тебя есть медикаменты? | Прости, дружище, но деньги пустошей нам здесь совершенно ни к чему. Большую часть того, что нам нужно, мы делаем сами. | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…DUPLICATE000 | 001050F7 | Прости, у меня недостаточно знаний, чтобы помочь. Мне очень жаль. | Не стоит извинений. Я должен их лечить, но все, что я знаю — это старый учебник по первой помощи в бою. | Грусть 70 |
| Не знаю, как еще им помочь… | Грусть 100 | |||
| VFreeform…ArgyllTopic001 Player has medical knowledge. |
001050EA | (Медицина>=40) У меня обширные медицинские познания. Посмотрим, что можно сделать. | [УСПЕХ] Если ты говоришь правду, ты для нас просто спасение. | Спокойствие 50 |
| 00107021 | (Медицина<40) Прости. Ты явно знаешь больше меня. | [ПРОВАЛ] Не нужно извинений. Лечить их — мое дело, не твое. Только вот все мои знания — из брошюрки по первой помощи! | Спокойствие 50 | |
| Если ты полагаешь, что знаешь больше — только скажи. | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…ArgyllTopic002 | 001050FA | (Красноречие<35) <Ложь> Я эксперт в вопросах медицины, и моя специальность — укусы гигантских насекомых! | [ПРОВАЛ] У меня тут тяжелораненые. Шутки в сторону! | Гнев 80 |
| VFreeform…ArgyllTopic003 | 001050EC | (Красноречие>=35) <Ложь> Думаю, тубулярные упакостиды муравьев пронзили антериальные трахеи пациентов? | [УСПЕХ] Что ж… Я точно даже не знаю… Но, думаю, это возможно. Взгляни! | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic004 | 0010700E | Мои раны нуждаются в лечении. | Я могу залатать тебя в обмен на несколько доз детоксина. | Спокойствие 50 |
| 0010700F | Мои раны нуждаются в лечении. | Я могу залатать тебя в обмен на несколько доз детоксина. {[DUPLICATE LINE?]} | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…ArgyllTopic005 | 0010700A | Мне нужна помощь, чтобы избавиться от зависимости. | Я могу освободить тебя от нее в обмен на несколько доз антирадина. | Спокойствие 50 |
| 0010700B | Мне нужна помощь, чтобы избавиться от зависимости. | Я могу освободить тебя от нее в обмен на несколько доз антирадина. {[DUPLICATE LINE?]} | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…ArgyllTopic006 | 00107026 | Я страдаю лучевой болезнью. | Я могу тебе помочь в обмен на стимуляторы. | Спокойствие 50 |
| 00107028 | Я страдаю лучевой болезнью. | Я могу тебе помочь в обмен на стимуляторы. {[DUPLICATE LINE?]} | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…ArgyllTopic008 | 00107024 | (Детоксин>=3) Ладно. Вот три дозы детоксина. | Ты почувствуешь небольшую боль. {[DUPLICATE LINE?]} | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic009 | 00107017 | Нет уж, спасибо. | Сойдет. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic010 | 00107011 | (Антирадин>=2) Вот две дозы антирадина. | Не двигайся. Сейчас будет немного больно. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic011 | 0010701A | Нет уж, спасибо. | Со временем ломка пройдет. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic012 | 00107016 | (Стимулятор>=2) Вот два стимулятора. | Теперь тебе станет лучше. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic013 | 0010702A | Нет уж, спасибо. | Ладно, постарайся впредь избегать облучения. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic015 | 00107012 | (Детоксин>=2) Ладно. Вот две дозы детоксина. | Ты почувствуешь небольшую боль. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic016 | 00107025 | (Антирадин>=3) Вот три дозы антирадина. | Не двигайся. Сейчас будет немного больно. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…ArgyllTopic019 | 0010B96A | (Стимулятор>=3) Вот три стимулятора. | Теперь тебе станет лучше. {[DUPLICATE LINE?]} | Спокойствие 50 |
| VFreeformNellisTopic000 | 0010698F | Я все еще ищу, где я могу пригодиться. | Ищи в другом месте. Я не подпущу тебя к пациентам после того, что произошло. | Спокойствие 50 |
| 0010B95D | Твои пациенты готовы. | Готовы? Боюсь, они к похоронам готовы. Твое лечение для них почти так же опасно, как эти гигантские муравьи! | Спокойствие 50 | |
| 0010B95E | Твои пациенты готовы. | По-моему, им стало даже хуже. Но хоть сердце у тебя не каменное. | Спокойствие 50 | |
| 0010B95F | Лечение закончено. | Эти парни обязаны тебе жизнью. Похоже, хотя бы в области медицины мы можем кое-чему поучиться у вас, дикарей. | Спокойствие 50 | |
| 0010B960 | Я все еще ищу, где я могу пригодиться. | Что ж, у меня есть пациенты, которым нужно лечение… но я боюсь, не сделаешь ли ты им хуже. | Спокойствие 50 | |
| 0010B961 | Я все еще ищу, где я могу пригодиться. | У меня есть еще пациенты, которых нужно вылечить. Помоги им, если можешь. | Спокойствие 50 | |
| 001050F1 | Я хочу как-нибудь помочь. | У меня есть три пациента, тяжело раненных несколько дней назад в бою с гигантскими муравьями в генераторной. | Спокойствие 50 | |
| Состояние стабильное, но не слишком обнадеживающее. Ты разбираешься в медицине? | Спокойствие 50 | |||
| VFreeformNellisTopic001 | 00105101 | (хорошая репутация «Бомбисты»>=4) Мне нужна медицинская помощь. | Поскольку ты наш друг, думаю, мы можем пожертвовать частью ради тебя. | Спокойствие 50 |
| 00105100 | Мне нужна медицинская помощь. | Боюсь, что медикаментов у нас не хватает. Может, тебе лучше поискать помощи за пределами Неллиса. | Спокойствие 50 | |
| VFreeformNellisTopic002 | 00105106 | Прощай. | Прощай. | Спокойствие 50 |
Общение[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| Nellis…MedicalChatter | 0010701C | NellisArgyllMedicalChatter | Серьезно тебя отделали, а? | Спокойствие 50 |
| 0010701D | NellisArgyllMedicalChatter | В следующий раз не тяни так долго, сразу обращайся к врачу. | Спокойствие 50 | |
| 0010701E | NellisArgyllMedicalChatter | Еще чуть-чуть, и было бы поздно. | Спокойствие 50 | |
| 0010701F | NellisArgyllMedicalChatter | Тебе нужно быть осторожнее. Там могут еще и не так прижечь. | Спокойствие 50 |
Примечания к таблицам[]
- Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
- Фигурными скобками помечены заметки разработчиков игры.
- Круглыми скобками помечены заметки составителя.
- Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].