ФЭНДОМ


Gametitle-FO3
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportJericho.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Fallout 3, Джерико.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 0003712F Нет, черт возьми. Такого я ни от кого не потерплю. Ты покойник! Спокойствие 50
00089464 Какого черта? Я тут уже целую вечность торчу! Спокойствие 50
00037132 Да? Что такое? Спокойствие 50
00040820 Чего мы тут торчим, когда вокруг столько всего интересного? Спокойствие 50
000302EE Да, детка? Что тебе нужно? Спокойствие 50
00040C67 Я знаю, что у тебя на уме. Ба-бах! Мегатонна взорвалась. Спокойствие 50
Эти уроды сами напросились. Спокойствие 50
Ну что, будем убираться отсюда? Или мне вечно ждать у этой мерзкой дыры? Спокойствие 50
000B761C Ну что, будем убираться отсюда? Или мне вечно ждать у этой мерзкой дыры? Спокойствие 50
0006C562 Да? И какого черта тебе теперь надо? Спокойствие 50
0001E097 Глядите-ка. Опять к нам неженка из убежища. Так вот, подземное отродье - я вас всех терпеть не могу. Держись от меня подальше, чтобы не было беды. Гнев 50
000042F9 Глядите-ка. Опять к нам тупица с пустошей. Так вот, отродье - я вас всех терпеть не могу. Держись от меня подальше, чтобы не было беды. Гнев 50
0001E098 Со свиданьицем. У тебя все в порядке? Радость 50
0001E099 Давно не виделись. Тебе что-нибудь нужно? Радость 50
0001E09A В чем дело? Радость 50
0001E09B Да? Тебе что-нибудь нужно? Радость 50
0001E09C Надеюсь, ты тут по важному делу. На всякую чепуху у меня времени нет. Гнев 50
0001E09D Говори, что тебе надо, и проваливай с глаз долой. Гнев 50
FollowersFired 0004081E Проваливай, Джерико! Ты уволен. Что? Ты серьезно? Спокойствие 50
FollowersFiredNo 000BD051 Не-а. Шучу-шучу. Да-а, очень смешно. Ха-ха! Вот умора. Спокойствие 50
FollowersFiredYes 000BD04A Не заставляй меня повторяться. Все ясно: старик никому не нужен. Ладно, я отправлюсь в Мегатонну, посмотрю, что осталось от города. Спокойствие 50
0006C564 Не заставляй меня повторяться. Значит, старик стал балластом. Ну да ладно. Я буду у Мориарти, если вдруг передумаешь. Спокойствие 50
FollowersHired 000B7617 Пойдем отсюда, Джерико. Прости, детка. С тобой мне не по пути. Спокойствие 50
Будь у тебя хоть парочка плохих привычек, я бы, наверное, передумал. Спокойствие 50
0007FC4A Пойдем отсюда, Джерико. Прости, детка. Хотелось бы, но у нас маловато припасов. Избавишься от лишних ртов, тогда и поговорим. Спокойствие 50
00040827 Пойдем отсюда, Джерико. Слава богу. Мне совсем не хотелось возвращаться в Мегатонну после всего, что там произошло. Спокойствие 50
0006C563 Пойдем отсюда, Джерико. Слава богу. Я думал, что успею отрастить себе четвертую руку, при этой чертовой радиации. Спокойствие 50
000BA3DF Пойдем отсюда, Джерико. Вот это приятно слышать! Я пойду за тобой следом. Спокойствие 50
FollowersJerichoAboutYou 00040813 А ты, судя по виду, не из этих краев. Откуда ты? Тут не о чем говорить. Раньше я жил на пустошах. И был настоящим мерзавцем. Но все это давно позади. Спокойствие 50
Followers…AboutYouEND 0004081F Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. Как хочешь. Ну и ладно. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire 000BD044 Не хочешь присоединиться ко мне? Не обижайся, детка, но ты не из той породы, с кем я привык водиться. Спокойствие 50
Я о тебе наслышан - чистюля из убежища. Не думаю, что мы споемся. Спокойствие 50
Нет, тут не так уж плохо. У меня остались хорошие воспоминания и ничего больше. Нет смысла их портить, верно? Спокойствие 50
0007FBFB Не хочешь присоединиться ко мне? Без обид. Против тебя я ничего не имею. Но вот твой дружок, хм... Я не любитель больших компаний. Спокойствие 50
Возвращайся в одиночку, тогда, может, у нас что-нибудь получится. Спокойствие 50
000BD045 Не хочешь присоединиться ко мне? Хочу. Но для этого мне понадобится 1000 крышечек на снаряжение. Спокойствие 50
000BD046 Тебе никогда не приходило в голову вернуться? Что? Вернуться куда? Спокойствие 50
00040823 Тебе никогда не приходило в голову вернуться? Ну да? Какая-то команда готова меня взять? Спокойствие 50
00040824 Тебе никогда не приходило в голову вернуться? Ну и ну. Ладно, я не против. А куда идти-то? Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1 0002FEF5 Обратно на пустоши, приятель. Ты же тут наверняка умираешь со скуки. Я все это оставил позади. Осточертело грабить, убивать, и все такое... Я теперь другой человек. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1a 0002FEE1 Да... Убийства. Грабежи. Вот это веселье, верно? Знаешь, иногда мне этого не хватает... свободной жизни, и всего такого прочего. Спокойствие 50
Но я же конченый человек. Какая команда меня возьмет? Нынешняя молодежь ничего не знает об уважении. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1a1 0002FEE3 Пойдем со мной. Помощь мне не помешает. Не обижайся, детка, но ты не из той породы, с кем я привык водиться. Спокойствие 50
Я о тебе наслышан - чистюля из убежища. Не думаю, что мы споемся. Спокойствие 50
Нет, тут не так уж плохо. У меня остались хорошие воспоминания и ничего больше. Нет смысла их портить, верно? Спокойствие 50
0007FC11 Пойдем со мной. Помощь мне не помешает. Без обид. Против тебя я ничего не имею. Но вот твой дружок, хм... Я не любитель больших компаний. Спокойствие 50
Возвращайся в одиночку, тогда, может, у нас что-нибудь получится. Спокойствие 50
000302D6 Пойдем со мной. Помощь мне не помешает. Хм.... ну, да! Знаешь, думаю, я пойду с тобой. Спокойствие 50
Вот что я тебе скажу, отвали мне 1000 крышек на снаряжение, и я готов. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1a1a 000302D8 Отлично. Пойдем отсюда. Ха-ха! Теперь повеселимся! Немного старого доброго беспредела! Спокойствие 50
000302D7 Вообще-то у меня нет 1000 крышечек. Зачем ты вообще меня тогда с места дергаешь? Я же не могу отправиться в путь без снаряжения, верно? Спокойствие 50
Вот что я тебе скажу: мое предложение остается в силе. Возвращайся, когда у тебя будут крышки. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1a1b 000302D5 Ладно, неважно. Мне твоя помощь не нужна. Хм. Вот оно как выходит: Никому не нужен старый отставной рейдер, да? Ладно, мое предложение остается в силе, приходи в любое время. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1a2 0004082D Сколотить команду будет непросто. Удачи тебе. Что за черт?! Ты сперва меня зовешь с собой, а теперь отказываешься? Ну... смотри... если когда-нибудь понадобится помощь, ты знаешь, где меня искать. Спокойствие 50
0004082E Сколотить команду будет непросто. Удачи тебе. Да... спасибо. Хорошо. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire1b 00040817 Это правда. Звучит ужасно. Хм. Ну... твоя правда. Вообще это была глупая затея. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire2 0002FA30 Знаешь что? Давай обо всем забудем. Так на кой черт были все эти слова, если ты не хочешь за них отвечать. Куда вернуться? Ты о чем вообще? Гнев 50
FollowersJerichoHire2a 0004080E Я говорю о пустошах. Ты же тут, наверное, с ума сходишь. Знаешь, иногда мне этого не хватает... свободной жизни, и всего такого прочего Спокойствие 50
Но я же конченый человек. Какая команда меня возьмет? Нынешняя молодежь ничего не знает об уважении. Спокойствие 50
FollowersJerichoHire2b 0002FA32 Серьезно. Ладно, неважно. Понятненько. Лучше подумай дважды перед тем, как снова со мной связываться. Спокойствие 50
FollowersLetsGo 0004081A Пойдем. Точно. Я готов. Спокойствие 50
FollowersLetsGoNotYet1 00040839 Слушай. Я хочу кое о чем с тобой поговорить. Да? Чего ты теперь хочешь? Спокойствие 50
FollowersLetsGoNotYet2 00040826 Мне просто хотелось убедиться, что ты здесь. Прощай. Что за че... думаешь, это смешно? Спокойствие 50
FollowersPPurity 00070FA0 Джерико, я хочу, чтобы ты пошел в этот зал и включил очиститель. Еще чего. Я не собираюсь делать грязную работу за тебя. Гнев 50
FollowersTactics 00062700 Давай поговорим о твоей тактике. Что, у тебя есть идея получше? Спокойствие 50
FollowersTacticsCombat 0004080F Тебе надо поменять стиль боя. Да? На какой? Спокойствие 50
FollowersTacticsCombatEND 0004082F Поговорим о чем-нибудь другом. Ты слишком много треплешься, тебе об этом не говорили? Спокойствие 50
Followers…CombatGOODBYE 0004081D Это все. Пошли. Я за тобой, детка. Спокойствие 50
Followers…CombatMelee 00062717 Ты отлично используешь оружие ближнего боя. Продолжай в том же духе. Да, точно.. Спокойствие 50
00062718 Возьми оружие для ближнего боя. У тебя не найдется пары защитных очков? Когда я дерусь, кровь все время летит в глаза... Спокойствие 50
Followers…CombatRanged 000626FC Ты неплохо управляешься с оружием дальнего боя. Так и продолжай. Да, черт возьми, я неплох. Я этим 25 лет занимался. Гнев 50
000626FD Используй оружие дальнего боя. Хорошо. Ненавижу чужую кровь на себе. Спокойствие 50
FollowersTacticsDistance 00040822 Давай решим, как мы будем идти, рядом или на отдалении. Н-да... ладно. У тебя есть идеи получше? Спокойствие 50
Followers…DistanceDefault 0006271C Меня все устраивает. Проклятье, это правда, малыш, я хорош. Спокойствие 50
0006271D Держись ко мне поближе. Конечно, детка. Как скажешь. Спокойствие 50
Followers…DistanceEND 0004080C Держись на той же дистанции. А теперь поговорим о чем-нибудь другом. Вечная болтовня... Спокойствие 50
Followers…DistanceGOODBYE 00040818 Отлично. Пойдем отсюда. Слушай, мы что тут, навечно застряли? Спокойствие 50
Followers…DistanceLong 00062711 Держись позади меня. А я что делаю? Зачем я, по-твоему, тут торчу? Спокойствие 50
00062712 Держи дистанцию. Попробуй их обойти. Ха! Хороший план. Попробую зайти им в тыл. Мне нравится, как ты мыслишь, детка. Спокойствие 50
FollowersTacticsEnd 00040814 Хватит уже о тактике. Да. Хватит разговоров об убийствах. Опять убийства! Спокойствие 50
FollowersTrade 00040819 Давай обменяемся экипировкой. Ладно, гони все, что есть. Спокойствие 50
FollowersWait 00040838 Жди здесь. Только не тяни, я не хочу весь день тут проторчать без дела. Спокойствие 50
InfoRefusal 000187DF А мне-то что за дело? Спокойствие 50
Meg…MoriartyQuestion1 0002068D Так где ключ? Он висит у Колина на шее. Раздобудь его... если сумеешь. Спокойствие 50
Meg…MoriartyQuestion2 0002068C А ты почему его сам не ограбил? Мои веселые денечки прошли. Мне только и осталось - пить и вонять. Спокойствие 50
Meg…MoriartyQuestion3 00020698 Слишком рискованно. Что, если он меня поймает? Скорее всего, он тебе голову отстрелит. Конечно, если ты не успеешь спустить курок прежде разъяренного ирландца. Спокойствие 50
Meg…MoriartyQuestionEND 00020690 Спасибо за информацию, Джерико! Всегда пожалуйста. Приятно будет полюбоваться на физиономию этого мерзавца. Спокойствие 50
MegJerichoPersuade1 0001E084 Я что-то упускаю? Что ты имеешь против меня? Ты из внешнего мира, а я там слишком долго прожил, чтобы доверять любому незнакомцу с пустошей. Гнев 50
Но на вид ты вроде ничего, так что я предложу тебе сделку. Я буду отвечать на твои вопросы, пока ты не дашь мне повода тебя заподозрить. Ясно? Спокойствие 50
MegJerichoPersuade2 0001E08A Не знаю, в чем твоя проблема, но лучше разберись с ней. Прямо сейчас. Надо же. Такого я не ожидал. Похоже, ты не обычная козявка из убежища, да? Удивление 50
Может, я и ошибался. С тобой можно иметь дело. Так что ты хочешь узнать? Спокойствие 50
0001E08B Не знаю, в чем твоя проблема, но лучше разберись с ней. Прямо сейчас. Ты ведь шутишь, верно? Тебе со мной рановато тягаться, детка. Гнев 50
Возвращайся, когда подрастешь. А пока прибереги свои угрозы. Спокойствие 50
MegJerichoPersuadeEnd 0001E085 Ладно, неважно. Именно что "неважно", дьявол тебя забери. Спокойствие 50
MegJerichoRumorBribe10 00020473 На, купи себе что-нибудь. <Дать 10 крышек.> Ха-ха! Маловато будет, деточка! Спасибо за выпивку, впрочем. Спокойствие 50
00020474 На, купи себе что-нибудь. <Дать 10 крышек.> Ты шутишь. У тебя нет 10 крышек? Что ты вообще за недоразумение, если у тебя и десятки нет? Гнев 50
MegJerichoRumorBribe10a 000206E9 Смешно. Гони крышки назад. Ладно, ладно, я просто шучу. Спокойствие 50
000206EA Смешно. Гони крышки назад. Хм... дай подумать. Нет. Считай это платой за урок - в другой раз не сквалыжничай. Спокойствие 50
MegJerichoRumorBribe10b 0002068F Ты мерзавец, Джерико. Ты меня любишь. Спокойствие 50
MegJerichoRumorBribe20 0002046B Не будем мелочиться. Проставляюсь. <Дать 20 крышек.> Ого, двадцать крышечек! Ну и щедрость! Ладно, уж коли ты при деньгах, я расскажу тебе о Мориарти. Гнев 50
Мориарти - негодяй, каких мало, и к тому же полный параноик. Настолько, что никого не подпускает к своим бабкам. Спокойствие 50
Каждый вечер он забирает все, что заработали Харя и Нова, и запирает в шкафу, рядом с кроватью. Спокойствие 50
0002046C Не будем мелочиться. Проставляюсь. <Дать 20 крышек.> Ты что, первый раз слышишь слово "подмазка"? Ты даешь мне деньги, а я тебе - информацию. Это значит, у тебя должны быть хоть какие-то деньги. О господи, ну и молодежь пошла! Спокойствие 50
MegJerichoRumorBribeEnd 00020472 Не думаю. Решать тебе. Спокойствие 50
MegTownEnd 0001DD37 Это все, что мне надо было знать. Да. Спокойствие 50
MegTownFatherChoice 0001E08F Я ищу моего отца. Ему на вид под пятьдесят. Не попадался такой? Че? Издеваешься? Вон с глаз моих. Спокойствие 50
0001E090 Хорошо, что мы понимаем друг друга. Ты видел моего папу? Обычно я держусь подальше от всякой швали, что приносит с пустошей, но был тут один мужик. Спокойствие 50
В отличие от большинства этих недоделанных героев, у него был такой вид, как будто он и правда может осилить книжку. Спокойствие 50
Он долго был у Мориарти перед тем, как уйти. Так что поговори с Колином. Спокойствие 50
0001E091 Я ищу моего отца. Ему на вид под пятьдесят. Не попадался такой? Обычно я держусь подальше от всякой швали, что приносит с пустошей, но был тут один мужик. Спокойствие 50
В отличие от большинства этих недоделанных героев, у него был такой вид, как будто он и правда может осилить книжку. Спокойствие 50
Он долго был у Мориарти перед тем, как уйти. Так что поговори с Колином. Спокойствие 50
MegTownRumors 0002046F Что слышно в городе? Помни мои слова, малыш: Мориарти держит свои деньги прямо у кровати. Спокойствие 50
00020470 Что слышно в городе? Немного деньжат на выпивку, и я буду разговорчивей. Попробуй. Увидишь, что будет. Спокойствие 50
MegTownWasteland 0001E089 Что ты знаешь о Пустошах? Не твое собачье дело. Спокойствие 50
0001E0E6 Что ты знаешь о Пустошах? Больше мне нечего сказать. Спокойствие 50
0001E0E7 Что ты знаешь о Пустошах? Я провел там много времени, и много призраков осталось на моем пути. Некоторые из них подбираются ближе, догоняют меня. Спокойствие 50
MegTownWhatDoYouDo 00020692 Чем ты здесь занимаешься? Я? Я ничем особым не занимаюсь. Ну разве что приношу Мориарти денежки и раз в год пытаюсь просохнуть. Спокойствие 50
Ну да, я лучший стрелок в городе, поэтому когда на горизонте появляются рейдеры, все зовут старину Джерико. Спокойствие 50
А когда рейдеров нет, они просто забирают мои деньги и уносят меня домой, когда я лыка не вяжу. Ха-ха-ха! Спокойствие 50
SpeechChallengeFailure 0003848F SpeechChallengeFailure Хе-хе. Ну да. Не думаю. Спокойствие 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE 0004BDBA Пошли! Да, скорее в бой. Спокойствие 50
000A53F4 Мне пора идти. Возвращайся, если тебе что-то понадобится. Спокойствие 50
0001D49F Мне пора идти. Мы закончили? Хорошо. Спокойствие 50
0001E78F Мне пора идти. Да как скажешь. Спокойствие 50
0001E790 Мне пора идти. Как скажешь, детка. Спокойствие 50
0001E7F5 Мне пора идти. Прощай. Спокойствие 50
0001F26E Мне пора идти. Ага, посмотрим. Но на твоем месте, приятель, я был бы поосторожнее. Несчастные случаи случаются так запросто. Ну... ладно, иди развлекайся. Спокойствие 50
0001F26F Мне пора идти. Хороший ответ. А теперь проваливай. Спокойствие 50
0001F270 Мне пора идти. Я буду приглядывать за тобой. Только сотвори какую глупость, я тут же тебя зацапаю. Спокойствие 50
0001F271 Мне пора идти. Ха! Я просто шучу. Ха-ха-ха! А ты всему веришь! Ладно, иди... пока я не разозлился. Радость 100
HELLO 000931F2 HELLO Мы будем что-то делать в конце концов, или я буду весь день тут торчать? Спокойствие 50
0001D3C8 HELLO Мне плевать на этот значок, детка. Спокойствие 50
00040837 HELLO Ходить будешь? А? Спокойствие 50
0001D3C7 HELLO Смотри куда-нибудь еще. Спокойствие 50
0001D3CF HELLO Или говори, или проваливай ко всем чертям. Спокойствие 50
0001D3DF HELLO Тебе есть что сказать, детка? Спокойствие 50
00004143 HELLO Привет, Энди. Спокойствие 50
00027A7C HELLO Билли... Спокойствие 50
0001EC96 HELLO Привет, Билли... Спокойствие 50
0001EC9A HELLO Колин. Спокойствие 50
0001EC98 HELLO Доброе утро, мистер Мориарти. Спокойствие 50
0001EC99 HELLO Мистер Мориарти... Спокойствие 50
0001EC9B HELLO Исповедник. Спокойствие 50
00028036 HELLO Привет, Дженни. Отлично выглядишь. Что у тебя для меня сегодня есть? Спокойствие 50
00028037 HELLO Привет, привет, голубушка. Ну, и что у нас сегодня в меню? Спокойствие 50
00004234 HELLO Привет, Дженни. Спокойствие 50
000C8688 HELLO Привет, Дженни. Спокойствие 50
000C8689 HELLO Дженни... Спокойствие 50
0000429B HELLO Как дела, Джерико? Спокойствие 50
000C868A HELLO Эй, Джерико. Спокойствие 50
000C868B HELLO Джерико... Спокойствие 50
0001F24E HELLO Эй. Зомби! Да-да, ты. Иди сюда. Спокойствие 50
0001F24F HELLO Харя. Сюда. Живо. Спокойствие 50
0000426C HELLO Харя... Спокойствие 50
0001EC9C HELLO Привет, Харден. Спокойствие 50
00004298 HELLO Лео... Спокойствие 50
00004294 HELLO Мисс Уэст... Спокойствие 50
00004269 HELLO Шериф Симмс... Спокойствие 50
000276A6 HELLO Привет, малышка Мэгги. Спокойствие 50
0000426B HELLO Привет, Манья. Спокойствие 50
000C84D3 HELLO Привет, Манья. Спокойствие 50
0000429C HELLO Здравствуйте, мисс Браун. Спокойствие 50
000C868D HELLO Привет, Мойра. Спокойствие 50
000C868E HELLO Салют, Мойра. Спокойствие 50
0000429A HELLO Добрый день, мать Майя. Спокойствие 50
0000428C HELLO Натан. Спокойствие 50
00004293 HELLO Хорошо выглядишь, Нова. Спокойствие 50
0001F250 HELLO Нова, ты не могла бы подойти на секунду? Спокойствие 50
0001F251 HELLO Привет, Нова. Я хочу с тобой поговорить. Спокойствие 50
0002789E HELLO Привет, Нова. Спокойствие 50
000C84D4 HELLO Нова... Спокойствие 50
00004297 HELLO Как дела, Уолтер? Спокойствие 50
000C84D5 HELLO Привет, Уолтер. Спокойствие 50
0001F252 HELLO Эй, иди сюда. Я хочу с тобой поговорить. Спокойствие 50
0001F253 HELLO Эй, ты. Есть разговор. Спокойствие 50
0001766A HELLO Как дела? Спокойствие 50
0001766B HELLO Эй, привет. Спокойствие 50
0001766C HELLO Привет. Спокойствие 50
IdleChatter 00071F7A Idle Chatter Спокойствие 50
0008955E Idle Chatter Добрыми делами денег не заработаешь. Спокойствие 50
0005C24E Idle Chatter Я не подписывался играть тут с тобой в Санта-Клауса. Спокойствие 50
0005C24F Idle Chatter Что происходит, детка? Мне казалось, ты будешь покруче. Спокойствие 50
0005C250 Idle Chatter Дьявол, курево все труднее доставать. Спокойствие 50
000BD059 Idle Chatter Черт... у меня что, опять кончилось курево? Спокойствие 50
000BD05A Idle Chatter Эх, покурить бы сейчас. Спокойствие 50
000BD05B Idle Chatter Погоди... мне надо дух перевести... Спокойствие 50
000BD05C Idle Chatter Чертов ворот на броне слишком давит... Спокойствие 50
000BD05D Idle Chatter <кашляет> Спокойствие 50
000BD05E Idle Chatter <кашляет> Спокойствие 50
000BD05F Idle Chatter <кашляет> ...это что, кровь? Спокойствие 50
000BD060 Idle Chatter <кашляет> Черт побери... Спокойствие 50
000BD061 Idle Chatter Я и забыл, насколько тут паршиво. Спокойствие 50
000BD062 Idle Chatter Как же приятно наконец выбраться из Мегатонны. Спокойствие 50
000BD063 Idle Chatter Хорошо вновь оказаться здесь. Чертовски хорошо. Спокойствие 50
000BD064 Idle Chatter Эй! Я нашел... черт. Ладно, неважно. Ничего особенного. Спокойствие 50
000BD065 Idle Chatter Ну что. Пошли. Спокойствие 50
000BD066 Idle Chatter Что за черт? Во что это я вступил? Спокойствие 50
000BD067 Idle Chatter Вроде мне что-то послышалось. Спокойствие 50
000BD068 Idle Chatter Кажется, я тут уже был. Спокойствие 50
000BD069 Idle Chatter Слишком много открытого пространства. Не нравится мне здесь. Спокойствие 50
000BD06A Idle Chatter Там, наверху. Отличное местечко для снайпера. Берегись. Спокойствие 50
000BD06B Idle Chatter Надеюсь, тут ничего не развалится, пока мы отсюда не уйдем. Спокойствие 50
000BD06C Idle Chatter Этот пол выглядит ненадежным. Спокойствие 50
000BD06D Idle Chatter Ну и воняет здесь. Спокойствие 50
MegBarRadioChatter 0002EC69 MegBarRadioChatter Да оставь эту хреновину в покое, Харя! Спокойствие 50
MegatonHelloResponse 00027432 MegatonHelloResponse < ворчит > Спокойствие 50
00027433 MegatonHelloResponse Убирайся отсюда к чертовой матери! Спокойствие 50
00027434 MegatonHelloResponse Да как скажешь. Спокойствие 50
00027435 MegatonHelloResponse Иди ты! Гнев 50
00027443 MegatonHelloResponse Добрый день, исповедник. Спокойствие 50
00027A64 MegatonHelloResponse Добрый день, мать Майя. Спокойствие 50
00027A67 MegatonHelloResponse Добрый вечер. Спокойствие 50
0002744B MegatonHelloResponse Вечер добрый. Спокойствие 50
0002744C MegatonHelloResponse Доброе утро! Спокойствие 50
0002744D MegatonHelloResponse Доброе утро. Спокойствие 50
0002744E MegatonHelloResponse Ага, ага. Спокойствие 50
000C867A MegatonHelloResponse Не так близко. Топай, топай. Спокойствие 50
0002745C MegatonHelloResponse Приятно тебя видеть. Спокойствие 50
0002745D MegatonHelloResponse Привет. Спокойствие 50
0002746F MegatonHelloResponse Эй, привет. Спокойствие 50
0002748B MegatonHelloResponse Привет. Спокойствие 50
00017662 MegatonHelloResponse О! Привет! Спокойствие 50
00027497 MegatonHelloResponse В чем дело? Спокойствие 50
MegatonHowAreYouResponse 0002736E MegatonHowAreYouResponse Неплохо, неплохо. Спокойствие 50
00027B0D MegatonHowAreYouResponse Бывало и лучше. Спокойствие 50
00027B19 MegatonHowAreYouResponse Не жалуюсь. Спокойствие 50
MegatonSettlerTalk2 000B0E76 MegatonSettlerTalk2 Извини, не сейчас. Спокойствие 50
000274F2 MegatonSettlerTalk2 Не могу сейчас с тобой говорить. Спокойствие 50
000B0E77 MegatonSettlerTalk2 Увидимся! Спокойствие 50
MegatonTalk1 0001F261 MegatonTalk Эгей, привет, Джерико! Что новенького? Страх 50
000C867D MegatonTalk Джерико, детка! Что новенького? Страх 50
MegatonTalk2 0001F257 MegatonTalk2 В моем алкоголе обнаружена кровь. Это твоя вина. Займись этим. Спокойствие 50
0002803D MegatonTalk2 Ничего не могу с этим поделать, но я стремительно трезвею. Как будем решать эту проблему? Спокойствие 50
0001F258 MegatonTalk2 У меня пустой стакан. Займись этим. Спокойствие 50
0001F259 MegatonTalk2 Дженни, ну чем ты снова недовольна? Я просто хотел сделать тебе приятное. Спокойствие 50
0002803C MegatonTalk2 Проклятье, Дженни. Зачем ты при людях выставляешь меня на посмешище? Спокойствие 50
0001F25A MegatonTalk2 Я тут подумал, может мы с тобой могли бы временами встречаться. Спокойствие 50
000C868F MegatonTalk2 Я знаю, что ты мне уже отказывала, но я снова спрошу - как насчет того, чтобы нам встречаться? Спокойствие 50
0001F25B MegatonTalk2 Слушай, хватит мне лапшу на уши вешать. Просто скажи мне кое-что, и если ты солжешь - я узнаю. Ты работаешь на рейдеров? Ты шпионишь для них? Спокойствие 50
0001F25C MegatonTalk2 Я кое-что о тебе слышал, парень. Я слыхал, ты разведчик у рейдеров и проводишь здесь реконг... рекно... оборону нашу проверяешь, короче. Это правда? Спокойствие 50
MegatonTalk4 0001766F MegatonTalk4 Дженни, детка. Это было давным-давно. И все давно в прошлом. Спокойствие 50
0002803E MegatonTalk4 Слушай, Дженни, это было много лет назад. Я теперь совсем другой человек. Спокойствие 50
0001F254 MegatonTalk4 Я слышу всякое. Я кое-кого знаю. И что? Спокойствие 50
0002803F MegatonTalk4 Не... все в порядке, Нова. Я понимаю. Никто не хочет иметь дел с такой старой крысой с пустошей, как я, иначе как за деньги. Понимаю. Спокойствие 50
0001F255 MegatonTalk4 Как ты думаешь... Я не знаю... что, если однажды нам выбраться отсюда? У меня полно денег, я смогу о тебе позаботиться... Спокойствие 50
MegatonWhatsUpResponse 000273EF MegatonWhatsUpResponse Да нет, ничего серьезного. Спокойствие 50
000273F0 MegatonWhatsUpResponse Ничего. Спокойствие 50
000B0E78 MegatonWhatsUpResponse Ничего особенного. Спокойствие 50
000B0E79 MegatonWhatsUpResponse Ничего. Потом поговорим. Спокойствие 50

Бой Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
AcceptYield 00070738 AcceptYield Вот только попробуй еще раз. Спокойствие 50
Assault 00070741 Assault Последние мозги вышибло?! Спокойствие 50
Attack 000206B1 Attack Да я тебя на тряпки порву! Спокойствие 50
000206B3 Attack Давненько я никого не убивал. Спокойствие 50
000206B4 Attack Ха-ха! Как мне этого не хватало! Спокойствие 50
000206B5 Attack Страшно, мальчишка? Нюхом чую. Спокойствие 50
000206B6 Attack Страшно, девчонка? Нюхом чую. Спокойствие 50
00070755 Attack Пошел ты! Спокойствие 50
00070756 Attack Рраррр! Спокойствие 50
00070757 Attack Ха-ха-ха-ха! Спокойствие 50
00070758 Attack ЙАААРРРРРР! Спокойствие 50
00070759 Attack Проклятье, как же я люблю насилие! Спокойствие 50
0007075A Attack Умри! Умри! Умри же наконец! Спокойствие 50
0007075C Attack Умри! Спокойствие 50
0007075D Attack Это все, что ты можешь? Спокойствие 50
0007075E Attack Не порть мне одежду кровью! Спокойствие 50
0007075F Attack Не могу дождаться, пока ты истечешь кровью! Спокойствие 50
00070760 Attack Как же мне этого не хватало! Спокойствие 50
00070761 Attack Вот так! Ха-ха-ха! Спокойствие 50
00070762 Attack Я снова в деле! Спокойствие 50
00070763 Attack Ты покойник. Спокойствие 50
00070764 Attack Вот так... продолжай... Спокойствие 50
00070765 Attack Проклятье, ты что, еще не сдох? Спокойствие 50
00070768 Attack Тебе конец. Спокойствие 50
00070769 Attack Как же мне этого не хватало... Спокойствие 50
0007076A Attack Ура! Ура! Спокойствие 50
AvoidThreat 00070742 AvoidThreat Беги! Граната! Спокойствие 50
00070744 AvoidThreat Лимонка! Спокойствие 50
00070745 AvoidThreat Дьявол! Граната! Спокойствие 50
00070746 AvoidThreat Граната, мать вашу! Спокойствие 50
00070747 AvoidThreat Черт! Осторожно! Спокойствие 50
FireExplosive 0007073C FireExplosive Подавись! Спокойствие 50
0007073D FireExplosive Вот тебе! Спокойствие 50
Hit 0007C703 Hit Больше так не делай. Последнее предупреждение. Гнев 50
0007C704 Hit Что ты делаешь? Удивление 100
0007C705 Hit Осторожно! Удивление 100
00070748 Hit Даже не больно. Страдание 100
00070749 Hit Ты за это заплатишь. Страдание 100
0007074A Hit Это все, что ты можешь? Страдание 100
0007074B Hit Больно, ч-черт! Страдание 100
0007074F Hit Агг! Дьявол! Страдание 100
00070751 Hit Мне нужна помощь! Страдание 100
00070753 Hit Проклятье! Страдание 100

Обнаружение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
NormalToCombat 00020739 StartCombat Че? Издеваешься? Спокойствие 50
0002073A StartCombat Да, да, ДА! Спокойствие 50
0002073B StartCombat Два удара, деточка. Два удара. Спокойствие 50
0002073C StartCombat Я из тебя душу выбью, детка. Спокойствие 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: .
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.