ФЭНДОМ


Gametitle-FNV DM


Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла DialogueExportNVDLC01Dean.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора GECK.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика Курьера / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
Followers…MyOrder XX005355 FollowersAcknowledgeMyOrder Понятненько. Спокойствие 50
FollowersFired XX005448 Нам пора расстаться. Что, правда? Ну, то есть… слушай, ты же не можешь вот так взять, и бросить меня. Это… не по-дружески. Спокойствие 50
FollowersFiredNo XX005349 Хотя знаешь, лучше побудь со мной еще немного. Ну, хоть так. Хотя без разницы конечно. Мне и в одиночку неплохо. Спокойствие 50
FollowersFiredYes XX005392 Да, это точно. По правде сказать, с тобой бывало забавно… Ладно, опишу это в своих мемуарах. Спокойствие 50
FollowersHired XX00353A Думаю, нам стоит путешествовать вместе. Убери лишнего игрока и не пожалеешь. Спокойствие 50
XX005389 Думаю, нам стоит путешествовать вместе. Играйте музыканты, Домино снова с вами. Спокойствие 50
FollowersLetsGo XX005444 Пойдем. Приятно слышать. Спокойствие 50
FollowersOverburdened XX005454 FollowersOverburdened Найди носильщика. Таскать чужое барахло — не в моем стиле. Спокойствие 50
FollowersStealthing XX005329 FollowersStealthing У меня от этих приседаний колени ноют. Спокойствие 50
FollowersTactics XX005335 Давай поговорим о твоей тактике. Тактика? А что, у нас стрельбища намечаются, или что? Спокойствие 50
FollowersTacticsCombat XX005420 Тебе надо поменять стиль боя. Стиль невозможно просто так поменять, дружок. Спокойствие 50
Followers…Aggressive XX005321 Атакуй врагов, как только увидишь их. Да-да, конечно. Черт. Да ты это всерьез. Спокойствие 50
FollowersTacticsCombatEND XX005359 Поговорим о чем-нибудь другом. Да-да, будем трепать языком день и ночь напролет. Спокойствие 50
Followers…CombatGOODBYE XX00539A Это все. Пошли. Если все, тогда двинули. Спокойствие 50
Followers…CombatMelee XX0053C4 Возьми оружие для ближнего боя. Боксировать — это не мой стиль. Я предпочитаю изящество… но как скажешь. Ты командир. Спокойствие 50
Followers…CombatPassive XX005396 Никого не атакуй, пока я не ввяжусь в драку. Как скажешь, так и сделаю. Спокойствие 50
Followers…CombatRanged XX005331 Используй оружие дальнего боя. Конечно, я тебя прикрою, не волнуйся. Спокойствие 50
FollowersTacticsDistance XX005414 Давай решим, насколько близко тебе надо следовать за мной. Это же из-за тебя я поперся на прогулку, ясное дело, теперь я держусь как можно ближе к тебе. А что? Спокойствие 50
Followers…DistanceDefault XX005351 Держись ко мне поближе. Это будет вальс с твоей тенью. Спокойствие 50
Followers…DistanceEND XX0053F0 Держись на той же дистанции. Поговорим о чем-нибудь другом. Ладно. Спокойствие 50
Followers…DistanceGOODBYE XX00538E Ладно, все хорошо. Пойдем отсюда. Хватит уже языком трепать. «Мадре» там без нас не молодеет. Спокойствие 50
Followers…DistanceLong XX005375 Держи дистанцию. Попробуй их обойти. Да, не вопрос. Я их обойду… правда, это займет какое-то время, так что сиди тихо. Спокойствие 50
FollowersTacticsEnd XX005424 Хватит уже о тактике. Вот и славно. Все равно в этих краях слово «тактика» — синоним «не отсвечивай». Спокойствие 50
FollowersTrade XX00533D Давай обменяемся экипировкой. Годится. Спокойствие 50
FollowersWait XX005404 Жди здесь. Только недолго. Спокойствие 50
GREETING XX01062C GREETING Вот и ты. Я опять почувствовал ошейник, как только двери лифта загремели. {<THEATER: Dean greets Player at the Theater (Hates Player opener). Dean is about to spring a trap once the convo is done: Holograms around Player>} Отвращение 10
Думаешь, ты сумеешь меня переиграть, здесь, в «Сьерра-Мадре»? Сомневаюсь. И теперь, когда я на месте… ты мне больше ни к чему. Отвращение 10
XX01062D GREETING Наконец, знакомое лицо… эй! Партнер! Сюда. {<THEATER: Dean greets Player at the Theater (Likes Player opener). Dean is hiding in the backstage, and will need the Player's help to get out.>} Страх 10
У меня тут небольшие проблемы… пришлось нырнуть за сцену, публика сегодня что-то… в убийственном настроении. {Dean is hemmed in by lethal security holograms.} Страх 10
XX01062E GREETING Отлично, молодец, смекалки тебе не занимать, признаю — но, чтобы справиться со мной, возни с ключами и стрельбы по динамикам маловато. {<THEATER: Dean greets Player (Hate opener) after the Holograms are gone, and the backstage is accessible. Dean will fight player, unless persuaded>} Гнев 20
Мое мнение? Мне достаточно тебя прикончить и рвануть к выходу. А если ты так сделаешь, будешь ковырять замок, пока голова не взорвется. Отвращение 10
Так, может, нам с тобой есть о чем поболтать? Как тогда, в твой первый приход в город? Спокойствие 50
XX01062F GREETING Эти электрические призраки мне не по душе, паршивая публика, — у тех, на Вилле, хотя бы манеры были получше. {<THEATER: Dean greets Player (Like opener) after Holograms are gone. Dean will give his safe key, and entertainer pass, to Player.>} Спокойствие 50
Сам понять не могу, как я тут очутился в итоге… наверное, казино даже спустя столько времени способно распознавать гостей, да? Вот это история. Спокойствие 50
XX010630 GREETING Чтобы я тут еще выступал — да черта с два. Проклятая дыра! Акустика никуда не годится. {<THEATER: Dean Greet/Bye Bark, if he was dealt with peacefully.>} Отвращение 20
XX00EDA2 GREETING Не сейчас, у нас есть проблемы поважнее. Гнев 50
XX012BA0 GREETING Это он там парил над фонтаном, главный босс? Тот, кто нацепил нам на шею эти бирюльки? Спокойствие 50
Да, представления устраивать он умеет… но лучше бы потише, а то люди-призраки ворвутся в ворота, и никакая Вера-голограмма им не помешает. Страх 10
XX00F21F GREETING Садись, поговорим. Спокойствие 50
XX0012D5 GREETING «Сьерра-Мадре». М-м-м… красотка, да? Это она тебя сюда пригласила? Радость 10
Или, может, ты не знаешь, что за голос там был по радио. А потом… открываешь глаза, не понимаешь, что произошло, как и остальные. Ну, ты хотя бы еще дышишь. Спокойствие 50
Кстати, не делай резких движений и не вставай, даже если сидеть неудобно… подушка тут чисто для вида. Спокойствие 50
XX0133AC GREETING Я свое слово сдержу, не сомневайся. А доберемся до «Сьерра-Мадре», там уже другая музыка будет, увидишь. Гнев 10
XX0012D6 GREETING «Провода подержи, Дин». Это к вопросу о запасных игроках. Гнев 10
XX0133AD GREETING Значит, вот, где мне придется выступать? Доводилось играть и в местах получше, скажем прямо. Отвращение 10
Что это тут такое… провода? Похоже… похоже, это замкнуто на акустическую систему на Вилле, кроме разве что вот этой вырезанной части. Гнев 10
Так и что… мне стоять тут, держа эти концы в руках, и схлопнуть их, как тарелки? Отвращение 10
XX0012D8 GREETING Мне казалось, что шансов у нас немного, но, похоже, это была ошибка. Так что дальше? Спокойствие 50
XX0012D9 GREETING Ого, да это же мое чугунное ядро, цепь и собачий ошейник в одном флаконе. Радость 10
XX0012D7 GREETING У тебя такой печальный вопрошающий взгляд. Но сомневаюсь, что от нашего разговора тебе полегчает. Спокойствие 50
NVDLC01…AutoDocCorridor XX011B79 NVDLC01DeanDialogueAutoDocCorridor О, тебе нужна операция? Пойдем лучше отсюда… у меня от этих динамиков на стене нервы ни к черту. {Player keeps going deeper into the clinic, and Dean doesn’t want Christine (a victim he put here) found.} Страх 50
NVDLC01…DialogueGateLock XX010EDC NVDLC01DeanDialogueGateLock О, я вижу, вход уже не проблема. Ну, тогда все кто ни попадя могут заходить внутрь, спасибо. Гнев 10
NVDLC01…DialogueInClinic XX011B81 NVDLC01DeanDialogueInClinic Берегись голограмм-охранников, они не такие милые, как дама-из-фонтана, уж поверь. Страх 10
NVDLC01…MedicalDistrict XX011B88 NVDLC01DeanDialogueMedicalDistrict Что мы здесь делаем? Уверяю тебя, в это время дежурного врача тут нет. {Player has entered the medical district. Confusion, then uneasy sarcasm.} Удивление 10
XX011B89 NVDLC01DeanDialogueMedicalDistrict Это место заколдованное, тут разгуливают призраки. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic000 XX01331C Ты дашь мне ключ или нет? Слушай… я даю тебе этот ключ, и ничто не мешает тебе убить меня и сбежать. И насколько я могу судить… Страх 50
…это был мой единственный козырь. И теперь… мне придется лишить тебя возможности скрыться. Спокойствие 50
И черта с два я позволю тебе добраться до хранилища «Сьерра-Мадре» вперед меня. Слишком много всего произошло. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic001 XX01331C(2) Хватит тянуть. Давай его сюда. Слушай… я даю тебе этот ключ, и ничто не мешает тебе убить меня и сбежать. И насколько я могу судить… Страх 50
…это был мой единственный козырь. И теперь… мне придется лишить тебя возможности скрыться. Спокойствие 50
И черта с два я позволю тебе добраться до хранилища «Сьерра-Мадре» вперед меня. Слишком много всего произошло. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic002 XX013302 («Черная вдова») И что ты сделаешь, Дин, в пепел меня обратишь? Нельзя же так заканчивать прекрасное партнерство. Такая досада… я сожалею. Но вы, дамочки, все одним миром мазаны — чуть припечет, тут же норовите сделать ноги. Вот потому-то я еще не труп. А ты? Хм…
+ XX0132F6
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic003 XX012B95 Ты что-то знаешь про этот гала-концерт, который мы вроде как должны запустить? Это должно было стать торжественным открытием «Сьерра-Мадре». Море света, музыка, фейерверки. Спокойствие 50
И он воспользуется гала-представлением… чтобы открыть казино? Но… это… любопытно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic004 XX01330F(2) Забудь, я просто тебя прикончу и все заберу себе. Что? Эй, эй… погоди… стой… я… а, к черту. Время сложных решений. {<THEATER: Dean curses Player, getting ready to fight to the death>} Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic005 XX013311 («Шантаж Дина Домино») Эта голографическая запись обнаружилась у тебя в сейфе. Так ты грабишь не только казино, да? И что это за запись… о, да это же о любовнице Синклера, Вере. Отвращение 20
И что дальше? Ждешь цветов и аплодисментов? Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic006 XX013312 Это все, что мне было нужно узнать. Готов умереть? Вечно задаешь вопросы, когда надо стрелять. Ну, ты и нечто, скажу я тебе. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic007 XX0133B6 Оставайся здесь, чтобы запустить гала-концерт. Пока внизу, во дворе, не объявятся голограммы-охранники — черта с два. Спокойствие 50
XX00B035 Оставайся здесь, чтобы запустить гала-концерт. Чего-чего… прямо тут, посреди города? Один? На крыше, на фоне светового шоу? {<Dean doesn't want to stay in a DMZ with zombies all around.>} Удивление 10
Слушай, почему бы тебе не дать мне космический нож, я бы вскрыл себе вены, и мы покончили со всем этим. Так будет проще. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic008 XX012B93 Голографическая «Вера»? Ты знаешь эту женщину с голограммы? Ну да — а ты что, нет? Хотя… наверное, когда упала бомба, голографические архивы пропали, а с ними имя Веры Киз, да? Гнев 10
Призрак по имени и по сути. Но красотка по-прежнему. Отдаю должное Синклеру, умел он их выбирать. Ну, или они его выбирали. Неважно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic009 XX013313 (Красноречие>=75) Ты явно рисковать не любишь, значит, пари держу, ключ от выхода при тебе. [УСПЕХ] Ты просто гадаешь… откуда такая уверенность? Ведь если ты ошибаешься… «Сьерра-Мадре» сожрет нас обоих. Страх 10
XX013314 (Красноречие<75) Спорю, что сумею открыть выход и без твоей помощи. [ПРОВАЛ] Да, ты любишь риск. А вот я не игрок. И уж поверь, надежный выход есть только у одного из нас. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic010 XX00C4DA Ты в порядке? Ага, теперь да. Это о зрителях поневоле. Или актере поневоле? Хм… как-то так. {<Dean gives key to his safe - where supplies, and Vera's Holotape are found. He also gives the Entertainer Pass, to open Theater up. Thanks.>}
+ XX010B92
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic011 XX00EDB2 ИНТ Что ты имеешь в виду? Боюсь, это прозвучит немного грубо, но в подушку кресла, где ты сидишь, заложен заряд направленного действия.
+ XX00EDA9
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic012 XX00EDB2(2) ИНТ Не люблю я что-то сидеть на иголках. Боюсь, это прозвучит немного грубо, но в подушку кресла, где ты сидишь, заложен заряд направленного действия.
+ XX00EDA9
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic013 XX00ED97 (Взрывчатка>=25) Очень надеюсь, что заряд — направленного действия. А то нам обоим крышка. [УСПЕХ] А тебе, я гляжу, доводилось носить синий воротничок, мамочка наверняка тобой гордится. И все же…
+ XX00EDA9
Радость 20
XX00ED98 (Взрывчатка<25) Кресло… взорвется? Но… [ПРОВАЛ] Но бедная твоя задница. В обивке кумулятивный заряд, кровищи будет немеряно.
+ XX00EDA9
Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic014 XX00EDAF Хм? Отлично, тупица, как раз то, что нужно. Видишь? Ты сидишь в кресле. Так вот, это бомба. Ба-бах.
+ XX00EDA9
Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic015 XX00EDA9 <Storage Blue Node. Do not translate.> Попробуешь встать без разрешения, твоя задница на луну полетит, прямо через голову. Гнев 50
Так что давай будем вести себя учтиво и вежливо и закончим этот разговор без глупостей. Гнев 20
XX00EDAA <Storage Blue Node. Do not translate.> Раз я шоумен — это еще не значит, что я идиот.
+ XX00EDAB
Гнев 10
XX00EDAB <Storage Blue Node. Do not translate.> Я слышал, как запищал мой галстук, и знаю, что это значит — каким-то образом я во все это замешан. Но я хочу разорвать этот контракт. Спокойствие 50
И если я тут из-за тебя оказался, ты об этом пожалеешь. Итак, раз ты во всем этом участвуешь, что происходит? Теперь командую парадом я. Гнев 10
XX010BF5 <Storage Blue Node. Do not translate.> Я не идиот. Я знаю, если я тут оказался — всему причиной тот старик… и ты. Спокойствие 50
И раз уж на тебе ошейник, то тебе я доверяю чуть больше, чем старику. Он чересчур раскомандовался, я это не люблю. Отвращение 10
Дело в том, что сейчас быть моим партнером становится очень выгодно. Я знаю, как попасть в хранилище казино. Спокойствие 50
XX010BF6 <Storage Blue Node. Do not translate.> Итак, если вкратце — песенку Веры Киз надо выстроить в верном порядке. И тогда «Сьерра-Мадре» раздвинет ножки, и мы в шоколаде. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic016 XX00ED99 (Красноречие>=25) Я приберегу свои вопросы напоследок — продолжай, пожалуйста. [УСПЕХ] Вот чего мне так недоставало все это время — внимательной публики.
+ XX00EDAA
Радость 10
XX00ED9A (Красноречие<25) Хм… тебе… наверно интересно будет послушать мою часть истории. [ПРОВАЛ] Ты же слушать совсем не умеешь. И что-то я сомневаюсь, что рассказчик из тебя толковый.
+ XX00EDAA
Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic017 XX00EDAC Послушай, мне нужна твоя помощь, чтобы проникнуть в «Сьерра-Мадре». Понятное дело. И теперь мы вроде как супружеская парочка, с большущими кольцами на шее. Гнев 20
Так почему бы тебе сперва не послушать, что я предлагаю. А уж потом говорить о своем? Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic018 XX00EDAA(2) Я тебя слушаю внимательно. Пока что. Раз я шоумен — это еще не значит, что я идиот.
+ XX00EDAB
Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic019 XX00EDAA(3) Я слушаю. Раз я шоумен — это еще не значит, что я идиот.
+ XX00EDAB
Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic020 XX00EDA6 Пробле?.. Хм-м. Боже, да если ошейник и рванет, ты, по-моему, даже разницы не заметишь, так и будешь топать вперед с тупой мордой. Отвращение 10
Раз я шоумен — это еще не значит, что я идиот.
+ XX00EDAB
Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic021 XX010C9E Я буду сотрудничать. Что тебе нужно? Отлично — тогда мы заодно. Я, конечно, люблю рисковать, но еще больше люблю, когда шансы в нашу пользу. Радость 20
Если ты тут с тем, о ком я думаю, то уж лучше ты будешь на моей стороне, а не на его. Такой… туз в рукаве. Спокойствие 50
Ты хочешь выжить, я хочу получить сокровище «Мадре». Все просто. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic022 XX01330E Если судить по твоему ответу, то я в этом не сомневаюсь. Ладно, ладно… слушай, я его тебе отдам, обещаю. Незачем так кипятиться. Мы оба можем выиграть в результате. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic023 XX01330E(2) Отдай мне ключ, Дин, и уходи. Ладно, ладно… слушай, я его тебе отдам, обещаю. Незачем так кипятиться. Мы оба можем выиграть в результате. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic024 XX01330F Я не сомневаюсь, что он у тебя. Так что я тебя убью и заберу его себе. Что? Эй, эй… погоди… стой… я… а, к черту. Время сложных решений. {<THEATER: Dean curses Player, getting ready to fight to the death>} Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic025 XX013310 («История болезни Веры Киз») По-моему, она была больна. В ее номере нашлась медицинская карта. Ты что несешь? Медицинская карта? Вера не была… Гнев 10
…мед-Х и суперстимуляторы. А я-то думал, она пыталась сделать так, чтобы на нее не действовал яркий свет. Удивление 10
Хотя Синклер наверняка знал. Он был туповат, но не настолько. Хотя… это же нелепо. Если она была больна, при смерти… Спокойствие 50
…зачем тогда все эти труды? Зачем строить казино и делать из нее ключ к его замку? Удивление 20
NVDLC01Dean…DeanTopic026 XX01330C Зачем она была тебе нужна? Затем, что она могла подобраться к Синклеру ближе, чем удалось бы мне. Он построил это казино для нее… после их «случайной» встречи.
+ XX010BF0
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic027 XX01330D Не знаю. Это… хм. Неважно, это ничего не меняет. «Сьерра-Мадре» все еще ждет, когда мы наконец ее вскроем. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic028 XX01331B Ты настолько плохо соображаешь? Я целую жизнь прождал! Сидел тут на Вилле, смотрел, как все разваливается на части — а «Сьерра-Мадре» Синклера возвышалась на горизонте! Нетронутая! Спокойствие 50
А потом объявляешься ты и думаешь, что сейчас захапаешь все себе, вместе с этим стариком, который дергает за нитки? Это я все спланировал, я все устроил, а не ты! Гнев 10
Да, конечно, ключ у меня. Я и другие ключи изготовил, чтобы вскрыть казино и наконец разорить Синклера. Я так долго ждал… Спокойствие 50
Нет… сейчас… сейчас я считаю, что с меня хватит и того, чтобы разрушить твои планы. Убей меня, и я все равно одержу победу. Тебе никогда не попасть в хранилище. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic029 XX012B8E А были ли другие, кто тоже хотел попасть в «Сьерра-Мадре»? Туристы, да, конечно. Но они надолго не задерживались… и в живых тоже. Спокойствие 50
Если им удавалось пережить облако, призраков и ловушки, тогда верх брала алчность, и они принимались строчить погребальные саваны друг дружке. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic030 XX01331B(2) Я не хочу тебя убивать. Я целую жизнь прождал! Сидел тут на Вилле, смотрел, как все разваливается на части — а «Сьерра-Мадре» Синклера возвышалась на горизонте! Нетронутая! Спокойствие 50
А потом объявляешься ты и думаешь, что сейчас захапаешь все себе, вместе с этим стариком, который дергает за нитки? Это я все спланировал, я все устроил, а не ты! Гнев 10
Да, конечно, ключ у меня. Я и другие ключи изготовил, чтобы вскрыть казино и наконец разорить Синклера. Я так долго ждал… Спокойствие 50
Нет… сейчас… сейчас я считаю, что с меня хватит и того, чтобы разрушить твои планы. Убей меня, и я все равно одержу победу. Тебе никогда не попасть в хранилище. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic031 XX00EDCE А здесь еще кто-нибудь живой есть? «Живой» — это сложное слово. Местные, люди-призраки? Не уверен, что к ним это относится. Страх 10
Они слегка… одичавшие. Говорят мало. Точнее, совсем не говорят. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic032 XX01331B(3) Облако тебе что, мозги повредило? Забудь про «Сьерра-Мадре»! Я целую жизнь прождал! Сидел тут на Вилле, смотрел, как все разваливается на части — а «Сьерра-Мадре» Синклера возвышалась на горизонте! Нетронутая! Спокойствие 50
А потом объявляешься ты и думаешь, что сейчас захапаешь все себе, вместе с этим стариком, который дергает за нитки? Это я все спланировал, я все устроил, а не ты! Гнев 10
Да, конечно, ключ у меня. Я и другие ключи изготовил, чтобы вскрыть казино и наконец разорить Синклера. Я так долго ждал… Спокойствие 50
Нет… сейчас… сейчас я считаю, что с меня хватит и того, чтобы разрушить твои планы. Убей меня, и я все равно одержу победу. Тебе никогда не попасть в хранилище. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic033 XX013396 Вот и весь план. Как думаешь, ты сможешь сделать это без риска для себя? Хм… «без риска»? В здешних краях эти слова дорогого стоят.
+ XX013390
Спокойствие 50
XX013397 Вот и весь план. Как думаешь, ты сможешь сделать это без риска для себя? «Без риска»? Что, и после всех грубостей, что я от тебя наслушался поначалу, ты теперь радеешь о моей безопасности? М-да.
+ XX013390
Отвращение 50
NVDLC01Dean…DeanTopic034 XX01339F Что мне стоит ткнуть в тебя оба провода и замкнуть цепь? Вот как? Что-то мне кажется, ты не из таких, особенно после нашего разговора про сотрудничество у меня дома.
+ XX013390
Удивление 20
XX0133A0 Что мне стоит ткнуть в тебя оба провода и замкнуть цепь? Очень смешно. Хотя после всех этих разговоров про ошейники в Жилом квартале я готов тебе поверить.
+ XX013390
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic035 XX013390 Да, если подключение динамиков важно для запуска гала-концерта. Послушай… стоит тронуть здешнюю аудиосистему, и призраки будут повсюду. Если звук хоть немного изменится… Страх 10
…призраки болтать не любят, зато слушают хорошо. И охотятся. И убивают. Злее любых музыкальных критиков, можешь мне поверить. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic036 XX01339E Послушай, тебе надо остаться здесь и сделать это. Прямо тут, посреди города? Один? На крыше, на фоне светового шоу? {<Dean doesn't want to stay in a DMZ with zombies all around.>} Удивление 10
Слушай, почему бы тебе не дать мне один из этих космических ножей, я бы вскрыл себе вены, и мы бы покончили со всем этим. Так будет проще. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic037 XX00EDB1 Я не стану тебе помогать. Да ну? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic038 XX00EDD6 Ты пытался с ними договориться? Пытался с ними говорить, подкупать, оставлял еду — бесполезно. За все эти годы они ничуть не изменились. Хотя я уже все перепробовал. Спокойствие 50
Если они тебя поймают, то затащат в облако, и оттуда ты не вернешься. И если твой галстук взорвется — считай это милостью. Страх 10
Хочешь совет? Держись от них подальше, их прикончить нелегко. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic039 XX00ED9D Наши ошейники… эти «галстуки» как-то связаны. Если умру я — умрешь и ты. Интересное условие. Неудачный какой-то контракт у тебя. У нас обоих. Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic040 XX00ED95 (Бартер>=50) Насколько я могу оценить твою манеру вести переговоры, у тебя не самые сильные карты. [УСПЕХ] Что ты имеешь в виду? Гнев 50
XX00ED96 (Бартер<50) Хм… послушай, а может, мы с тобой могли бы как-то… договориться? [ПРОВАЛ] Карты сданы, вот и весь договор. Делай, что я говорю, или ты хочешь украсить обои своими мозгами? Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic041 XX013300(2) Я думаю, ты блефуешь. И сейчас я встану с места. Ты ничем не лучше всех других. Заявляешься сюда с хозяйским видом. А я тут, между прочим, торчу подольше вас, туристов. Гнев 10
Уж поверь, я отделаюсь от тебя быстрее, чем вся «Сьерра-Мадре». Кто ты там, не знаю, но никто по тебе плакать не будет… Ты битая карта. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic042 XX013300 Или мы будем говорить на равных, или я уйду. Ты ничем не лучше всех других. Заявляешься сюда с хозяйским видом. А я тут, между прочим, торчу подольше вас, туристов. Гнев 10
Уж поверь, я отделаюсь от тебя быстрее, чем вся «Сьерра-Мадре». Кто ты там, не знаю, но никто по тебе плакать не будет… Ты битая карта. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic043 XX013300(3) Хватит, я ухожу. Ты ничем не лучше всех других. Заявляешься сюда с хозяйским видом. А я тут, между прочим, торчу подольше вас, туристов. Гнев 10
Уж поверь, я отделаюсь от тебя быстрее, чем вся «Сьерра-Мадре». Кто ты там, не знаю, но никто по тебе плакать не будет… Ты битая карта. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic044 XX00EDA7(2) Или ты согласен идти со мной, или я встану сейчас с места, и плевать на заряд. Пусть он прикончит нас обоих. Ладно, ладно… похоже, брачных уз мне на сей раз избежать не удастся. Радость 50
Я слушаю… партнер. Что же дальше, раз уж отныне мы вместе навсегда? Радость 20
NVDLC01Dean…DeanTopic045 XX00EDA7(3) Меня вполне устроит, если ты будешь при смерти. Так что не нарывайся, а то пришибу и брошу тут валяться. Ладно, ладно… похоже, брачных уз мне на сей раз избежать не удастся. Радость 50
Я слушаю… партнер. Что же дальше, раз уж отныне мы вместе навсегда? Радость 20
NVDLC01Dean…DeanTopic046 XX00EDA7 Теперь, когда мы знакомы чуть лучше, я тебе верю. Ладно, ладно… похоже, брачных уз мне на сей раз избежать не удастся. Радость 50
Я слушаю… партнер. Что же дальше, раз уж отныне мы вместе навсегда? Радость 20
NVDLC01Dean…DeanTopic047 XX0138D5 Каким оружием ты владеешь? Если драки можно избежать, я в нее не полезу. Но, вообще-то, я неплохо стреляю из пистолета и умею обращаться с ножом… Спокойствие 50
… еще кое-что смыслю во взрывчатке. Немного. Кучу ошибок успел понаделать. Хорошо, хоть пальцы при мне. Грусть 10
NVDLC01Dean…DeanTopic048 XX00ED9C Встретимся у фонтана и узнаем, что нам делать дальше. Ты не оставляешь мне выбора. У фонтана, да? Надеюсь, голограмма еще работает, и батарея не села. Спокойствие 50
Я пойду за тобой, в одиночку я никуда, уж поверь. Я не трус, ничего такого, но носиться по городу без сопровождения — извините. Спокойствие 50
Я серьезно. Если кто-то из местных нас поймает, мы назад не вернемся — а я хочу за тобой приглядывать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic049 XX00EDD0 С ними трудно справиться? Стреляешь в них, они поднимаются, бьешь ножом — то же самое. Спокойствие 50
Вот почему у меня тут повсюду взрывчатка — пока ты не взорвешь их, или порежешь на мелкие куски, или дезинтегрируешь, призраки не упокоятся. Отвращение 20
В городе на них никаких патронов не хватит. Так что если ты не снайпер, советую пулю приберечь, чтобы себе в лоб пустить, если они тебя сцапают. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic050 XX00EDC9 (Оружие>=50) Я хорошо стреляю. Один выстрел — один труп. Вот мой подход. [УСПЕХ] Хм… я вижу, ты можешь за себя постоять. Отлично. Спокойствие 50
Один раз мне повезло, выстрелил в канистру с горючим, которую призрак держал в руках. Оторвал ему руку от плеча… этот больше не вставал. Радость 20
Если ты метко стреляешь, тогда целься не в голову, а в их бомбы. И если рядом с ним окажутся его приятели — еще лучше. Спокойствие 50
XX00EDCA (Оружие<50) Я неплохо стреляю. Вероятно, я с ними справлюсь. [ПРОВАЛ] М-да, конечно. «Вероятно» — так игроки говорят, а не те, кто настроен выжить. Я бы на твоем месте пистолет из кобуры не вынимал. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic051 XX0133BC(2) Звучит… интересно. Соскребаю токсичные осадки со стен, закладываю их в консервную банку, добавляю чипсиков из торговых автоматов, зажимаю нос и глотаю. Спокойствие 50
Тут есть электроплитки, если не сможешь развести походный костер, чтобы приготовить смесь там. Кроме того, с токсичными осадками есть и другие рецепты… Спокойствие 50
…хотя чтобы их принимать внутрь, надо иметь луженый желудок. Лично я предпочитаю мартини. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic052 XX00EDCD Откуда они взялись? Хм… «есть многое на свете, друг Горацио, что неподвластно»… Нет, погоди, «есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось»… Ладно, к черту. Спокойствие 50
Я бы скорее спросил, как вышло так, что я стал бессмертным, чем тратить время на раздумья о том, откуда они взялись. Отвращение 20
Лично мне повезло, я сохранил рассудок — в отличие от них. С другой стороны, может, им недоставало моей… сосредоточенности. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic053 XX00EDB0 Думаю, ты вполне можешь прогуляться тут и без меня. Ступай. Погоди, погоди… постой минутку. Я никуда отсюда в одиночку не пойду.
+ XX00ED8F
Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic054 XX00EDA1(2) Отлично. Вставай и иди за мной. Хорошо… партнер. Спокойствие 50
XX00EDA0(2) Отлично. Вставай и иди за мной. Ладно, ладно… но ты путешествуешь не в одиночку, так что давай встретимся у фонтана. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic055 XX00EDC6 Сосредоточенности? Мысли о «Сьерра-Мадре» занимали меня целиком. Спокойствие 50
Другие люди, в них нет того огня, нет жажды. На них не стоит тратить время. Они до Бомбы были призраками, и после нее такими остались. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic056 XX00ED9C(2) Мы чуть больше узнаем о «контракте», когда дойдем до фонтана. Ты не оставляешь мне выбора. У фонтана, да? Надеюсь, голограмма еще работает, и батарея не села. Спокойствие 50
Я пойду за тобой, в одиночку я никуда, уж поверь. Я не трус, ничего такого, но носиться по городу без сопровождения — извините. Спокойствие 50
Я серьезно. Если кто-то из местных нас поймает, мы назад не вернемся — а я хочу за тобой приглядывать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic057 XX00ED8F И почему же ты не в состоянии туда добраться? Я знаю, что там такое. Именно поэтому я сделал минное поле, установил дробовики и взрывчатку на всем пути до моего маленького будуара. Спокойствие 50
В общем, либо мы идем вместе, либо никто никуда не идет. Я готов удвоить ставку в блэкджеке в нужный момент, но в этом городе рисковать не стоит, уж поверь. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic058 XX00EDA1 Отлично. Вставай и иди за мной. Хорошо… партнер. Спокойствие 50
XX00EDA0 Отлично. Вставай и иди за мной. Ладно, ладно… но ты путешествуешь не в одиночку, так что давай встретимся у фонтана. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic059 XX00ED91 Если мне удалось сюда добраться, значит скоро придут и другие. Фонтан — самое безопасное место. Звучит… логично. Ладно, сейчас я прихвачу курево, и встречаемся у фонтана. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic060 XX00EDCC У меня есть к тебе вопросы. Ладно, только давай покороче, время не ждет. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic061 XX00EDC8 У меня есть еще вопросы. Кто бы сомневался. Спрашивай. Отвращение 20
XX00EE53 У меня есть еще вопросы. Если тебе не жаль тратить время на болтовню, кто я такой, чтобы возражать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic062 XX00EDCF Есть ли что-то еще, что мне следует о них знать? Что бы мы ни делали, главное — их не злить. Обычно они большой толпой не ходят. Но на самом деле их много. Очень много. Страх 10
Если они обнаружат, что кто-то проник на их территорию — это все равно, что растревожить осиное гнездо. Не хочу даже думать о том, сколько их окажется на улицах. Страх 20
NVDLC01Dean…DeanTopic063 XX00EDD5 Что это за торговые автоматы по всему городу? Корпоративные мини-магазины? Ящики с игрушками от Синклера. Вложи туда фишку казино — получишь подарочек, как дрессированная собачка. Спокойствие 50
Берешь фишку и суешь ее в машину — оттуда что-то выпадет. Еда, кола, набор для штопки рубашек. Спокойствие 50
Иногда тебе нужно точно знать, чего ты хочешь. А есть еще и коды для… нестандартных предметов. Для экстренных ситуаций. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic064 XX00EDCB Мне никогда прежде не доводилось видеть таких устройств. Ну, до Бомбы таких устройств было полно повсюду. Может, для тебя это чудо из чудес. Но для меня они — безликие хапуги. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic065 XX00EDD1 Хапуги? Синклер сделал все для того, чтобы любые деньги, которые тут потратят, шли в одном направлении. Хотя сам он, понятное дело, говорил об этом иначе. Отвращение 5
NVDLC01Dean…DeanTopic066 XX00EDC7 И что он говорил? Называл это «самообеспечением». Типа как делал одолжение жителям. М-да. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic067 XX00EDD7 А что еще можно получить из этих автоматов? В экстренной ситуации из них можно достать химикаты на… хм… любой случай. Синклер это сделал для врачей и обученных профи, не для простых людей. Спокойствие 50
Даже службы обеспечения и охраны порядка могли получать оттуда спецприпасы. У них были карточки с кодами, которые давали к этим припасам доступ. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic068 XX00EDD2 И где мне найти такие карточки? Где угодно. Мне лично они ни к чему, не вижу смысла ради них рисковать жизнью. Спокойствие 50
У меня есть все необходимое, главное, чтобы хватало фишек для оплаты. Мне много не надо. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic069 XX00EDD4 Расскажи мне про облако. Облако? Оно появилось после Бомбы. Вроде так. Я к нему привыкал в малых дозах. А теперь оно весь город накрыло. Спокойствие 50
С течением времени оно все выше поднималось над «Сьерра-Мадре», пока не затмило солнце. Больше я неба не видел. Грусть 10
Призракам на это, похоже, плевать. Правда, видимость сквозь него неважная, так что иногда я использую облако как прикрытие от них… если дела совсем плохи. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic070 XX00EDD3 Что ты можешь мне рассказать про город и Виллу? Жилой квартал, клиника, полицейский участок — от него советую держаться подальше, там гнездо призраков. Спокойствие 50
Салида-дель-Соль, Пуэста-дель-Соль — это восточная и западная части города. «Восход» и «Закат». Конечно, это имело смысл, когда ядовитый газ еще не заполнил небо и улицы. Гнев 10
На Виллу призраки почти не заглядывают. А вот в восточной и западной части города…. там облако — и призраки повсюду. Их охотничьи угодья. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic071 XX010B97 Не делай глупостей. Пойдем отсюда. Глупости? Я-то как раз глупостей не делаю, в отличие от тебя. Являешься сюда как звезда, и даже не знаешь, кто режиссер. {<Dean bids farewell to the Player. The trap springs, and he retreats to the stage's scaffolding/hallways to avoid harm - Holograms are on>}
+ XX010B98
Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic072 XX01062B Это конец, Дин, сдавайся. Я с тобой справился бы без труда, даже не будь у меня восьми жизней в запасе и подходящего саундтрека. Так что надевай свои бальные туфли — и потанцуем. {<THEATER: Dean curses Player, getting ready to fight to the death>} Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic073 XX010632 Как ты тут оказался? Без понятия… очнулся здесь, сперва думал, мне все это снится… сцена там, микрофон… {Thinking about to the show days…} Страх 10
Думал сперва, я опять в своем шоу… только зрителей никого, а мы такие толпы собирали… ну, вышел на сцену, проверил все там… Спокойствие 50
Потом вдруг из-за кулис вышли голограммы… и они так жутенько начали руки к голове тянуть, дурной знак. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic074 XX012B8C Если судить по маркеру, твое место где-то в Пуэста-дель-Соль. Не совсем… похоже на крышу в Пуэста-дель-Соль. В другое время вид был бы отличный. А сейчас? Последнее место, где стоит оказаться во время шоу. {Correcting player, then takes a breath — this isn’t good news.} Спокойствие 50
Это место весной, летом, осенью и отчасти зимой — любимое место отдыха призраков. Не самое приятное соседство. Спокойствие 50
Если нужно идти туда, один я не пойду. И если у тебя возникла гениальная мысль отправить меня туда прогуляться — или бросить там… Спасибо, не надо. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic075 XX0132FF Думаешь, сможешь меня убить — иди сюда и попробуй. Нет… нет, нет… я отсюда не уйду. Зачем марать руки, «Сьерра-Мадре» тебя сама прикончит.
+ XX010B98
Спокойствие 50
XX010B98 Думаешь, сможешь меня убить — иди сюда и попробуй. Представление начинается — сейчас я поудобнее устроюсь, чтобы понаблюдать из-за сцены. Дальше охрана сама разберется. {<Dean bids farewell to the Player. The trap springs, and he retreats to the stage's scaffolding/hallways to avoid harm - Holograms are on>} Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic076 XX010632(2) Ты знаешь, что случилось с остальными? Без понятия… очнулся здесь, сперва думал, мне все это снится… сцена там, микрофон… {Thinking about to the show days…} Страх 10
Думал сперва, я опять в своем шоу… только зрителей никого, а мы такие толпы собирали… ну, вышел на сцену, проверил все там… Спокойствие 50
Потом вдруг из-за кулис вышли голограммы… и они так жутенько начали руки к голове тянуть, дурной знак. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic077 XX010632(3) Охрана казино напала на тебя, как и на меня, ровно на входе? Без понятия… очнулся здесь, сперва думал, мне все это снится… сцена там, микрофон… {Thinking about to the show days…} Страх 10
Думал сперва, я опять в своем шоу… только зрителей никого, а мы такие толпы собирали… ну, вышел на сцену, проверил все там… Спокойствие 50
Потом вдруг из-за кулис вышли голограммы… и они так жутенько начали руки к голове тянуть, дурной знак. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic078 XX010B92 Да уж, повезло. Люблю, когда по мне палят довоенные призраки. Послушай, я скорее за короткие прощанья, чем за долгие благодарственные речи… но спасибо тебе за помощь, партнер. Спокойствие 50
Я понимаю, что ты это не по доброте душевной. Так что позволь отплатить тебе чем-то практическим — советом, как нам обоим уцелеть дальше. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic079 XX010B99 Для музыки и танцев у нас нет времени, Дин. Я понимаю, что ты это не по доброте душевной. Так что… вместо пустых громких слов, позволь предложить тебе что-то более практичное. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic080 XX01062B(2) Весь мир — это сцена. И скоро по ней будут размазаны твои мозги. Я с тобой справился бы без труда, даже не будь у меня восьми жизней в запасе и подходящего саундтрека. Так что надевай свои бальные туфли — и потанцуем. {<THEATER: Dean curses Player, getting ready to fight to the death>} Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic081 XX010B94 Так что, ты собираешься рисковать головой ради того, чтобы меня убить? Нет. Я выбраться успею — а ты нет. Я тебя прикончу, уйду налево со сцены, и с моим ошейником все будет в порядке.
+ XX01062B
Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic082 XX010B9C Так это удар в спину за «Сьерра-Мадре»? Ты считаешь, я тут главный злодей? Но это не я навешиваю на невинных людей бомбы и держу палец на кнопке. {<Dean bids farewell to the Player. The trap springs, and he retreats to the stage's scaffolding/hallways to avoid harm - Holograms are on>} Удивление 10
И это не удар в спину. Мы все время были лицом к лицу. Ограбление? Я спланировал его давным-давно. А вы кто, с этим стариканом? Туристы.
+ XX010B98
Отвращение 20
NVDLC01Dean…DeanTopic083 XX012B9F Как думаешь, зачем ты ему здесь? Партнер, я сильно сомневаюсь, что у этого чувака вся колода в сборе. Моя догадка? Отсев по наименьшему общему знаменателю. Спокойствие 50
Он считает, что наш Силач где-то понадобится, хотя у Силача на этот счет явно имеются два мнения. {"Two" minds b/c Dog (Strong Man) has multiple personalities.} Спокойствие 50
Кроме того, сдается мне, где бы ни понадобился наш Догик, мозги там ни к чему. Очень надеюсь, а не то нам хана. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic084 XX010BEB Что ты имеешь в виду? У Синклера был его личный лифт. Он расположен в люксах, прямо в номере Веры. И это не случайно. Радость 10
Вера тоже… была моим партнером, еще до Бомбы. Пришлось немного побегать. Проявить дар убеждения. Но все получилось. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic085 XX010BF4 Расскажи мне все. Вкратце. Лифт находится в люксах. Активируется голосом. Скажи верную фразу верным тоном, и сезам откроется. Спокойствие 50
Мне удалось раздобыть ее голос — ну, вроде бы. Нужная интонация и порядок слов… это может отнять еще какое-то время. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic086 XX010BF8 Голос? Да, женщина, актриса, Вера — ее голос. Я не думал, что здесь сохранилось столько ее голографических записей, иначе… ну, да ладно.
+ XX010BF6
Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic087 XX010BEC То есть фразу ты не знаешь? Нет, с этим еще предстоит разобраться. Но Синклер все записывал, у него на этом был пунктик. Надо только найти где.
+ XX010BF6
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic088 XX010BED Хорошо, я пойду и посмотрю, что удастся сделать мне. Ступай, развлекайся. А я пока передохну чуток. Это представление… если честно, я не ожидал, что оно меня так вымотает. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic089 XX0132FA Охрана? Что за охрана? А что, никто до сих пор не появлялся? Ну… значит, скоро будут здесь.
+ XX0132FB
Спокойствие 50
XX0132FB Охрана? Что за охрана? А ты беги, беги к выходу, смешно будет посмотреть. Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic090 XX010BF0 В смысле? Синклер и без того уже лил слюни, так что оставалось их только познакомить. Она улыбнулась, похлопала глазками, показала ножку… Отвращение 20
…и он все это построил для нее одной. Сделал ее ключом к своему хранилищу. Смешно даже, созвучно ее имени, то есть голливудскому псевдониму «Киз». {Bitter.} Отвращение 20
Только Синклер-то не знал, что я был у нее первым. И мог вертеть ею, как хотел. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic091 XX010BF6(2) Хватит уроков истории, давай по сути. Итак, если вкратце — песенку Веры Киз надо выстроить в верном порядке. И тогда «Сьерра-Мадре» раздвинет ножки, и мы в шоколаде. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic092 XX010BE9 Продолжай. Ей оставалось лишь проникнуть в «Сьерра-Мадре» во время гала-концерта и голосом открыть дверь. Потом… счастливого плаванья. Радость 10
Это было бы величайшее ограбление в истории. Синклер у разбитого корыта. Без гроша. Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic093 XX010BF1 И что произошло? Бомба. Вера оказалась там взаперти. Пару сотен лет назад, плюс-минус год. Это почти конец истории — а потом появляешься ты. Спокойствие 50
Теперь надо это закончить. Ограбить «Сьерра-Мадре», вырвать у нее сердце. Конец истории Фредерика Синклера, и книга закрыта. Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic094 XX010BEF У тебя были проблемы с Синклером? Проблемы? Он смотрел на всех, как на шваль. Задирал нос, точно сам черт ему не брат и бог не судья. Нет, проблемы были у него, а не у меня. Удивление 20
Никогда ни на кого не злился. Ничто его не трогало. Даже когда… его вывозили в грязи. Грусть 10
Всегда пытался разглядеть позитив во всем. И тогда… я решил отнять у него все. Грусть 10
NVDLC01Dean…DeanTopic095 XX010BEE Но тебе-то он что сделал? Сделал? Ты чем слушаешь? Он считал, что он лучше меня. Не веришь? Посмотри по сторонам. Гнев 50
Огромное казино, этот гигантский памятник — думаешь, это ради женщины? Нет, это все его самомнение, раздутое донельзя, идеальное отражение. Гнев 25
Надо было сбить с него спесь, сбросить на свой уровень. «Начать заново»? Есть вещи, после которых не оправляются… я хотел это доказать. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic096 XX010BF7 Забудь про Синклера. Если Вера — это ключ, то она мертва. Я видел ее только вчера. Или позавчера.
+ XX010BF3
Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic097 XX00EDA1(3) Я с тобой. Если это все — то пойдем отсюда. Хорошо… партнер. Спокойствие 50
XX00EDA0(3) Я с тобой. Если это все — то пойдем отсюда. Ладно, ладно… но ты путешествуешь не в одиночку, так что давай встретимся у фонтана. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic098 XX010BF2 И ты хочешь это доказать теперь? Как? Я сперва сам не знал. Потом объявился старик. И ты. Потом… эта женщина, вся в шрамах.
+ XX010BF3
Спокойствие 50
XX010BF3 И ты хочешь это доказать теперь? Как? Та, что объясняется жестами, с вечно поджатыми губами. Спокойствие 50
Я ее отправил в клинику и настроил, как настраивают инструмент. Если она теперь вылечится, у нее уже будет совсем другой голос. Спокойствие 50
Конечно, если «Сьерра-Мадре» ее не поглотила. Но если и так… тут мне осталось достаточно записей Веры, чтобы за пару лет составить целую книгу. Грусть 10
NVDLC01Dean…DeanTopic099 XX010BEA А если она жива? Тогда она будет прекрасно петь. Но я бы на это не ставил.
+ XX010BF6
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic100 XX010BF5(2) Что ты имеешь в виду? Я не идиот. Я знаю, если я тут оказался — всему причиной тот старик… и ты. Спокойствие 50
И раз уж на тебе ошейник, то тебе я доверяю чуть больше, чем старику. Он чересчур раскомандовался, я это не люблю. Отвращение 10
Дело в том, что сейчас быть моим партнером становится очень выгодно. Я знаю, как попасть в хранилище казино. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic101 XX010BF5(3) Я слушаю. Я не идиот. Я знаю, если я тут оказался — всему причиной тот старик… и ты. Спокойствие 50
И раз уж на тебе ошейник, то тебе я доверяю чуть больше, чем старику. Он чересчур раскомандовался, я это не люблю. Отвращение 10
Дело в том, что сейчас быть моим партнером становится очень выгодно. Я знаю, как попасть в хранилище казино. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic102 XX00EDB0(2) Отлично. Встречаемся у фонтана? Погоди, погоди… постой минутку. Я никуда отсюда в одиночку не пойду.
+ XX00ED8F
Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic103 XX013395(2) Мне будет куда проще сбросить тебя с крыши. Сечешь? Мозгов у тебя нет, вот что — убьешь меня, тебе тоже крышка. Ты не посмеешь. Страх 10
То есть ты хочешь бросить меня здесь? Черта с два, не выйдет, и говори что угодно, я не передумаю. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic104 XX00ED9D(2) Эта штука у меня на шее — не для красоты. Если бомба взорвется, то мне конец… и тебе тоже. Интересное условие. Неудачный какой-то контракт у тебя. У нас обоих. Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic105 XX0133BB Мне тут попался твой схрон. Зачем ты разбросал свое барахло по Вилле? Зачем? Вопрос выживания. Мне приходится покидать Жилой квартал в поисках необходимого, а рисковать я не люблю. Спокойствие 50
На Вилле небезопасно. Так что, само собой, я прячу стимы и оружие на всякий случай. Кто же мог ждать, что ты примешься шарить повсюду своими лапами. Спокойствие 50
Но это можно счесть экстренной ситуацией, так что я не в обиде. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic106 XX0133BA В поисках необходимого? Ты о чем? Мне все еще нужна еда. По крайней мере, я думаю, что нужна. Вилла кое-что дает… хотя это и поскромнее, чем в «Кантина Мадрид». Спокойствие 50
Когда я… осознал, что тут вокруг можно много чего насобирать, я стал экспериментировать, благо, время было. Я конечно не ахти как готовлю, но… Спокойствие 50
…вот, мой коктейль, если осилишь конечно. Я его назвал мартини «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic107 XX0133B3 Я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то плохое, понимаешь? Нет… ты не из таких, но случается всякое, вне зависимости от любых добрых намерений.
+ XX0133B5
Спокойствие 50
XX0133B4 Я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то плохое, понимаешь? Вот как? Помню, при первой встрече от тебя звучало что-то вроде «мы повенчаны бомбой навеки».
+ XX0133B5
Удивление 20
XX0133B5 Я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то плохое, понимаешь? Послушай, даже если ты мне предложишь суперконтракт на турне по самым крупным городам от «Империал рекордз», я и то тут не останусь. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic108 XX013887 Как тебе удалось добраться сюда после запуска гала-представления? Я был уже на полпути с этой крыши. Через служебный туннель и прямо к входу — еще до начала светопреставления… Спокойствие 50
…и раньше, чем Вера закончила свою речь… Я сразу понял, что будет дальше, со всей этой «музыкой» вокруг и огнями в небе… Призраки. Толпами. Спокойствие 50
Кроме того, это значило, что главный вход открыт, а уж этого я упустить никак не мог. Так что… я прошел внутрь… и… Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic109 XX0133BC Как ты это делаешь? Соскребаю токсичные осадки со стен, закладываю их в консервную банку, добавляю чипсиков из торговых автоматов, зажимаю нос и глотаю. Спокойствие 50
Тут есть электроплитки, если не сможешь развести походный костер, чтобы приготовить смесь там. Кроме того, с токсичными осадками есть и другие рецепты… Спокойствие 50
…хотя чтобы их принимать внутрь, надо иметь луженый желудок. Лично я предпочитаю мартини. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic110 XX0133BC(3) От выпивки никогда не отказываюсь. Расскажи мне рецепт. Соскребаю токсичные осадки со стен, закладываю их в консервную банку, добавляю чипсиков из торговых автоматов, зажимаю нос и глотаю. Спокойствие 50
Тут есть электроплитки, если не сможешь развести походный костер, чтобы приготовить смесь там. Кроме того, с токсичными осадками есть и другие рецепты… Спокойствие 50
…хотя чтобы их принимать внутрь, надо иметь луженый желудок. Лично я предпочитаю мартини. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic111 XX0133B1 <Ложь> Дин, я тебя тут не оставлю, даю слово. Конечно, красивые слова, красивые обещания… гроша ломаного это не стоит тут, под сенью «Сьерра-Мадре». {Not buying the offer.} Отвращение 10
Ты говоришь, ты меня тут не бросишь, но я не дурак. Но если ты меня оставишь, никакого гала-концерта не будет, я тебе говорю. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic112 XX012B9D А что насчет Кристин? Так ее зовут Кристин? Милое имечко. Ну, то есть, на афишах такое не поставят, но… ладно, бог с ним. Спокойствие 50
Не знаю. Может, у нее какая-то роль, где говорить не обязательно, типа рабочего сцены? Осветителя? Понятия не имею.
+ XX012B9E
Спокойствие 50
XX012B9E А что насчет Кристин? А я? Я был на вершинах хит-парадов в Европе, в Нью-Йорке… а эта вечеринка как-то не катит. Спокойствие 50
Пойми меня правильно, я умею держать публику, вести концерт с любой сцены, но во всей этой затее я чувствую себя лишним. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic113 XX012B96 А женщина? Та, которую порезал автодок, — что насчет нее? Маленькая мышка-тихушка?.. Может, ее место там, где ее должно быть видно, но не слышно?
+ XX012B9E
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic114 XX012B97 (Красноречие>=25) Хм… да, это и правда интересно. Ты ведь думаешь о том же, что и я? [УСПЕХ] Да… возможно, если мощность резко упадет, система безопасности отключится на достаточный срок, чтобы мы успели войти. Но… как мы потом выйдем? Спокойствие 50
Нет, там все перекрыто надежнее, чем вход в ВИП-клуб. Или сфинктер Дэнни Паркера, когда надо давать чаевые портье. {Fronds = Old World casino, Danny Parker = Old World entertainer that Domino didn’t like too much.} Спокойствие 50
XX012B98 (Красноречие<25) Интересно? В каком смысле? [ПРОВАЛ] Интересно… в смысле, что какое-то световое шоу откроет нам «Сьерра-Мадре»? Интересно мне, кто бы мог подумать? {Whoops, almost revealed too much, backpedaling a bit here before the player finds him out.} Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic115 XX012B8B Что происходит во время гала-концерта? В казино вспыхнут огни, все небо зажжется… из динамиков на Вилле польется прекрасная умиротворяющая музыка. {"Oh, sure, it’ll be all sweetness and roses…"} Спокойствие 50
…и когда я говорю умиротворяющая музыка, учитывая в каком состоянии динамики сейчас, они будут визжать, как резаные. Хуже сирен ПВО. {"…if by roses, you mean Venus flytraps."} Спокойствие 50
Короче, город будет, как разбуженное осиное гнездо. Не знаешь, что такое осы? Неважно — просто запомни, что это очень плохо. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic116 XX012B93(2) Ты чуть раньше говорил про голограмму у Фонтана — Веру. Ты ее знаешь? Ну да — а ты что, нет? Хотя… наверное, когда упала бомба, голографические архивы пропали, а с ними имя Веры Киз, да? Гнев 10
Призрак по имени и по сути. Но красотка по-прежнему. Отдаю должное Синклеру, умел он их выбирать. Ну, или они его выбирали. Неважно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic117 XX012B90 Ты можешь мне о ней рассказать? Вера была звездой, во времена до Бомбы. Не лучшая актриса, но… у нее были и другие таланты. Приятный голос, стройные ножки. Спокойствие 50
Почему-то Синклер… хозяин этого места… он на нее запал. И как только она подцепила его на крючок, он решил, что ее получит. Спокойствие 50
Оставалось их познакомить, и оп-па. Он строит все это для нее, сходит с ума, как по какой-то Клеопатре. Хотя кто же знал, что все так обернется. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic118 XX012B94 Познакомить? Так ты знал ее раньше? Конечно? Почему тебя так удивляет, что я кого-то мог раньше знать? Мое имя вообще-то писали большими буквами на афишах. Спокойствие 50
Знал дюжину Вер, или как там ее звали. Хм… Вера Киз. Я подумал, что смогу поквитаться с Синклером, представил их друг другу… Спокойствие 50
…по женской части этот парень был полный тюфяк, все пришлось за него делать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic119 XX012B94(2) Так ты с ней познакомился до того, как она встретилась с Синклером? Конечно? Почему тебя так удивляет, что я кого-то мог раньше знать? Мое имя вообще-то писали большими буквами на афишах. Спокойствие 50
Знал дюжину Вер, или как там ее звали. Хм… Вера Киз. Я подумал, что смогу поквитаться с Синклером, представил их друг другу… Спокойствие 50
…по женской части этот парень был полный тюфяк, все пришлось за него делать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic120 XX012B8F В клинике Виллы обнаружились медицинские карты. Это ты ее доставил сюда для лечения, так? В клинику? Да, я ее сюда привел. До гала… до первого гала-концерта. Несколько жизней назад. {Dean’s initially worried he’s been «caught» at the opening of this thread, then recovers, tries to dismiss it.} Удивление 10
Она была в тяжелом состоянии, горло воспалено, вся на нервах. Когда она была не на мед-Х или не под суперстимулятором, чтобы не чувствовать боли… Спокойствие 50
…Ладно, неважно. Не хочу говорить о ней плохо. Она была роскошной женщиной, хорошей певицей, и пусть даже играть не умела… Спокойствие 50
…для Синклера она была центром вселенной, остальное не имеет значение. Он ничего о ее прошлом не знал. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic121 XX012B92 Так все гости поубивали друг друга? Точно. Сперва они осознают, что могут уйти, сбежать. Потом начинают прикидывать что к чему, и как можно заполучить все целиком. Спокойствие 50
Прикидывают варианты, взвешивают риски… а потом берутся друг за дружку. Невзирая ни на какие ошейники. Спокойствие 50
Хотя… это странно — поначалу заминированные ошейники не были так связаны между собой. Видимо, кто-то разобрался, в чем дело. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic122 XX012B9A Что случилось с людьми, попавшими на Виллу? Погибли. Либо от увеселений на самой Вилле, аборигенов, или их доконала эта чудная погода. Спокойствие 50
Скажу тебе сразу — они не хотели держаться все заодно, а когда объединялись, утрачивали бдительность в самый неподходящий момент. Спокойствие 50
Кое-кто оставлял указатели для других, им в помощь, но таких убивали еще скорее — более алчные искатели наживы. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic123 XX012B8D Посоветуешь, как лучше это пройти? Ну… с учетом того, что тут и моя жизнь стоит на карте, пару советов дам. Спокойствие 50
Во-первых, надо держаться вместе. Проверяй тылы, чтобы никто из партнеров не отстал… не позволяй им отходить далеко. Спокойствие 50
Потом, не вздумайте бежать наобум. В этом городе каждый шаг может стать последним. Так что: не уверен — не торопись. Спокойствие 50
Еще, к вопросу о неторопливости — не шумите, не привлекайте внимания. Идите тихо. Если призраки вас засекут — это конец. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic124 XX012B99 Гала-представление как-то связано с генераторами казино? Верно. Хм, видишь ли, не все на Вилле было устроено с умом. Гнев 10
Чтобы обеспечить гала-представление энергией, старине Синклеру пришлось изощриться… взять хоть объявление об открытии «Сьерра-Мадре». И речь не только о казино. Спокойствие 50
Гала-концерт завязан на казино, он отнимает у него энергию. Может привести к перезагрузке систем, двери откроются, как и было задумано изначально. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic125 XX012B99(2) Каким образом гала-представление связано с казино? Бессмыслица какая-то. Верно. Хм, видишь ли, не все на Вилле было устроено с умом. Гнев 10
Чтобы обеспечить гала-представление энергией, старине Синклеру пришлось изощриться… взять хоть объявление об открытии «Сьерра-Мадре». И речь не только о казино. Спокойствие 50
Гала-концерт завязан на казино, он отнимает у него энергию. Может привести к перезагрузке систем, двери откроются, как и было задумано изначально. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic126 XX012B99(3) Почему на время гала-представления система безопасности должна отключиться? Верно. Хм, видишь ли, не все на Вилле было устроено с умом. Гнев 10
Чтобы обеспечить гала-представление энергией, старине Синклеру пришлось изощриться… взять хоть объявление об открытии «Сьерра-Мадре». И речь не только о казино. Спокойствие 50
Гала-концерт завязан на казино, он отнимает у него энергию. Может привести к перезагрузке систем, двери откроются, как и было задумано изначально. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic127 XX012B91 А что такое с объявлением об открытии? Дивный голос Веры не зависит от электроснабжения казино. Ее передача завязана на сигнал тревоги «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
В случае нападения, понимаешь? Так вот — в вечер гала-концерта сигнал тревоги, ясное дело, включился. Спокойствие 50
Но поскольку передача шла с завязкой на гала-концерт, то вместо сигнала тревоги по радио теперь идет голос Веры. Замечательно, да? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic128 XX012B9B Так… это не приглашение, а сигнал бедствия? Да. Прощальная песнь «Сьерра-Мадре», которую уже мало кто услышит. Печально конечно, но что поделаешь. Грусть 20
NVDLC01Dean…DeanTopic129 XX012B9B(2) Когда начали падать бомбы, включился сигнал тревоги. Да. Прощальная песнь «Сьерра-Мадре», которую уже мало кто услышит. Печально конечно, но что поделаешь. Грусть 20
NVDLC01Dean…DeanTopic130 XX012B9B(3) И все это время шла ее передача? Да. Прощальная песнь «Сьерра-Мадре», которую уже мало кто услышит. Печально конечно, но что поделаешь. Грусть 20
NVDLC01Dean…DeanTopic131 XX012FA1 Я не совсем понимаю. Запасной игрок… мертвый груз. Кто-то должен держать инструменты, медсестра передавать скальпель, шофер везти на концерт. Спокойствие 50
Там, на крыше, нужен парень с руками. Видать, он считает, я не котируюсь, с учетом моего вида. Тем хуже для него. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic132 XX013265 Погоди, какая голограмма? Ты о чем? Послушай… призраки вот-вот полезут на тебя из-за кулис — охранники, а не «дружелюбные» лысые ребята. Страх 10
И раз уж ты здесь, дверь у тебя за спиной наверняка заперта надежно — так что не пытайся отступать или бежать к выходу, не добежишь все равно.
+ XX01326C
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic133 XX013265(2) Я никакой охраны не вижу — только динамики. Послушай… призраки вот-вот полезут на тебя из-за кулис — охранники, а не «дружелюбные» лысые ребята. Страх 10
И раз уж ты здесь, дверь у тебя за спиной наверняка заперта надежно — так что не пытайся отступать или бежать к выходу, не добежишь все равно.
+ XX01326C
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic134 XX01326C Так как мне тебя вытащить отсюда? Доверься мне — как только будет возможность, беги налево, к двери — воспользуйся ключом из этого музыкального листка и сваливай. Спокойствие 50
Ситуация паршивая, но будет еще хуже, если кто-то из нас взорвется — так что сваливай за кулисы… пока у нас не будет плана получше. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic135 XX013279 Ладно, я пойду в правую от себя сторону, к запертой двери. Отлично, и постарайся, чтобы тебя не прибили — а не то нам обоим крышка. Спокойствие 50
XX013266 Ладно, я пойду к двери слева. Отлично, и постарайся, чтобы тебя не прибили — а не то нам обоим крышка. Спокойствие 50
XX013267 Ладно, я пойду к двери слева. Слушай… просто избавься от них, тебе ясно? Я пытался свалить со сцены, но они принялись менять цвет, поднимать руки… это дурной знак. {<Dean pleads to be rescued from the Theater's Holograms. He vanishes into the stage's scaffolding/hallways to hide away from them - Holograms are on>} Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic136 XX01326D (Красноречие>=50) Если мы хотим выбраться отсюда, то мне этого недостаточно. [УСПЕХ] А… ладно. Хм… так… когда откроешь дверь, прямо впереди увидишь еще одну дверь, это черный ход. Не суйся туда. Спокойствие 50
Я думаю, там скапливаются токсины из вентиляции. Так что прижимайся к стене, держись от двери подальше… а то получишь облако по полной программе. {"Or it’s curtains for you."} Спокойствие 50
Дальше… там моя гримерка. Под столом имеется сундук. Чуть в глубине, так что не проморгай. Внутри пушка и патроны. Спокойствие 50
Против призраков это не слишком поможет, но если ты решишь сдаться, тогда про меня не забудь. Отдай пушку мне, чтобы я себе первым успел пустить пулю в лоб. Спокойствие 50
XX01326F (Красноречие<50) Хм… больше никаких полезных советов не будет? Хоть что-то? [ПРОВАЛ] Что-то еще? Я сказал тебе все, что знаю! А теперь давай, проваливай. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic137 XX01326A Система безопасности казино меня бесит. Кому ты это рассказываешь. Синклер и его охрана… мой личный кошмар. Эти голограммы… {Being slightly casual in his speech here, even though his life is in danger.}
+ XX013267
Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic138 XX013268 (Ремонт>=50) Дин, динамики в театре подключены к центральной аудиосистеме, верно? [УСПЕХ] Ну… да, и что? Сперва надо разобраться с голограммами, это важнее… хотя постой, а ведь и правда! {Reverses his tone, realizes the player’s thinking long term, which is smart.} Гнев 10
Театр проводит музыку и звук за кулисы, а значит, эти мелкие пискуны тоже там, в коридорах. Гнев 10
XX013269 (Ремонт<50) А что тут с динамиками? [ПРОВАЛ] А что с ними такое? Динамики тебя не убьют, если ты их трогать не будешь, можешь не волноваться, главное, за сцену проберись. {Increased urgency at the end, but won’t raise his voice.} Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic139 XX013264 Успокойся, подумай. Ты знаешь, где именно? Хм… постой. М-м, когда повернешь направо, отслеживай каждый поворот коридора, один будет справа за моей гримеркой, и дальше наверх. Спокойствие 50
Кстати, в моей гримерке — там может быть радио включено, прямо у стола… ну, и если можно его просто выключить, а не расстреливать… хотя ладно. Спокойствие 50
Да, и в реквизиторской тоже был динамик — на стене между входами. И… короче, иди помедленней, их там в количестве. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic140 XX013264(2) Будем решать проблемы по мере поступления. Вдохни поглубже и постарайся вспомнить. Хм… постой. М-м, когда повернешь направо, отслеживай каждый поворот коридора, один будет справа за моей гримеркой, и дальше наверх. Спокойствие 50
Кстати, в моей гримерке — там может быть радио включено, прямо у стола… ну, и если можно его просто выключить, а не расстреливать… хотя ладно. Спокойствие 50
Да, и в реквизиторской тоже был динамик — на стене между входами. И… короче, иди помедленней, их там в количестве. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic141 XX013273 (Наука>=75) Пробраться за сцену ничего нам не даст, если я не отыщу терминал охраны. [УСПЕХ] Да… а ведь точно. Ну… тогда… охрана здесь, потому что шоу еще не началось. Гостей не впускают. А значит… Спокойствие 50
…нам надо начать представление. Итак… когда тут все обустраивали… у нас были репетиции… Спокойствие 50
Ха-ха… Синклер даже привез голографические записи шоу, чтобы мы могли смотреть и обсуждать свое представление перед бутафорской публикой. Вот как-то так. {Slight anger at end, reminding himself he hates Sinclair.} Гнев 10
Суть в том, что когда включалась запись, в театре появлялись мирные, воспитанные, восхищенные зрители — и никакой охраны с лазерами наголо. Спокойствие 50
Так что надо найти музыку, отнести ее в аппаратную наверху, потом включить?.. Это может перезагрузить систему охраны, стоит попробовать. Спокойствие 50
XX013274 (Наука<75) Да, но если я побегу, что будут делать голограммы-охранники? [ПРОВАЛ] Будем решать проблемы по мере поступления. Сейчас главное — выиграть время, верно? Не думай о будущем, все решится само. Я надеюсь. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic142 XX01326B Хорошо, что ты об этом упомянул до моего забега, «партнер». Слушай, я же тут подвергаюсь опасности, я не обязан обо всем думать и помнить, так что без наездов. Очень тебя прошу. {Genuinely sorry at the end, realizes player could leave him out to dry.}
+ XX013264
Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic143 XX013263 Итак, мы имеем радио и динамики — а что насчет центральной аудиосистемы? Динамики управляются с центрального пульта. Это в самом дальнем конце от единственной двери, которая ведет наружу… Спокойствие 50
…так что придется тебе описать полный круг по коридорам, чтобы туда добраться. Там тебе надо будет отключить пульт, но кода у меня нет. Спокойствие 50
Если иметь код, можно отключить динамики, чтобы все улеглось. Если пробраться за сцену, мы сумеем выиграть время. Главное — осторожность. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic144 XX013263(2) Продолжай. Что еще? Динамики управляются с центрального пульта. Это в самом дальнем конце от единственной двери, которая ведет наружу… Спокойствие 50
…так что придется тебе описать полный круг по коридорам, чтобы туда добраться. Там тебе надо будет отключить пульт, но кода у меня нет. Спокойствие 50
Если иметь код, можно отключить динамики, чтобы все улеглось. Если пробраться за сцену, мы сумеем выиграть время. Главное — осторожность. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic145 XX013263(3) Всем управляет один пульт или несколько? Динамики управляются с центрального пульта. Это в самом дальнем конце от единственной двери, которая ведет наружу… Спокойствие 50
…так что придется тебе описать полный круг по коридорам, чтобы туда добраться. Там тебе надо будет отключить пульт, но кода у меня нет. Спокойствие 50
Если иметь код, можно отключить динамики, чтобы все улеглось. Если пробраться за сцену, мы сумеем выиграть время. Главное — осторожность. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic146 XX013275 Звучит логично. А где музыка? Голографическая запись должна быть там, где я ее оставил… нет, постой. Она… в гримерке Веры, скорее всего. Возможно… ключ от ее комнаты у меня на столе. Спокойствие 50
В общем… возьмешь ключ у меня, потом осмотрись в комнате Веры, запись должна быть где-то там. А что касается пути в аппаратную… Спокойствие 50
Хм… Вера иногда смотрела шоу из аппаратной, так что у нее должен быть мастер-ключ… обыщи комнату, он наверняка там. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic147 XX013277 (Интеллект>=6) Постой, мне нужна дверь слева — по твою сторону или по мою? [УСПЕХ] Что? А, слева от меня… то есть от тебя справа. Ну да, беги к двери по правую сторону. Опа, чуть тебя не прикончил случайно. Обоих нас чуть не прикончил. Спокойствие 50
XX013278 (Интеллект<6) То есть я иду к запертой двери, да? [ПРОВАЛ] Точно, запертая дверь слева. Берегись, охрана может появиться в любой момент, пригибайся и не спеши. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic148 XX0132AC Откуда у тебя ключ от ее комнаты? Мне что, тебе все разжевывать нужно? Давай. Время не ждет. Голограммы могут на нас налететь в любую секунду. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic149 XX0132B6 Ключ — это песня в исполнении Веры Киз. Что? Это точно? Эта песня… ее дурацкая песня… нет, это действительно вполне логично. Удивление 20
И она же постоянно звучала в казино… проклятье, если бы только я прихватил запись… так что, ты хочешь ее достать? Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic150 XX0132FC Отлично. Давай, пора решить этот вопрос. О, нет, я не собираюсь с тобой драться — пусть тебя задержит охрана. Тебе пока еще никто на глаза не попался? Ничего… скоро появятся.
+ XX0132FB
Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic151 XX01329C(2) Если удастся восстановить соединение с каждым этажом, я смогу восстановить и песню. Эхо Веры осталось жить в веках. «Сьерра-Мадре» не отпускает ее до сих пор. Спокойствие 50
Так вот зачем ты здесь… тебя интересуют музыкальные архивы на этаже, чтобы подключить сигнал. Забавно. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic152 XX01329C Песня все еще существует, в виде отрывков, в архивах «Сьерра-Мадре» на каждом этаже. Эхо Веры осталось жить в веках. «Сьерра-Мадре» не отпускает ее до сих пор. Спокойствие 50
Так вот зачем ты здесь… тебя интересуют музыкальные архивы на этаже, чтобы подключить сигнал. Забавно. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic153 XX0132FD (Красноречие>=65) А ошейники? Не слишком ты торопишься убить человека, чья жизнь связана с твоей собственной? [УСПЕХ] Нет… нет… ошейники… Я теперь знаю, что произошло. Да, мой включился… но все как-то иначе, электронная чечетка внутри — другая совсем. Спокойствие 50
Я могу тебя прикончить и успею сбежать, пока охрана будет тебя поджаривать. Мои руки чисты, можно смело отчаливать в «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
XX0132FE (Красноречие<65) А как насчет ошейников, а? Если ты меня убьешь… [ПРОВАЛ] Нет… я знаю, как ведут себя ошейники, по крайней мере, здесь. Хоть в этом «Сьерра-Мадре» мне помогла. Спокойствие 50
Я очень ей благодарен, и скоро она сделает мне еще один подарок — может, охрана даже оставит от тебя достаточно пепла, чтобы хватило для урны на каминной полке. Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic154 XX0132AE <Ложь> Я пока еще не знаю, как это сделать. Говоришь, там, снаружи, у тебя была запись? Хм, ну да, на Вилле. Но у меня и тут, внутри, есть копия. Спокойствие 50
Об этом мы можем поговорить позже, сейчас это не так важно… ты здесь за мной, а как насчет остальных? {A little cagier here, is trying to figure out if Christine is alive.} Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic155 XX0132A6 Тот, кто нацепил на нас эти ошейники, велел мне сперва разобраться со всеми. Еще бы… эх, показался бы он нам на глаза. Хотя сомневаюсь, что это случится, пока мы не пробрались в хранилище. Отвращение 10
Значит, чтобы попасть вниз, нам по-прежнему нужна эта песня… а ведь у меня столько сил ушло, чтобы протащить запись внутрь. Спокойствие 50
Погоди… ты говоришь, этот парень тебе велел сперва со всеми разобраться? Так что, все остальные здесь? {Realizes what the player just said.} Удивление 10
NVDLC01Dean…DeanTopic156 XX0132AF Погоди, ты говоришь, у тебя есть запись внутри? Где эта песня? В безопасности. Я надеюсь. Пока давай подумаем, как доставить всех в безопасное место, идет? Остальные в порядке? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic157 XX0132A0 Кристин жива. Дог… м-м… Плевать на этот ходячий желудок, не хотел бы ему на обед угодить… а вот девочка в порядке — это хорошо. Где она? Она здесь? Спокойствие 50
Постой… нет, если «Сьерра-Мадре» распределила гостей по этажам, ее наверняка отправили в комнату Веры. Так? Это называется насмешка судьбы. Спокойствие 50
Превосходно, лучшего и желать нельзя. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic158 XX01329E Кристин мертва. Дог… м-м… Мертва? О нет… впрочем, вся эта афера была рискованной с самого начала. Подумаем про запасные планы. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic159 XX0132B3 <Ложь> Если под «записью внутри» ты имеешь в виду Кристин, то она мертва. Мертва? О нет… впрочем, затея с ее голосом была рискованной с самого начала. Подумаем про запасные планы. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic160 XX01329F Если под «записью внутри» ты имеешь в виду Кристин, то она мертва. Что, все сошлось, да? Умно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic161 XX0132A8 Тот, кто нацепил на нас эти ошейники, велел мне сперва разобраться со всеми. Еще бы… эх, показался бы он нам на глаза. Хотя сомневаюсь, что это случится, пока мы не пробрались в хранилище. Спокойствие 50
Значит, чтобы попасть вниз, нам по-прежнему нужна эта песня… а ведь у меня столько сил ушло, чтобы протащить запись внутрь. Спокойствие 50
Погоди… ты говоришь, этот парень тебе велел сперва со всеми разобраться? Так что, все остальные здесь? {Realizes what the player just said.} Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic162 XX0132A4 Нет, верь или не верь, но твоя смерть в мои планы не входила. М-да… люди до сих пор меня порой удивляют. Ладно, я тебе верю. У тебя есть стержень. Возможно, после бомбы в людях что-то человеческое и осталось. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic163 XX0132B7 Если это означает, что у меня получится отсюда выбраться живьем, то да, именно поэтому я здесь. По крайней мере, ты говоришь честно. Осуждать не стану, я вел бы себя не лучше, если бы мне приставили ствол к виску… или нацепили ошейник на шею. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic164 XX0132A7 Да, это следующий шаг. С тобой все будет в порядке? Все отлично, за меня не тревожься. Ступай вперед, я пока немного передохну. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic165 XX0132B0 Теперь, когда связь с этим этажом установлена — да. Отлично — ну, и спасибо за помощь.
+ XX0132A7
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic166 XX0132B0(2) На терминале можно соединить фрагменты воедино, осталось только все cвязать. Отлично — ну, и спасибо за помощь.
+ XX0132A7
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic167 XX0132B2 <Do Not Translate: Additional Storage Nodes> Так что, ты теперь идешь к главному терминалу? Теперь, когда этот этаж разблокирован? Спокойствие 50
XX013392 <Do Not Translate: Additional Storage Nodes> Хм. Это верно. Надеюсь, ты меня не кинешь. Не попытаешься проникнуть в «Сьерра-Мадре» без меня? Очень тебе не советую. {< Weighing the player’s offer, makes sense. >} Гнев 10
XX013393 <Do Not Translate: Additional Storage Nodes> Ладно… если голограммы составят мне компанию… тогда я не возражаю тут ненадолго остаться.
+ XX013394
Спокойствие 50
XX013394 <Do Not Translate: Additional Storage Nodes> Но послушай… когда все запустится, ты не попытаешься проникнуть в «Сьерра-Мадре» без меня? Очень тебе не советую. {< Weighing the player’s offer, makes sense. >} Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic168 XX0132A1 Погоди, что там насчет протащить что-то внутрь? И где это теперь? В безопасности. Я надеюсь. Пока давай подумаем, как доставить всех в безопасное место, идет? Остальные в порядке? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic169 XX0132AD Если у тебя был план протащить внутрь голос Веры с помощью Кристин, то она погибла. А мне-то казалось, это такой удачный план. В другой раз не стану раскрывать свои карты всем подряд… впрочем, эта затея изначально была рисковой. Спокойствие 50
Тем не менее… Песню же можно восстановить по архивам «Сьерра-Мадре», верно? Подключиться к каждому этажу, потом использовать терминал в холле? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic170 XX0132A9 <Ложь> Если твой план включал в себя операцию на связках Кристин, слишком поздно, она умерла. [УСПЕХ] Умерла? После всех моих стараний… после того, как ее тело пришлось столько волочь по улицам?
+ XX0132AD
Удивление 50
XX0132AA <Ложь> Если твой план включал в себя операцию на связках Кристин, слишком поздно, она умерла. [ПРОВАЛ] Как не стыдно… «партнер». Ну что это такое, пытаться обмануть Дина? Хотя попытка засчитана. Отвращение 20
То есть ты не хочешь делиться… хочешь оставить ее себе, да? А ведь нам всего-то и надо — заставить ее запеть, и добыча наша. Гнев 10
И все же… зачем было лгать? Я оскорблен. В конце концов, она нам даже не понадобится, если ты подключишь все терминалы и запустишь музыку. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic171 XX0132B5 Кристин жива. Дог… м-м… Плевать на этот ходячий желудок, не хотел бы ему на обед угодить… а вот девочка в порядке — это хорошо. Где она? Она здесь? Спокойствие 50
Постой… нет, если «Сьерра-Мадре» распределила гостей по этажам, ее наверняка отправили в комнату Веры. Так? Это называется насмешка судьбы. Спокойствие 50
Превосходно, лучшего и желать нельзя. Так что, ты теперь идешь к главному терминалу? Теперь, когда этот этаж разблокирован? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic172 XX0132AB Кристин мертва. Дог… м-м… Мертва? О нет… впрочем, затея с ее голосом была рискованной с самого начала. Подумаем про запасные планы. Отвращение 20
Тем не менее… Песню же можно восстановить по архивам «Сьерра-Мадре», верно? Подключиться к каждому этажу, потом использовать терминал в холле? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic173 XX0132A2 Все еще пытаюсь выяснить. Точно не знаю. Ничего… даже если все погибли, по твоим словам, песню можно восстановить по архивам «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
Подключиться к каждому этажу, потом использовать терминал в холле? Запросто. Только побегать немного. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic174 XX0132A2(2) На всех этажах все живы, включая тебя. Ничего… даже если все погибли, по твоим словам, песню можно восстановить по архивам «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
Подключиться к каждому этажу, потом использовать терминал в холле? Запросто. Только побегать немного. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic175 XX0132B4 (Шантаж Дина Домино==1) Эта голографическая запись обнаружилась у тебя в сейфе. Да? Немного воспоминаний на паре катушек… мы же собираемся грабить «Сьерра-Мадре», а не друг друга. {Player found a blackmail tape Dean used for heist.} Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic176 XX0132A5 Ты шантажировал Веру Киз, чтобы проникнуть в «Сьерра-Мадре»? «Шантаж» — такое грубое слово. Я ее попросил. Она сказала да, потом… струсила. Спокойствие 50
Во всем виноват Синклер… он был таким недотепой, и она, видимо, почувствовала, что это будет слишком просто… неважно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic177 XX0132B1 Что тебе от нее было нужно? Синклер выстроил весь этот город ради нее. То же самое со голосовым замком казино. Он хотел, чтобы она имела доступ ко всему. Спокойствие 50
А поскольку у меня уже был доступ к Вере… это означало, что хранилище для меня тоже открыто. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic178 XX01329D И чем ты ее шантажировал? Да чем только не шантажировал. Наркотики, нескромное поведение, опять наркотики… обычные голливудские развлечения. Спокойствие 50
Как и Синклер, люди всегда сами устраивают себе неприятности. Раскрывают двери настежь — заходи кто хочешь, бери что хочешь. Спокойствие 50
Пусть хоть шажочек сделает в ловушку. Потом делаешь пару снимков, добавляешь чуток грязи, и человек твой с потрохами. Спокойствие 50
Вера? Она сидела на мед-Х, да еще и суперстимуляторами догонялась на откате. Тьфу. {"Superstimmed" is a chem, supposed to heal chronic damage and suppress pain. Causes a damaging numbing affer-effect.} Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic179 XX010BED(2) У меня больше нет вопросов. Пойду, посмотрю, что я могу сделать полезного. Ступай, развлекайся. А я пока передохну чуток. Это представление… если честно, я не ожидал, что оно меня так вымотает. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic180 XX0132F6 Вот как? И откуда такая уверенность, что тебе удастся ускользнуть? Как я это вижу, ты попробуешь рвануть к выходу, но только я знаю, где ключ, и он в самом безопасном месте на свете — за сценой. Радость 10
Ты тут в ловушке, и тебе не удастся отключить динамики, отпереть двери или убрать охрану, как ни пытайся. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic181 XX0132F8 Да, давно стоило догадаться, что у тебя есть план побега. Неплохо. Я человек не азартный, я слишком далеко зашел, чтобы полагаться на удачу.
+ XX0132F6
Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic182 XX0132F8(2) Мои реакции настолько предсказуемы? Да, наверное так. Я человек не азартный, я слишком далеко зашел, чтобы полагаться на удачу.
+ XX0132F6
Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic183 XX0132F7(2) …Проберись за сцену, уничтожь все динамики, собери все ключи, затем отключи систему безопасности… Что… что дальше? Попытаешься и вернешься сюда? Страх 10
Нет, твое место среди публики… В смысле, не похоже… хм… что ты можешь попасть за сцену. Этот твой ключ, он не сработает. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic184 XX0132F7 Пока у меня не будет полной уверенности, к выходу я не побегу… Что… что дальше? Попытаешься и вернешься сюда? Страх 10
Нет, твое место среди публики… В смысле, не похоже… хм… что ты можешь попасть за сцену. Этот твой ключ, он не сработает. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic185 XX0132F7(3) …План мне кажется кристально ясным. Все понятно. Что… что дальше? Попытаешься и вернешься сюда? Страх 10
Нет, твое место среди публики… В смысле, не похоже… хм… что ты можешь попасть за сцену. Этот твой ключ, он не сработает. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic186 XX0132F9 Вот как? Ты совсем не умеешь врать. До встречи, Дин. Да что за черт… и где эти идиотские голограммы? Даже если ты сюда вернешься, долго ты не протянешь, я обещаю. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic187 XX0132F9(2) Поговорим об этом, когда встретимся лицом к лицу. Да что за черт… и где эти идиотские голограммы? Даже если ты сюда вернешься, долго ты не протянешь, я обещаю. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic188 XX0132F9(3) Я опробую ключик, а там посмотрим. Да что за черт… и где эти идиотские голограммы? Даже если ты сюда вернешься, долго ты не протянешь, я обещаю. Гнев 20
NVDLC01Dean…DeanTopic189 XX0132FC(2) Мне под силу справиться с двухсотлетним потасканным певцом, уж поверь. О, нет, я не собираюсь с тобой драться — пусть тебя задержит охрана. Тебе пока еще никто на глаза не попался? Ничего… скоро появятся.
+ XX0132FB
Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic190 XX01339A Если я уничтожу всех людей-призраков в округе, ты передумаешь? Нет, и знаешь почему? Да потому что их еще полным-полно на улицах, в зданиях… да повсюду. Спокойствие 50
Как только они услышат что-то необычное, особенно «музыку» из динамиков, когда я замкну соединение — они сразу рванут сюда. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic191 XX01339D Ладно. И что нам нужно? Нужно? Нам ничего не нужно, потому что тебе нечего мне предложить за то, чтобы я оставался тут. Отвращение 20
Люди-призраки выйдут из чащи, как только загремит гала-концерт, и что будет, когда они увидят, что я сижу тут в ловушке? Конец представления для Дина. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic192 XX013398 (Наука>=60) На Вилле голограммы повсюду. Если включить несколько, чтобы охраняли окрестности… [УСПЕХ] Хм… ну, да. Если система голограмм еще действует, это должно сработать. Спокойствие 50
Ладно… давай, вызывай сюда этих допотопные игрушки, такая публика меня вполне устроит. Спокойствие 50
XX013399 (Наука<60) Что если я сделаю так, чтобы они не попали во двор внизу? [ПРОВАЛ] Ага, и как же ты это устроишь? Я не собираюсь ждать тут в одиночку, уж поверь. Страх 20
Нет, будь у меня несколько голограмм… или несколько сотен… которые бы меня прикрывали, тогда может быть. Я согласен и на две, чтобы успеть по-быстрому сбежать. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic193 XX013395 Я могу просто скинуть тебя с крыши. Что скажешь? Мозгов у тебя нет, вот что — убьешь меня, тебе тоже крышка. Ты не посмеешь. Страх 10
То есть ты хочешь бросить меня здесь? Черта с два, не выйдет, и говори что угодно, я не передумаю. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic194 XX0133B2 Давай я пробегусь тут, может, найду способ обезопасить окрестности. Ищи сколько душе угодно… лично я себя буду чувствовать в безопасности только в сопровождении парочки голограмм. Гнев 10
NVDLC01Dean…DeanTopic195 XX0133A4 Мне удалось включить две голограммы, чтобы прикрывали двор, это будет тебе достаточной защитой. Включены две голограммы? Ну… ладно, это неплохая защита. У фонтана это точно работало, к Вере призраки не приближались. Спокойствие 50
Но, хм… откуда мне знать, что не будет обрыва питания? И… нет, это все-таки кажется слишком рискованным. Для меня. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic196 XX01338E Ладно, посмотрим, удастся ли мне активировать голограммы. Если я правильно помню, в окрестностях должны быть две голограммы, которые можно включить… но я не помню как. Спокойствие 50
Сделай это, и я рискну остаться на крыше. Возможно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic197 XX01338F Мне необязательно тебя убивать, знаешь ли. Что? Ты о чем это? Удивление 10
NVDLC01Dean…DeanTopic198 XX01338F(2) Наша смерть в мои планы не входила. Что? Ты о чем это? Удивление 10
NVDLC01Dean…DeanTopic199 XX013888 Как тебе удалось добраться сюда после запуска гала-представления? Мне? Я был уже на полпути с этой крыши. Через служебный туннель и прямо к входу — еще до начала светопреставления… Гнев 20
…и раньше, чем Вера закончила свою речь… Я сразу понял, что будет дальше, со всей этой «музыкой» вокруг и огнями в небе… Призраки. Толпами. Спокойствие 50
Но это ты знаешь. Главное, вход был открыт, и я же не мог пропустить тебя вперед. Я прошел внутрь… потом была вспышка… и вот я здесь. Удивление 10
Думаю, это служба охраны Синклера… он всегда к безопасности казино относился нервно. И система дергается на любую мелочь. Спокойствие 50
Но я тут типа гость, так что принимают меня, считай, по-королевски. Радость 10
NVDLC01Dean…DeanTopic200 XX0133A5 Мне ничего не стоит переломать тебе ноги и бросить тут на крыше. Ты не станешь этого делать. Я тебе еще нужен, чтобы побренчать на искрящихся струнах. А если поломать мне ноги, танцевать точно не заставишь. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic201 XX0133A5(2) Мне нужны только твои руки, чтобы держали провода. Ты не станешь этого делать. Я тебе еще нужен, чтобы побренчать на искрящихся струнах. А если поломать мне ноги, танцевать точно не заставишь. Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic202 XX013391 Нет, это означает лишь то, что я за тобой не вернусь. Никогда. Ты так не сделаешь… хотя нет, сделаешь. Я тоже бы сделал. Если бы не боялся, что твои вопли привлекут аборигенов. Гнев 10
Ладно, останусь тут. Значит. Ты кидаешь меня, высушенным и выпотрошенным, и летишь в «Сьерра-Мадре». Ты за это поплатишься, я обещаю. {Suspicious, warning.} Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic203 XX013391(2) Если я переломаю тебе ноги, ты уже никогда не сбежишь. Сможешь только орать — тут, посреди города. Ты так не сделаешь… хотя нет, сделаешь. Я тоже бы сделал. Если бы не боялся, что твои вопли привлекут аборигенов. Гнев 10
Ладно, останусь тут. Значит. Ты кидаешь меня, высушенным и выпотрошенным, и летишь в «Сьерра-Мадре». Ты за это поплатишься, я обещаю. {Suspicious, warning.} Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic204 XX013391(3) Делай, что тебе сказано, а то переломаю ноги и брошу тут. Ты так не сделаешь… хотя нет, сделаешь. Я тоже бы сделал. Если бы не боялся, что твои вопли привлекут аборигенов. Гнев 10
Ладно, останусь тут. Значит. Ты кидаешь меня, высушенным и выпотрошенным, и летишь в «Сьерра-Мадре». Ты за это поплатишься, я обещаю. {Suspicious, warning.} Гнев 50
NVDLC01Dean…DeanTopic205 XX0133A4(2) Обе голограммы включены. Теперь здесь оставаться безопасно. Включены две голограммы? Ну… ладно, это неплохая защита. У фонтана это точно работало, к Вере призраки не приближались. Спокойствие 50
Но, хм… откуда мне знать, что не будет обрыва питания? И… нет, это все-таки кажется слишком рискованным. Для меня. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic206 XX0133AA Если ты этого не сделаешь, я отключу голограммы прямо сейчас. Ты так не сделаешь… хотя нет, сделаешь. Ты не блефуешь, с того самого момента, как мы познакомились на Вилле.
+ XX013393
Удивление 20
XX0133AB Если ты этого не сделаешь, я отключу голограммы прямо сейчас. Нет… ты так не сделаешь. Ты из другого теста. Даже когда мы только встретились на Вилле, я от тебя ни одной угрозы не слышал. Спокойствие 50
Я трепался напропалую, а тебе и в голову не пришло меня перебить и сказать, что наши ошейники связаны, хотя тогда я бы сразу тебя послушался. Спокойствие 50
Так что… нет, сомневаюсь, что ты их отключишь. Ты не угрожаешь людям, это не в твоем стиле. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic207 XX0133A3 («Черная вдова») Дин… я никогда не стану делить постель с трусом. Эй, постой. Я же не говорил, что боюсь. Ха-ха. Трус? Что за глупости. Я и пострашнее публику на выступлениях усмирял, так что смогу и тут продержаться.
+ XX013394
Отвращение 10
NVDLC01Dean…DeanTopic208 XX0133A8 (Бартер>=25) Я не собираюсь рисковать твоей жизнью, пойми. Вспомни про ошейники. [УСПЕХ] Хм… ну да. Это логично.
+ XX013394
Спокойствие 50
XX0133A9 (Бартер<25) Скажи, что ты за это хочешь? [ПРОВАЛ] Что я хочу? Мне нужно защиты чуть больше, чем стены древнего здания, ясно? Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic209 XX0133A1 (Красноречие>=80) Ты мне не доверяешь? Тогда доверься нашим ошейникам. Если я умру — умрешь и ты. Понятно? [УСПЕХ] Хм… ну да. Это логично.
+ XX013394
Спокойствие 50
XX0133A2 (Красноречие<80) Главное, доверься мне, идет? [ПРОВАЛ] Довериться тебе? Да, конечно. Это не тебе придется тут сидеть в ожидании, когда полезут призраки. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic210 XX01339B (Ремонт>=35) Голограмма Веры питается энергией со дня падения бомб… Эти голограммы тоже будут в порядке. [УСПЕХ] Хм… ну да. Это логично.
+ XX013393
Спокойствие 50
XX01339C (Ремонт<35) Думаю, ты можешь рассчитывать на голограммы, ага? [ПРОВАЛ] Вот как? Это не тебе придется тут сидеть в ожидании, когда полезут призраки. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic211 XX0133A6 Ты знаешь меня достаточно хорошо. Я не подвергну тебя опасности. О, еще бы. Я помню наш первый разговорчик: «Мы оба взорвемся, если не будешь делать, что я скажу». Не подвергнешь меня опасности? Да, конечно. Гнев 10
XX0133A7 Ты знаешь меня достаточно хорошо. Я не подвергну тебя опасности. Да… да, твоя правда. Тебе не обязательно было включать голограммы, но это было сделано. Спокойствие 50
Еще при нашей первой встрече на Вилле тебе и в голову не пришло мне угрожать, тебе хотелось, чтобы мы действовали заодно. Хм.
+ XX013393
Спокойствие 50
NVDLC01Dean…DeanTopic212 XX0133B0 Голограмма охраняет двор внизу, ты в безопасности. Если у него нет приятеля, я не в деле. Никто не оставляет себе единственный путь к отступлению, если ему жизнь дорога. Страх 10
XX013B12 Голограмма охраняет двор внизу, ты в безопасности. Если у него нет приятеля, я не в деле. Никто не оставляет себе единственный путь к отступлению, если ему жизнь дорога. Страх 10
NVDLC01Dean…DeanTopic213 XX00EDCE(2) Эти призраки… а больше тут никого живых нет? «Живой» — это сложное слово. Местные, люди-призраки? Не уверен, что к ним это относится. Страх 10
Они слегка… одичавшие. Говорят мало. Точнее, совсем не говорят. Спокойствие 50
NVDLC01…DialogueShortcut XX010EDA NVDLC01DeanDialogueShortcut Долгим путем идти назад не придется — там есть, где срезать, увидишь. {Dean has just joined the party, they’re striking up a conversation.} Спокойствие 50
Придется идти через облако — но если я буду рядом, я тебе помогу. Если тебе еще не удалось взломать замок на воротах. Спокойствие 50
NVDLC01…DialogueSitInvite XX00F21A NVDLC01DeanDialogueSitInvite Присаживайся — тебе пришлось столько пройти, дай отдохнуть усталым ногам. Спокойствие 50
XX00F21B NVDLC01DeanDialogueSitInvite Присядь на мой диванчик — скорее, креслице. Предпочитаю, чтобы гостям было удобно во время разговора. Спокойствие 50
XX00F21C NVDLC01DeanDialogueSitInvite Ты у меня в гостях. Если будешь грубить, выход там. Чечетку, конечно, после ухода ты вряд ли будешь отплясывать, но дело твое. Отвращение 10
XX00F21D NVDLC01DeanDialogueSitInvite Когда ты стоишь столбом, я нервничаю. Сядь, сделай мне одолжение. Спокойствие 50
XX00F21E NVDLC01DeanDialogueSitInvite Садись, пожалуйста. Спокойствие 50
NVDLC01…HolotapeBlackmail XX0132B8 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Прямо картинка. {<AUDIO: Holotape Filter for whole topic. No ghoul filter for Dean.>A recording of Dean walking into Vera’s dressing room, predatory, blackmail.}
+ XX0132B9
Радость 50
XX0132BA NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Я не в танцевальных туфлях, поэтому ступаю тихо. А что, ты решила, будто это китаец явился перерезать твое американское горлышко? {Holotape recording, tense, Dean’s here to insure Vera’s cooperation in the heist.}
+ XX0132BB
Радость 20
XX0132BC NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Что… и не обнимешь меня? Иди сюда. {Holotape recording, tense, Dean’s here to insure Vera’s cooperation in the heist.}
+ XX0132BD
Удивление 10
XX0132BE NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Прощебечешь, как птичка, вскроешь сейф, и все закончится. {Holotape recording, tense, Dean’s here to insure Vera’s cooperation in the heist.}
+ XX0132BF
Спокойствие 50
XX0132C0 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Не знаешь? Я попросил тебя о маленьком одолжении, а ты говоришь мне нет? {Holotape recording, tense, Dean’s here to insure Vera’s cooperation in the heist.}
+ XX0132C1
Гнев 10
XX0132C2 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Все верно, ты не думаешь. {Cold, angry. Holotape recording, getting tenser. Dean’s about to tell Vera she’s going to do the job, no matter what.}
+ XX0132C3
Гнев 20
XX0132C3 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Ты мне не нужна — я отправлю тебя обратно на ферму, и страдай там до самой смерти. Потому что ты видела «Сьерра-Мадре» и упустила свой шанс. {Holotape recording, getting tenser. Dean’s about to tell Vera she’s going to do the job, no matter what.}
+ XX0132C4
Гнев 20
XX0132C4 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Я мог взять вместо тебя любую голливудскую красотку, чтобы привести ее сюда и захомутать Синклера. {Holotape recording, getting tenser. Dean’s about to tell Vera she’s going to do the job, no matter what. «Holowood» intentional.}
+ XX0132C5
Гнев 10
XX0132C5 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Ты подвернулась мне случайно, и это полностью твоя вина, все эти стимуляторы и химия, и… {Holotape recording, getting tenser. Dean’s about to tell Vera she’s going to do the job, no matter what.}
+ XX0132C6
Отвращение 10
XX0132C6 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail Тс-с, только не плачь. Я же не хочу тебе сделать больно. Это самое последнее поручение. Не очень грязное, не очень хлопотное. Он тебе доверяет, Вера. {Holotape recording, now Dean’s softening her up, realizes he doesn’t need her as an emotional wreck… now.}
+ XX0132C7
Спокойствие 50
XX0132C7 NVDLC01DeanHolotapeBlackmail И я тоже. После этого, обещаю, все эти записи будут уничтожены. {Holotape recording, final doomed note here. Dean’s lying, he’ll never stop using her or the blackmail.}
+ XX0132C8
Спокойствие 50
NVDLC01…PlayerHatedBark XX010C5B NVDLC01DeanTheaterOpenConvoPlayerHatedBark Ого… кто это тут у нас. Тебя не было в списке гостей. Думаю, стоит позвать охрану, чтобы тебя проводили к выходу. {Dean warns PC they made a deadly mistake coming to get him at Theater. Invites player to become acquainted with (Holograms).} Гнев 20
NVDLC01…PlayerLikedBark XX010C61 NVDLC01DeanTheaterOpenConvoPlayerLikedBark Ты… партнер, как я рад тебя видеть. Недружелюбная сегодня публика, смертельно недружелюбная — если сумеешь успокоить зал, скажу тебе спасибо. {Dean’s anxious, hemmed in by lethal holograms set to kill, glad to see player, hoping the PC can bail him out.} Страх 10
NVDLC01…HatedBarkTopic01 XX010C60 NVDLC01DeanTheaterPlayerHatedBarkTopic01 Эй, эй… это моя комната. Хочешь иметь собственную гримерку — ее надо заслужить. {Dean admonishes, cynically, player when he/she goes into Dean’s old dressing room in the backstage of the Theater} Гнев 10
NVDLC01…HatedBarkTopic02 XX010C5E NVDLC01DeanTheaterPlayerHatedBarkTopic02 Что это за… проклятье! Тебе пришло в голову заминировать терминал? Не хотелось, чтобы охрана тебя выставила, да? Вот и посмотрим. {Dean curses, insulting the old Stage Manager’s computer terminal (in the closed area of the backstage), after it blows up when he tried to use it.} Удивление 20
NVDLC01…HatedBarkTopic03 XX010C57 NVDLC01DeanTheaterPlayerHatedBarkTopic03 Что… на месте не сиделось, непременно надо было шарить в комнате у Веры? Есть вещи, которые лучше оставить в прошлом, «партнер». {Player enters another dressing room backstage of a long-dead starlet Dean used to know.} Гнев 20
NVDLC01…HatedBarkTopic04 XX010C5C NVDLC01DeanTheaterPlayerHatedBarkTopic04 Не делай этого. Оставь проектор в покое — в последний раз говорю. {Dean threatens PC to stop triggering the event that will disable his last line of defense against the player.} Страх 5
NVDLC01…HatedBarkTopic05 XX010C5F NVDLC01DeanTheaterPlayerHatedBarkTopic05 Итак, думаешь, у тебя хватит сил взять надо мной верх на моей сцене, в моем городе? Иди сюда, проверим. {Dean challenges, in an act of desperation, the player to come down and hunt him.} Гнев 10
NVDLC01…LikedBarkTopic01 XX010C5A NVDLC01DeanTheaterPlayerLikedBarkTopic01 А, тебе удалось отыскать мою старую комнатку. Небольшая, конечно… И, да, держи руки при себе, ясно? Я точно помню, где у меня что лежит. Радость 10
NVDLC01…LikedBarkTopic02 XX010C59 NVDLC01DeanTheaterPlayerLikedBarkTopic02 Хм. Может, мне удастся отключить этих призраков с пульта помощника режиссе… о черт! Ну вот. А хорошая была идея. {Dean curses, insulting old Stage Manager’s computer (backstage), after blows up when tried to disable Holograms. PC’s only chance to escape alive.} Удивление 10
NVDLC01…LikedBarkTopic03 XX010C62 NVDLC01DeanTheaterPlayerLikedBarkTopic03 Ты отлично продвигаешься, молодец. О, гляди-ка… комната Веры, там будь поаккуратнее, прояви уважение. {Dean excited the player is making headway, even if hesitant to share his old life’s links when player discovers Vera’s dressing room backstage.} Радость 10
NVDLC01…LikedBarkTopic04 XX010C58 NVDLC01DeanTheaterPlayerLikedBarkTopic04 Ладно, теперь успокой публику, и пошли домой. И когда будет мой выход — попрошу не хохмить, тогда именно такие прически и носили, ясно? {Dean urges the player to hurry up in disabling the Theater’s Hologram security, cracks joke about seeing old self perform in holograms.} Страх 10
NVDLC01…LikedBarkTopic05 XX010C5D NVDLC01DeanTheaterPlayerLikedBarkTopic05 Ого… отлично. Я их отвлек, и тебе удалось их отключить. Мы хорошая команда — я руковожу спектаклем, ты продаешь билеты. {Dean’s jubilant when the Holograms vanish. He congratulates the player, although trying to make himself appear as having been stronger than he was i} Радость 10
NVDLC01Dean…PleadTopic01 XX010BA5 NVDLC01DeanTheaterRandomPleadTopic01 Быстрее. Вытащи меня из этого бардака. Подам в суд на моего агента за такое. {Dean, noticeably scared, urges the player to get him out of the Hologram mess.} Страх 10
NVDLC01Dean…PleadTopic02 XX010BA7 NVDLC01DeanTheaterRandomPleadTopic02 Помоги мне выбраться, они меня в ловушку загнали! {Dean, panicking, pleads to the player to save his life.} Страх 10
NVDLC01Dean…PleadTopic03 XX010BA3 NVDLC01DeanTheaterRandomPleadTopic03 Держись, Дин, ты бывал в переделках и похуже. В Мадриде, к примеру. Боже… Мадрид. {Tries to calm himself down in the middle of being pinned down.} Страх 10
NVDLC01Dean…TauntTopic01 XX010BA4 NVDLC01DeanTheaterRandomTauntTopic01 И долго ты собираешься там вытанцовывать? Песня скоро закончится, и ты вместе с ней. {Dean, a flicker of doubt in his voice, curses at the player for not having died yet.} Отвращение 10
NVDLC01Dean…TauntTopic02 XX010BA6 NVDLC01DeanTheaterRandomTauntTopic02 Тебе отсюда живьем не выбраться. Даже если доберешься до меня, для драки у тебя кишка тонка. {Dean, irritated that the player is still alive, taunts his/her resolve.} Отвращение 20
NVDLC01Dean…TauntTopic03 XX010BA8 NVDLC01DeanTheaterRandomTauntTopic03 Тут я заказываю музыку — это мой театр, мое представление, я всю жизнь ждал, чтобы вернуться сюда. А ты? Мне даже жаль тратить время на то, чтобы тебя убить. {Dean, pretends to have the upper hand against the player, defying him/her to hurry up and die.} Отвращение 20
NVDLC01…ToSelfOverTopic01 XX010C15 NVDLC01DeanTheaterToSelfOverTopic01 Я сваливаю отсюда… нет, не на Виллу, просто из этого проклятого театра, и при первой же возможности. Спокойствие 50
NVDLC01…ToSelfOverTopic02 XX010C10 NVDLC01DeanTheaterToSelfOverTopic02 Одно скажу в пользу Синклера, о безопасности заботиться он умел, этот напыщенный жлоб. Спокойствие 50
NVDLC01…ToSelfOverTopic03 XX010C18 NVDLC01DeanTheaterToSelfOverTopic03 Больше я тут выступать не буду, это уж точно. Отвращение 10
NVDLC01Dean…HatedTopic01 XX010C1B NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerHatedTopic01 Хм. Театр почти не изменился. Гнев 20
NVDLC01Dean…HatedTopic02 XX010C13 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerHatedTopic02 Тут… совсем ничего не изменилось. Гнев 20
NVDLC01Dean…HatedTopic03 XX010C16 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerHatedTopic03 Интересно, что там с этими недоумками. Вдруг их забрали, как и меня? Хм. Гнев 50
NVDLC01Dean…HatedTopic04 XX010C1A NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerHatedTopic04 Эта публика… лучше не отсвечивать, прочувствовать настрой толпы. Страх 10
NVDLC01Dean…HatedTopic05 XX010C12 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerHatedTopic05 Отлично, если сюда кто-то войдет, ему крышка. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…LikedTopic01 XX010C19 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerLikedTopic01 Впервые на сцене за сотню лет… ну почему все должно быть вот так? Отвращение 50
NVDLC01Dean…LikedTopic02 XX010C11 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerLikedTopic02 Хм. Театр почти не изменился. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…LikedTopic03 XX010C29 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerLikedTopic03 Куда все подевались, черт возьми? Удивление 50
NVDLC01Dean…LikedTopic04 XX010C14 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerLikedTopic04 Мне понадобится помощь… и публика что-то совсем не выглядит дружелюбной. Страх 50
NVDLC01Dean…LikedTopic05 XX010C17 NVDLC01DeanTheaterToSelfPlayerLikedTopic05 Надеюсь, у партнера дела идут получше… и никому не придет в голову меня кинуть… потому что расплата будет страшной. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…Topic01 XX0100B3 NVDLC01DeanToChristineTopic01 Ну… расскажи о себе, красотка. Радость 50
XX0100B5 NVDLC01DeanToChristineTopic01 Не любишь… хм… болтать попусту, да? Спокойствие 50
XX0100B7 NVDLC01DeanToChristineTopic01 Отлично. Тогда я тут просто так потусуюсь. Гнев 10
NVDLC01Dean…Topic02 XX0100AB NVDLC01DeanToChristineTopic02 Хм… эти шрамы? Что стряслось, кто-то… тебя кто-то порезал, или?.. Страх 10
XX0100AD NVDLC01DeanToChristineTopic02 Вот кошмар, подумать только, кому-то вздумалось тебя туда засунуть. А кто же тебя вытащил? Наш новичок? Любопытно. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…Topic03 XX0100AE NVDLC01DeanToChristineTopic03 Послушай, со слухом у тебя ведь все в порядке — хоть ты и не из болтливых. Спокойствие 50
XX0100B0 NVDLC01DeanToChristineTopic03 Не пойми превратно, для меня это только плюс. Удивление 10
XX0100B2 NVDLC01DeanToChristineTopic03 Но скажи, к тебе голос хоть немножечко вернулся, или?.. Хоть как-то? Спокойствие 50
XX011349 NVDLC01DeanToChristineTopic03 Послушай, со слухом у тебя ведь все в порядке — хоть ты и не из болтливых. Спокойствие 50
NVDLC01DeanToDogTopic01 XX010095 NVDLC01DeanToDogTopic01 А это еще откуда взялось. «Дог»? Это чтобы ты свое имя не забыл? Удивление 20
XX010097 NVDLC01DeanToDogTopic01 А ты слегка туповат, да? Хм… Дин, Дин Домино. Я… тут живу. Спокойствие 50
XX010099 NVDLC01DeanToDogTopic01 Так, дружок, ты стой в своем углу, я буду в своем. И не оставляйте меня одного с этой зверюгой. Гнев 10
NVDLC01DeanToDogTopic02 XX0101F0 NVDLC01DeanToDogTopic02 Откуда все эти порезы? И это что у тебя, медвежий капкан на руке? Гнев 50
XX0101F2 NVDLC01DeanToDogTopic02 Ого… постой, так ты не просто туповат, а еще и с тараканами? Ну и команда… в «Сьерра-Мадре» мы точно не попадем. Отвращение 10
XX0101F4 NVDLC01DeanToDogTopic02 Мне не нравится, как он на меня смотрит. Держи его лучше на поводке. Гнев 50
NVDLC01DeanToDogTopic03 XX0101EB NVDLC01DeanToDogTopic03 Хватит пялиться на меня, болван. Я и отсюда слышу, как у тебя в брюхе урчит. Мне это не нравится. Гнев 50
XX0101ED NVDLC01DeanToDogTopic03 Напарываешься? Только сунься, с удовольствием всажу тебе в башку пару пуль. Гнев 50
XX0101EF NVDLC01DeanToDogTopic03 Надеюсь, ты держишь его под контролем. Потому что у меня уже палец дергается на спусковом крючке. Гнев 20
NVDLC01…VaultHelpTopic01 XX012BF1 NVDLC01DeanVaultHelpTopic01 Это… эта штука работает? Меня слышно? Я попробую помочь отсюда… отключить динамики, включить музыку… {<AUDIO: Dean speaks through player's radio-collar.><Dean tells the player that he's trying to disable the Vault's security speakers.>} Удивление 10
…так-то лучше, тут как раз подходящий ритм. Теперь уже ошейник не взорвется — главное, бей этого гада, и побольнее. {<AUDIO: Radio collar. Dean succeeds in disabling the Vault's security speakers.>} Радость 10
NVDLC01…VaultHelpTopic02 XX0132DF NVDLC01DeanVaultHelpTopic02 …так-то лучше, тут как раз подходящий ритм. Теперь уже ошейник не взорвется — главное, бей этого гада, и побольнее. {<AUDIO: Radio collar. Dean succeeds in disabling the Vault's security speakers.>} Радость 10
NVDLC01…BellTowerBark XX011BB6 NVDLC01ETDeanBellTowerBark Я человек не религиозный, но тут к северу есть колокольня, с нее открывается красивый вид на «Сьерра-Мадре». Так было раньше, по крайней мере. {<Dean tells the player that he's seen a bell tower to the north that should have an excellent view of the casino>} Спокойствие 50
NVDLC01ETDeanGasBark XX011BB7 NVDLC01ETDeanGasBark Чуешь газ? Я чую. Здесь где-то должен быть вентиль, мы с его помощью сможем поджечь любых аборигенов, пусть только сунутся. {<Dean smells gas, wonders if there is a useful gas valve nearby>} Спокойствие 50
NVDLC01ETDeanHouseBark XX011BBA NVDLC01ETDeanHouseBark Странно, что тут все дома не разграбили, если так ключи побросали. Жаль, что со «Сьерра-Мадре» не так. {<Snarky comment about the house key being left outside of the locked door>} Отвращение 10
NVDLC01ETDeanSierraMadre XX011BBB NVDLC01ETDeanSierraMadre Вот это вид. Привет, красотка. {<Stepping out onto the roof with the view of the Sierra Madre, Dean makes a comment about the view>} Спокойствие 50
NVDLC01EndingDean XX00ADA5 NVDLC01EndingDean Дин Домино, шоумен, певец… вор… дал свое последнее представление на подмостках «Сьерра-Мадре». {Dean is dead, narrating what happened to him at the end of the game when the end credits play.} Спокойствие 50
Ограбление, которое он планировал две сотни лет, вновь не удалось — как и в первый раз, потому что он недооценил своего партнера. Спокойствие 50
Вскоре после того как Курьер покинул Виллу, огни в театре погасли один за другим. Спокойствие 50
На сцене осталась лишь голограмма Дина, беззвучно поющая для пустого зала. Спокойствие 50
Однако же… настоящим пленником «Сьерра-Мадре» он стал задолго до того — ее богатства поглотили его. {Slow, a little sad as if shaking your head, draw this to a close.} Спокойствие 50
XX011DEA NVDLC01EndingDean Дин Домино, шоумен, певец… вор… бродил по «Сьерра-Мадре» еще какое-то время после того, как был спасен Курьером. {Dean’s alive during this «end credits» narration.} Спокойствие 50
Когда он вышел из театра, «Сьерра-Мадре» признала его своим гостем, и многие двери распахнулись перед ним. Ему пришлось признать, здесь все строилось на века. {2nd part of this, slightly impressed.} Спокойствие 50
В ходе поисков он наткнулся на последние записи Веры и Синклера, и осознал, что произошло в ночь, когда упали бомбы. Спокойствие 50
На мгновение он ощутил печаль, сам не ведая почему. {Slightly confused. Never really got that Vera finally found love. And why that would bother him.} Спокойствие 50
Затем он встряхнулся и задумался о тех местах, откуда пришел Курьер. Вегас по-прежнему процветал посреди Мохаве. {Direction: Whatever, throw the line away, then make it eager-new-horizons in second half.} Спокойствие 50
Эти звуки, огни… и казино — только протяни руку. {Slightly eager/predatory.} Спокойствие 50
И подмигнув «Сьерра-Мадре» на прощанье, он направился за пределы облака, чтобы начать все заново. {Slow, draw this to a close.} Спокойствие 50
NVDLC01GalaEventActivate XX011F62 NVDLC01GalaEventActivate Чего ты ждешь? Наслаждаешься моментом? Играйте, музыканты. {AUDIO: From a speaker.} Отвращение 10
Будь осторожнее… думаешь, на Вилле сейчас опасно? Так вот, это еще цветочки. {AUDIO: Coming from a speaker.} Спокойствие 50
XX011F63 NVDLC01GalaEventActivate Давай, партнер. Сцена уже готова, пора начинать. Играйте, музыканты. {AUDIO: From a speaker.} Отвращение 10
Сразу беги, как только все начнется… я точно побегу. Думаешь, на Вилле сейчас опасно… э нет, это еще цветочки. Спокойствие 50
NVDLC01GodToDeanTopic01 XX01008E NVDLC01GodToDeanTopic01 Знавал я одного чревовещателя, он и то был способней тебя. И ему хоть хватало ума запомнить собственное имя, а не вырезать его на груди. Спокойствие 50
XX010090 NVDLC01GodToDeanTopic01 Истина в том, приятель, что мы с тобой одна семья, покуда на нас эти галстуки. Так что попридержи язык, я тебя не боюсь. Спокойствие 50
NVDLC01GodToDeanTopic02 XX010092 NVDLC01GodToDeanTopic02 «Сьерра-Мадре» моя, и мое сердце там, где ему надлежит быть. Спокойствие 50
XX010094 NVDLC01GodToDeanTopic02 Может, тебе стоит проверить слух? «Сьерра-Мадре» создана быть моей. Спокойствие 50
NVDLC01WTDeanEnterBark XX00FE53 NVDLC01WTDeanEnterBark Пролезем через дыру в стене, вон там — если уж мы собрались за сцену, лучше не попадаться аборигенам. {<The player enters west town for the first time and Dean suggest the player head through the hole in the wall to avoid the ghost people.>} Страх 10
NVDLC01WTDeanGalaBark XX011CA4 NVDLC01WTDeanGalaBark Если твоя отметка верна, нужная нам точка на юго-востоке. {<Tells the player that the roof with the marker is to the south east>} Спокойствие 50
NVDLC01WTDeanSneakBark XX011CA5 NVDLC01WTDeanSneakBark Я за то, чтобы в этой части города вести себя как можно тише… давай не будем возбуждать аборигенов, идет? {<Dean suggests finding a way to sneak around the ghost people rather than fight them>} Страх 20
NVDLC01WTDeanTreeBark XX011CA3 NVDLC01WTDeanTreeBark До чего же прекрасны деревья в это время года, все в зелени и в цвету… {<Sarcastic comment on how lovely the dead trees are this time of year>} Отвращение 20
NVDLC01…UmbrellasBark XX011CA2 NVDLC01WTDeanUmbrellasBark Отличное местечко для солнечных ванн. Если бы у нас тут бывало солнце. {<Comment about the small courtyard set up with the lawn chairs and the umbrellas>} Спокойствие 50
PLAYERINIRONSITES XX0053C8 PLAYER IN IRON SITES Хватит этих глупостей… тыкай еще куда-нибудь, договорились? Спокойствие 50
PLAYERLAYMINE XX0053E0 PLAYER LAY MINE Небольшой сюрприз перед большим шоу. Спокойствие 50
PLAYERTHROWGRENADE XX0053B4 PLAYER THROW GRENADE Аккуратно! Смотри, куда эту хрень кидаешь! Спокойствие 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика Курьера / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE
До свидания.
XX0012CB Этого пока достаточно. Я бы прослезился, но это ведь не последний наш разговор. Спокойствие 50
XX013D8D Этого пока достаточно. Я бы прослезился, но это ведь не последний наш разговор. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…AloneIdleAct1 XX010AE7 NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 Туристы так валят, можно подумать — весна настала. {Dean is talking to himself in these lines.} Отвращение 20
XX010AE8 NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 У этого человека есть голова на плечах. Пока есть. {Dean is talking to himself in these lines.} Отвращение 10
XX010AE9 NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 Надеюсь, этот турист поторопится, не век же мне дожидаться. {Dean is talking to himself in these lines.} Гнев 10
XX010AEA NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 Хотя бы говорит, что думает, похоже. Или просто тупица. {Dean is talking to himself in these lines.} Гнев 10
XX010AEB NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 Если турист встанет мне поперек дороги, пожалеет. Или не встанет — все равно пожалеет, возможно. {Dean is talking to himself in these lines.} Гнев 10
XX010AEC NVDLC01DeanDialogueAloneIdleAct1 Не стоило ставить этот радиосигнал на повтор. {Dean is talking to himself in these lines.} Грусть 10
NVDLC01Dean…AutoDocBark XX011342 NVDLC01DeanDialogueAutoDocBark Хирургические каталочки Синклера. Расставил их для своей подружки. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…ClinicBark XX010BFB NVDLC01DeanDialogueClinicBark Ну и картинка, толпа безголовых придурков в ожидании у врат рая. Не знаю, кто художник… но он мазила. {<Dean is looking at medical stretchers with headless corpses on them. He put them there to examine, doesn't want player to know.>} Отвращение 20
NVDLC01Dean…BrokenCatwalk XX0118EF NVDLC01DeanDialogueGala02BrokenCatwalk Думаю, нам стоит пойти в обход. Спокойствие 50
NVDLC01…Gala02PostCloud XX0118F1 NVDLC01DeanDialogueGala02PostCloud Видишь? Все… было не так уж плохо, верно? Страдание 20
NVDLC01…Gala02ToxicCloud XX0118F0 NVDLC01DeanDialogueGala02ToxicCloud Похоже, придется пробираться через эту кашу. Я тебя проведу. Отвращение 10
NVDLC01Dean…GenericIdle XX01383B (в локации «Вилла — полицейский участок») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Что мы тут делаем? Хочешь засунуть меня в камеру? Удивление 10
XX01382D (в пространстве «Жилой район») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Грустно будет покидать жилой квартал. Хотя… на самом деле не очень. Спокойствие 50
XX01382E (в пространстве «Жилой район») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Здесь полным-полно ловушек. Порой я забываю, где они. Спокойствие 50
XX01382F (в пространстве «Салида-дель-Соль — север») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Так же скверно, как и в других местах? Этот район города самый опасный. Спокойствие 50
XX013830 (в пространстве «Салида-дель-Соль — север») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Нам надо убираться отсюда — иди в одиночку, если хочешь, не тащи меня туда. Страх 20
XX013831 (в пространстве «Салида-дель-Соль — север») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Говорят, на севере есть колокольня и церковь… где полно призраков. Спокойствие 50
XX013832 (в локации «„Кантина Мадрид“») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Кафе уцелело? Ну и дела. Там был отличный кофе — и одна из официанток… Ронда? Просто. Прелесть. Удивление 10
XX013835 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Не оставляй меня тут. Гнев 20
XX01383C (в локации «Вилла — полицейский участок») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Местный шеф мне никогда не нравился, вот уж был маньяк «политики». Отвращение 10
XX01383D (в локации «Вилла — полицейский участок») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Свалить отсюда, прихватив мины, дробовики, взрывчатку… с учетом призраков это было непросто. Спокойствие 50
XX013827 (в локации «„Пуэста-дель-Соль“ — подстанция») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Тут сильнее несет жиром, чем от волос Дэнни Паркера в ночь премьеры. Отвращение 20
XX013828 (в локации «Вилла — клиника») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Что мы здесь делаем? Это место, оно же… заколдовано. Страх 10
XX013829 (в локации «Вилла — клиника») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Серьезно, нам надо уходить отсюда. Голограммы-охранники… стреляют без предупреждения, и им даже ничего не сделаешь. Страх 20
XX013836 (в пространстве «Салида-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — север») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Салида-дель-Соль значит «рассвет». Теперь уже смотреть особо не на что. Грусть 10
XX010C9D NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Тебе пришлось проделать долгий путь. Чтобы ограбить это заведение. Алчность — это, вероятно, в крови. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Отвращение 5
XX013833 (в локации «Служебные помещения» ИЛИ в локации «Вилла — полицейский участок» ИЛИ в локации «„Кантина Мадрид“») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Глоток свежего воздуха… в буквальном смысле. Если хочешь отдохнуть от облака, это идеальное место. Спокойствие 50
XX013834 (в локации «„Кантина Мадрид“») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Вполне подходящее место, чтобы пересидеть какое-то время. Радость 10
XX013837 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Проверь фонтаны, может, найдутся желания… э-э, фишки, которые можно собрать. Спокойствие 50
XX013838 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Смотри себе под ноги, тут повсюду медвежьи капканы и растяжки. Спокойствие 50
XX013839 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Призраки. Отвращение 50
XX01383A (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Если меня сюда заносило, то моими тротуарами были навесы и крыши — другого пути нет. Спокойствие 50
XX01382B (в локации «„Пуэста-дель-Соль“ — подстанция») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Тут несет дрянью, как в пепельнице. Отвращение 50
XX01382C (в локации «„Пуэста-дель-Соль“ — подстанция») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Найти бы способ, как вновь оживить это место… и очистить от ядовитого газа Пуэста-дель-Соль. Спокойствие 50
XX01382A (в локации «„Пуэста-дель-Соль“ — подстанция») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Здесь воняет. А обычно я едва различаю запахи. Отвращение 20
XX01097E NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Уж как я рад, что хоть один из нас знает, что делает. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Отвращение 5
XX01097F (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Знаешь, а ведь когда-то это был славный городок. Ну, относительно. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
XX010980 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Если не уверен, ступай осторожно — и гляди себе под ноги. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Страх 5
XX010981 (в пространстве «Пуэста-дель-Соль — юг» ИЛИ в пространстве «Салида-дель-Соль — юг») NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Если видишь медвежий капкан, значит, призраки неподалеку. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Страх 5
XX010982 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Смотри внимательно, если заметишь на полу подарочек — призраки оставляют «припасы»-ловушки. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
XX010983 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Как же мне осточертел этот туристический сезон — без обид, но вы, ребята, снижаете планку. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Отвращение 5
XX010984 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Облако было здесь не всегда. Оно выросло постепенно, даже без всяких автомобилей и заводов. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
XX010986 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle «Сьерра-Мадре» может подождать. А я — нет. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
XX010985 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle «Сьерра-Мадре» не молодеет. {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
XX010987 NVDLC01DeanDialogueGenericIdle Что дальше? {These are idles that Dean says while he’s a companion.} Спокойствие 5
NVDLC01…DialogueGhostBark XX011339 NVDLC01DeanDialogueGhostBark Мы же не в полицейский участок направляемся, правда? Там охотятся призраки. Страх 10
NVDLC01Dean…GhostDeadBark XX013821 («Дикая пустошь») NVDLC01DeanDialogueGhostDeadBark Он не мертвый… это ловушка. Возьми топор. Гнев 20
XX0137D9 NVDLC01DeanDialogueGhostDeadBark Лучше убедись, что он мертв. Потычь палкой, или я не знаю. Спокойствие 50
NVDLC01Dean…PoliceBark XX01133A NVDLC01DeanDialoguePoliceBark Полицейский участок… Люди-призраки любят это место, уж не знаю почему. Может, потому что рядом голограммы. Страх 10
NVDLC01…DialoguePostGala XX010CE4 NVDLC01DeanDialoguePostGala Пресвятая Богородица и все святые — вот это представление. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Радость 50
XX010CE5 NVDLC01DeanDialoguePostGala До входа надо добраться как можно быстрее, его скоро перекроют и внутрь никого не пустят. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010CE6 NVDLC01DeanDialoguePostGala Ладно — я двигаю отсюда. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Страх 10
XX010CE7 NVDLC01DeanDialoguePostGala Если призраки не знали до сих пор, что мы здесь — теперь они в курсе. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Страх 20
XX010CE8 NVDLC01DeanDialoguePostGala Ну и концерт забацали. Кошачий. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Отвращение 10
XX010CE9 NVDLC01DeanDialoguePostGala Как у казино может быть два торжественных открытия? {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Гнев 20
XX010CEA NVDLC01DeanDialoguePostGala Это твое последнее торжество, Синклер, я тебе обещаю. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Гнев 10
XX010CEB NVDLC01DeanDialoguePostGala Такое уж мое везение. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010CEC NVDLC01DeanDialoguePostGala Наконец-то и на моей улице праздник. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010CED NVDLC01DeanDialoguePostGala Погоди, душечка. Главное, придержи ворота. Дин скоро будет. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Радость 20
XX010CEE NVDLC01DeanDialoguePostGala «Сьерра-Мадре», краса моя, Дин идет к тебе. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Радость 50
NVDLC01Dean…PreGalaBad XX010CEF NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Посмотрим, у кого на руках будут все карты в конце… {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Гнев 20
XX010CF0 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Я не для того проделал весь этот путь, чтобы меня надул какой-то турист. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Отвращение 20
XX010CF1 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Ничего не выйдет, «партнеры». Без меня вам главный приз не получить. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Радость 10
XX010CF2 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Прекрасное приветствие. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010CF3 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Надо было просто взорвать сиденье, так было бы гораздо лучше. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Гнев 50
XX010CF4 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Закончи последнее дело, Дин. Это все, чего ты хотел. Главное, держись. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010CF5 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad Пригнись, Дин, нельзя, чтобы аборигены тебя засекли. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010CF6 NVDLC01DeanDialoguePreGalaBad В городе будет полно призраков, когда в небе вспыхнут огни. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
NVDLC01Dean…PreGalaGood XX010D05 NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Синклер, надеюсь, ты ценишь, на что я иду, лишь бы тебя обокрасть. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Отвращение 50
XX010D06 NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Этот турист получше всех прочих. Хотя… какая разница. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D07 NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Соединенные ошейники — это новая фишка. Не могу сказать, что мне она нравится. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D08 NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Будем ждать фейерверка. Совсем как в прошлый раз. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D09 NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Не терпится увидеть их рожи, когда они поймут, что из себя представляет замок. Останется подождать, пока они сдуются. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D0A NVDLC01DeanDialoguePreGalaGood Тут повсюду будут маски, когда небо загорится огнями. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
NVDLC01…DialogueStashBark XX012E51 NVDLC01DeanDialogueStashBark Эй, это же мои припасы на экстренный случай. Ну… в смысле… я понимаю, нам тяжко приходится… но ты мне хоть что-то оставь, хорошо? {Line plays when player finds one of Dean’s caches in the Villa he squirreled away for emergencies. It’s an emergency.} Гнев 10
XX012E52 NVDLC01DeanDialogueStashBark Да, не вопрос… бери. Почему бы и нет? {This line plays when the player finds one of Dean’s caches in the Villa that he squirreled away for emergencies.} Гнев 10
XX012E53 NVDLC01DeanDialogueStashBark Мне хоть что-то оставь, хорошо? {This line plays when the player finds one of Dean’s caches in the Villa that he squirreled away for emergencies.} Гнев 50
XX012E54 NVDLC01DeanDialogueStashBark Не надо было оставлять дурацких отпечатков. Выдали с головой. {Looting one of Dean’s stashes. He’s referring to the «handprint» symbol he left for himself as clues to where he placed them.} Гнев 10
NVDLC01Dean…VendingBark XX01133F NVDLC01DeanDialogueVendingBark Эти машины… подарочки от Синклера, протянули дольше, чем он сам. Если нужна еда или стимуляторы… брось туда фишку и протяни руку. {Dean doesn’t like these machines. Recognizes their worth, just hates their tie to Sinclair (casino founder), feels it made people beg like dogs.} Радость 10

Бой Править

TOPIC INFO Реплика Курьера / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
AcceptYield XX005385 AcceptYield Ладно, ладно — не хочется, чтобы мы тут подорвались. Гнев 10
ArmorIneffective XX00539E ArmorIneffective Режут, как бумагу! Спокойствие 50
Assault XX00532D Assault Ты чего это? Ладно, сейчас мы с тобой разберемся. Спокойствие 50
Attack XX005345 Attack Пора этого в расход. Спокойствие 50
XX00FCAC Attack Вот черт. Гнев 10
XX00FCAD Attack Круче нас только яйца, факт. Гнев 10
XX00FCAE Attack Как я зажигал в Париже. Париже… А теперь — это. Гнев 10
XX00FCAF Attack Рехнуться можно, и ради этого я сюда потащился? Гнев 10
AvoidThreat XX005408 AvoidThreat Эй! Эй, эй, эй! Удивление 20
Crippled XX0053CC Crippled Ну вот, можно парковаться на местах для инвалидов. Отвращение 20
Death XX005341 Death Вера, душа моя… скоро увидимся. Грусть 10
XX00FCA9 Death Кажется, рак на горе свистнул. Спокойствие 50
XX00FCAA Death Твоя взяла, Синклер. Грусть 10
XX00FCAB Death Прощай, «Сьерра-Мадре». Спокойствие 50
FireExplosive XX00531D FireExplosive Сейчас я смешаю особый коктейль… Радость 10
Flee XX0053A0 Flee Отвага, твой выход — а мы с рассудительностью, пожалуй, сваливаем. Спокойствие 50
Frenzy XX005434 Frenzy Устроим погром! Гнев 20
HealthHalf XX005339 HealthHalf Хм… мне тут помощь не помешает. Спокойствие 50
XX010ED7 HealthHalf Класс, пусть все на мои кишки полюбуются. {Bleeding, at half-health, being sarcastic — not too worried yet, but irritated.} Отвращение 20
HealthQuarter XX005440 HealthQuarter Я кровью истекаю, идеи будут? Страдание 20
Hit XX005379 Hit А! Спокойствие 50
KOed XX005430 KOed Уф-ф! Спокойствие 50
KnockedBack XX005369 KnockedBack М-м-мф! Спокойствие 50
NoAmmo XX00534D NoAmmo Патронов больше не осталось! Спокойствие 50
OnFire XX0053B0 OnFire А! Ковер сюда, потуши меня, сделай что-нибудь! Страх 20
Poisoned XX00536D Poison Я могу помогать тебе в облаке, но недолго. {<Watching the player enter a poisonous cloud, warning.>} Спокойствие 50
XX010D9C Poison Не задерживайся там надолго, иначе я не смогу помочь. {<Watching the player enter a poisonous cloud, warning.>} Спокойствие 50
PowerAttack XX005325 PowerAttack {TEMP: Not sure needed. Power attack.} Спокойствие 50
Regenerating XX005361 Regenerating Какая музыка. Радость 10
XX00FCB0 Regenerating Ко мне вновь пришла весна. Радость 10
Steal XX005365 Steal Если найдешь, где это заложить — вперед. Отвращение 10
XX00FCB1 Steal Алчность овладевает всеми — ничего, бери, я потом получу все обратно. Отвращение 10
UsedDoctorBag XX005381 UsedDoctorBag Да… именно то, что надо. Радость 10
Wake XX00537D Wake Не хочу повторять этот номер. Спокойствие 50
XX013B80 Wake На моей голове кто-то сыграл, как на тромбоне. Спокойствие 50
WeaponIneffective XX0053AC WeaponIneffective Может, проще спеть и сплясать, эффекта будет больше. Спокойствие 50

Обнаружение Править

TOPIC INFO Реплика Курьера / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
AlertIdle XX0053BC AlertIdle Все еще где-то тут. Страх 10
XX0053BD AlertIdle Я тебя все равно слышу, кто бы ты ни был. Страх 10
AlertToCombat XX00540C AlertToCombat Джекпот! Спокойствие 50
XX00540D AlertToCombat Что, нельзя было своим делом заниматься… Радость 5
AlertToNormal XX0053A4 AlertToNormal «Сьерра-Мадре» теперь со мной шутки шутит. Отвращение 10
XX0053A5 AlertToNormal Ладно, плевать, давай подумаем, как попасть в казино. Спокойствие 50
CombatToLost XX005418 CombatToLost Потеряны, но не забыты. Спокойствие 50
XX005419 CombatToLost Куда ж ты подевался? Отвращение 20
CombatToNormal XX0053D8 CombatToNormal Славный конец. Спокойствие 50
XX0053D9 CombatToNormal Еще придут за добавкой. Радость 10
LostIdle XX0053D0 LostIdle Продолжаю поиски… хотя на своем месте я бы тоже свалил. Спокойствие 50
XX0053D1 LostIdle Никого нет, как померещилось. Спокойствие 50
LostToCombat XX0053F4 LostToCombat Вернулся, как дурная привычка. Отвращение 10
XX0053F5 LostToCombat Я думал, они струсили. Отвращение 10
LostToNormal XX005428 LostToNormal «Мадре» со мной шутки играет. Не знаю, что там было, но никого больше нет. Гнев 10
XX005429 LostToNormal Похоже, они свалили. Меня это устраивает. Отвращение 10
NormalToAlert XX00544C NormalToAlert Кажется, у нас тут турист. Гнев 10
XX00544D NormalToAlert Это что такое было? Страх 10
NormalToCombat XX005438 StartCombat Конечно, а то было слишком тихо. Отвращение 10
XX005439 StartCombat Тут нужна будет помощь, «партнер». Отвращение 10
StartCombatResponse XX0053E4 StartCombatResponse Всего-то хотелось посидеть в тишине. Гнев 10
XX00FCB2 StartCombatResponse Пора станцевать. Гнев 10
XX00FCB3 StartCombatResponse Играйте, музыканты. Гнев 10
XX0053E5 StartCombatResponse Отлично. Отвращение 10
XX0053E6 (вне локации «Люксы») StartCombatResponse [Кристин прищуривает глаза, меняет позу.] Гнев 10

Радио Править

TOPIC INFO Реплика Курьера / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
NVDLC01RadioChristineAct1 XX011358 NVDLC01RadioChristineAct1 Ты… э-э… не любишь много болтать, да? Спокойствие 50
XX01135A NVDLC01RadioChristineAct1 Отлично. Тогда я тут просто так потусуюсь. Спокойствие 50
XX01135D NVDLC01RadioChristineAct1 Вот кошмар, подумать только, кому-то вздумалось тебя туда засунуть. А кто же тебя вытащил? Наш новичок? Любопытно. Спокойствие 50
XX011356 NVDLC01RadioChristineAct1 Ну… расскажи о себе, красотка. Спокойствие 50
XX01135B NVDLC01RadioChristineAct1 Хм… эти шрамы? Что стряслось, кто-то… тебя кто-то порезал, или?.. Спокойствие 50
NVDLC01RadioDeanAct1 XX011371 NVDLC01RadioDeanAct1 А ты слегка туповат, да? Хм… Дин, Дин Домино. Я… тут живу. Спокойствие 50
XX011373 NVDLC01RadioDeanAct1 Так, дружок, ты стой в своем углу, я буду в своем. И не оставляйте меня одного с этой зверюгой. Спокойствие 50
XX01136B NVDLC01RadioDeanAct1 Ого… постой, так ты не просто туповат, а еще и с тараканами? Ну и команда… в «Сьерра-Мадре» мы точно не попадем. Спокойствие 50
XX01136D NVDLC01RadioDeanAct1 Мне не нравится, как он на меня смотрит. Держи его лучше на поводке. Спокойствие 50
XX01136F NVDLC01RadioDeanAct1 А это еще откуда взялось. «Дог»? Это чтобы ты свое имя не забыл? Спокойствие 50
XX011369 NVDLC01RadioDeanAct1 Откуда все эти порезы? И это что у тебя, медвежий капкан на руке? Спокойствие 50
XX010D0B NVDLC01RadioDeanAct1 Туристы так валят, можно подумать — весна настала. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D0C NVDLC01RadioDeanAct1 У этого человека есть голова на плечах. Пока есть. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D0D NVDLC01RadioDeanAct1 Надеюсь, этот турист поторопится, не век же мне дожидаться. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D0E NVDLC01RadioDeanAct1 Хотя бы говорит, что думает, похоже. Или просто тупица. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D0F NVDLC01RadioDeanAct1 Если турист встанет мне поперек дороги, пожалеет. Или не встанет — все равно пожалеет, возможно. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D10 NVDLC01RadioDeanAct1 Не стоило ставить этот радиосигнал на повтор. {Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
NVDLC01RadioDeanAct2 XX011366 NVDLC01RadioDeanAct2 Напарываешься? Только сунься, с удовольствием всажу тебе в башку пару пуль. Спокойствие 50
XX011368 NVDLC01RadioDeanAct2 Надеюсь, ты держишь его под контролем. Потому что у меня уже палец дергается на спусковом крючке. Спокойствие 50
XX010D12 NVDLC01RadioDeanAct2 Я не для того проделал весь этот путь, чтобы меня надул какой-то турист. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D11 NVDLC01RadioDeanAct2 Посмотрим, у кого на руках будут все карты в конце… {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D13 NVDLC01RadioDeanAct2 Ничего не выйдет, «партнеры». Без меня вам главный приз не получить. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D14 NVDLC01RadioDeanAct2 Прекрасное приветствие. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D15 NVDLC01RadioDeanAct2 Надо было просто взорвать сиденье, так было бы гораздо лучше. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D16 NVDLC01RadioDeanAct2 Закончи последнее дело, Дин. Это все, чего ты хотел. Главное, держись. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D17 NVDLC01RadioDeanAct2 Пригнись, Дин, нельзя, чтобы аборигены тебя засекли. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D18 NVDLC01RadioDeanAct2 Синклер, надеюсь, ты ценишь, на что я иду, лишь бы тебя обокрасть. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D19 NVDLC01RadioDeanAct2 Этот турист получше всех прочих. Хотя… какая разница. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1A NVDLC01RadioDeanAct2 В городе будет полно призраков, когда в небе вспыхнут огни. {Forced to stand and wait in a dangerous area, irritated about it (and worried). Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1B NVDLC01RadioDeanAct2 Соединенные ошейники — это новая фишка. Не могу сказать, что мне она нравится. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1C NVDLC01RadioDeanAct2 Будем ждать фейерверка. Совсем как в прошлый раз. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1D NVDLC01RadioDeanAct2 Не терпится увидеть их рожи, когда они поймут, что из себя представляет замок. Останется подождать, пока они сдуются. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1E NVDLC01RadioDeanAct2 Тут повсюду будут кишеть маски, когда небо загорится огнями. {Forced to stand and wait in a dangerous area, but confident in the player. Dean is talking to himself in these lines.} Спокойствие 50
XX010D1F NVDLC01RadioDeanAct2 До входа надо добраться как можно быстрее, его скоро перекроют и внутрь никого не пустят. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D20 NVDLC01RadioDeanAct2 Пресвятая Богородица и все святые — вот это представление. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D21 NVDLC01RadioDeanAct2 Ладно — я двигаю отсюда. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D22 NVDLC01RadioDeanAct2 Если призраки не знали до сих пор, что мы здесь — теперь они в курсе. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D23 NVDLC01RadioDeanAct2 Ну и концерт забацали. Кошачий. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D24 NVDLC01RadioDeanAct2 Как у казино может быть два торжественных открытия? {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D25 NVDLC01RadioDeanAct2 Это твое последнее торжество, Синклер, я тебе обещаю. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D26 NVDLC01RadioDeanAct2 Такое уж мое везение. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D27 NVDLC01RadioDeanAct2 Наконец-то и на моей улице праздник. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D28 NVDLC01RadioDeanAct2 Погоди, душечка. Главное, придержи ворота. Дин скоро будет. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX010D29 NVDLC01RadioDeanAct2 «Сьерра-Мадре», краса моя, Дин идет к тебе. {Dean is commenting on fireworks display in the sky, the Grand Opening of the Sierra Madre. Mixed feelings about it.} Спокойствие 50
XX011364 NVDLC01RadioDeanAct2 Хватит пялиться на меня, болван. Я и отсюда слышу, как у тебя в брюхе урчит. Мне это не нравится. Спокойствие 50
NVDLC01RadioDeanAct3 XX010C27 NVDLC01RadioDeanAct3 Одно скажу в пользу Синклера, о безопасности заботиться он умел, этот напыщенный жлоб. Спокойствие 50
XX010C23 NVDLC01RadioDeanAct3 Куда все подевались, черт возьми? Спокойствие 50
XX010C1E NVDLC01RadioDeanAct3 Интересно, что там с этими недоумками. Вдруг их забрали, как и меня? Хм. Спокойствие 50
XX010C22 NVDLC01RadioDeanAct3 Хм. Театр почти не изменился. Спокойствие 50
XX010C28 NVDLC01RadioDeanAct3 Больше я тут выступать не буду, это уж точно. Спокойствие 50
XX010C21 NVDLC01RadioDeanAct3 Впервые на сцене, за сотню лет… ну почему все должно быть вот так? Спокойствие 50
XX010C24 NVDLC01RadioDeanAct3 Мне понадобится помощь… и публика что-то совсем не выглядит дружелюбной. Спокойствие 50
XX010C25 NVDLC01RadioDeanAct3 Надеюсь, у партнера дела идут получше… и никому не придет в голову меня кинуть… потому что расплата будет страшной. Спокойствие 50
XX010C1F NVDLC01RadioDeanAct3 Эта публика… лучше не отсвечивать, прочувствовать настрой толпы. Спокойствие 50
XX010C20 NVDLC01RadioDeanAct3 Отлично, если сюда кто-то войдет, ему крышка. Спокойствие 50
XX010C26 NVDLC01RadioDeanAct3 Я сваливаю отсюда… нет, не на Виллу, просто из этого проклятого театра, и при первой же возможности. Спокойствие 50
XX010C1D NVDLC01RadioDeanAct3 Тут… совсем ничего не изменилось. Спокойствие 50
NVDLC01RadioDogAct1 XX01135F NVDLC01RadioDogAct1 Знавал я одного чревовещателя, он и то был способней тебя. И ему хоть хватало ума запомнить собственное имя, а не вырезать его на груди. Спокойствие 50
XX011361 NVDLC01RadioDogAct1 Истина в том, приятель, что мы с тобой одна семья, покуда на нас эти галстуки. Так что попридержи язык, я тебя не боюсь. Спокойствие 50
NVDLC01RadioDogAct2 XX01134F NVDLC01RadioDogAct2 «Сьерра-Мадре» моя, и мое сердце там, где ему надлежит быть. Спокойствие 50
XX011351 NVDLC01RadioDogAct2 Может, тебе стоит проверить слух? «Сьерра-Мадре» создана быть моей. Спокойствие 50

Примечания к таблицам Править

  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
    • Фигурными скобками помечены заметки разработчиков игры.
    • Круглыми скобками помечены заметки составителя.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.