ФЭНДОМ


Gametitle-FO3
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportDoctorLesko.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Fallout 3, Доктора Леско.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 0003B02B Да, что тебе нужно? Спокойствие 50
000C2297 Мое снаряжение позволило мне обнаружить изменения в яслях муравьиной матки. Что произошло? Спокойствие 50
000C2298 Поговорим, когда доберемся до терминала. Ничто не сможет преградить путь прогрессу! Спокойствие 50
0003B02C Надеюсь, выполнение задания проходит гладко. Спокойствие 50
0003A65B Чего стоишь?! Ты меня отвлекаешь, а я пытаюсь рассчитать наиболее эффективный способ добраться до моего снаряжения. Спокойствие 50
0003A65D Твое постоянное вмешательство мне мешает. Если ты меня отвлечешь и я допущу малейшую ошибку, эксперименты ждет провал! Гнев 50
0003A65E Не пугай меня так! Удивление 50
Ради всего святого, не надо так к людям подкрадываться. Спокойствие 50
0003A65F Да? Спокойствие 50
0008648A Твое появление совершенно неожиданно, но его нельзя назвать нежелательным. Спокойствие 50
MS04Bailout 0005F6E7 Я у тебя еще кое-что спрошу, ладно? Да? Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoBkgdBail 000601EB Можно поменьше лирики? Перейдем к решению проблемы. Надо же. Наверное, мне свойственно подавать все вещи слишком академично. Удивление 70
Прямо сейчас проблема в том, что я не могу добраться до своего терминала, чтобы внести уточнения и устранить причиненный мной ущерб. Отвращение 50
MS04DoctorLeskoCT01 0003A647 Что ты тут внизу делаешь, черт возьми? Ну, мне впору спросить тебя о том же. Спокойствие 50
Ты топчешься по тонко настроенной и крайней чувствительной экспериментальной площадке. Спокойствие 50
MS04…CT01MetBryanFirst 0003A640 Эй! Ты тот яйцего... То есть, ученый, о котором говорил мальчик? Ну да. Полагаю, это я. Спокойствие 50
Доктор Уэстон Леско к вашим услугам, весьма рад знакомству. Что привело тебя в мою маленькую экспериментальную экосистему? Радость 50
MS04DoctorLeskoCT02 000C39E9 Прости, я не ожидал, что наткнусь тут внизу на кого-то живого. Именно поэтому здесь идеальное место для моей работы. Спокойствие 50
Ты понимаешь, что топчешься по тонко настроенной и крайней чувствительной экспериментальной площадке? Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT03 0003A643 Подкрасться к ТЕБЕ? А кто, по-твоему, только что в штаны наложил, ты? Так не разговаривают с людьми науки! Отвращение 50
У меня нет времени на эту детскую чушь, у меня сложный эксперимент и я должен за ним наблюдать! Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT04 0003A646 Эксперимент? В каком смысле? Мои эксперименты имеют очень сложную природу - объяснить их может только ученый... постой! Я же и есть ученый! Изумительно! Радость 50
Моя попытка уменьшить диаметр туловища этих насекомовидных созданий - это крайне важное начинание. Спокойствие 50
Я намереваюсь генерационно уменьшить их огромные фигуры при помощи предродового введения мутагена. УмнО, правда? Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT05 0003A64E Ты называешь это лабораторией? Я выбрал эту комнату в качестве временного убежища, чтобы пересмотреть мои ошибочные расчеты в предыдущем эксперименте. Отвращение 50
Может, тут темновато и сыровато, но эти мелкие неудобства не могут помешать научному прогрессу! Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT06 0003A660 Как насчет того, чтобы в порядке начала эксперимента украсить эту стену твоими мозгами? О боже! Какое грубое поведение! Удивление 50
Не желаю этого от тебя слышать. У меня масса более серьезных дел. Ох, грехи мои! Оно в стихах! Изумительно! Радость 50
MS04DoctorLeskoCT07 0003A648 Я понимаю. Ты колешь их яйца и хочешь сделать так, чтобы потом они стали поменьше. Господи! Ты отлично все понимаешь! Изумительно! Радость 50
MS04DoctorLeskoCT08 0003A63F Ладно, а теперь повтори не для умников, а? Хм-мм. Ну гляди. Так... Вначале у нас есть популяция очень больших муравьев. Спокойствие 50
Когда они плодятся, ты вводишь в их яйца специальный мутаген. Тогда следующее поколение должно быть меньше. Спокойствие 50
Если повторить это несколько раз, ты, возможно, уменьшишь их до нормального размера. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT09 0003A641 Ладно, ладно. Хватит этой галиматьи. Да-а, очевидно, ты совсем не понимаешь, чем я тут занят. Давай я тебе объясню, как объяснил бы ребенку. Спокойствие 50
Сначала муравьи очень-очень большие. Затем мы вводим в их яйца волшебное зелье, и когда они вылупляются, то новые муравьи меньше прежних. Спокойствие 50
Если сделать это много раз, то скоро муравьи снова станут малюсенькими! Изумительно, да?! Радость 50
MS04DoctorLeskoCT09a 000601ED Помедленнее, профессор... Еще раз по-человечески, ладно? Всегда поражаюсь низкому интеллектуальному уровню обычного жителя пустошей. Давай я попробую объяснить. Спокойствие 50
Муравьи у нас очень-очень большие. Я хочу сделать их очень-очень маленькими. Отвращение 50
Для этого я ввожу специальное лекарство в их яйца, чтобы вылупившиеся муравьи стали меньше. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT10 0003A651 Ну, и что не так? Ну... Боюсь, что я слегка ошибся при расчете мутагена. Вместо уменьшения размеров они вылупились с новыми способностями. Спокойствие 50
Я называю эту генетическую аберрацию пирозом. Они умеют выбрасывать из своих тел пламя. Спокойствие 50
Возможно, мне удастся исправить эту ошибку, но я не могу добраться до своих приборов. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT11 0003A653 Ты в курсе, что твои муравьи дышат огнем?! Ну, мне немного стыдно, ты уж прости меня - похоже, я немного ошибся в расчетах, когда делал мутаген. Спокойствие 50
Вместо уменьшения размеров они вылупились с новыми способностями. Спокойствие 50
Я называю эту генетическую аберрацию пирозом. Они умеют выбрасывать из своих тел пламя. Спокойствие 50
Возможно, мне удастся исправить эту ошибку, но я не могу добраться до своих приборов. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT11a 000601E8 У меня для тебя новости, умник. Это не работает. Хм. Я не ожидал, что обычный житель пустошей способен разобраться в тонкостях такого серьезного эксперимента. Отвращение 70
В мои расчеты вкралась ошибка, и мутаген заставил муравьев выработать новый биологический механизм. Спокойствие 50
Я называю эту генетическую аберрацию пирозом. Они умеют выбрасывать из своих тел пламя. Спокойствие 50
Возможно, мне удастся исправить эту ошибку, но я не могу добраться до своих приборов. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT12 0003A64C Так что все, что надо сделать - это истребить оставшихся муравьев? Боюсь, это не так просто. Мутаген уже введен муравьиной матке. В ее теле достаточно вещества, чтобы мутация длилась годами. Страх 70
Прямо сейчас проблема в том, что я не могу добраться до своего терминала, чтобы внести уточнения и устранить причиненный мной ущерб. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT13 0003A661 Ошибка? Люди погибают, Леско! Невысокая цена за научный прогресс. Отвращение 50
Кто-то погибнет - но позже, когда мутаген будет исправлен, многие останутся жить. Так получилось. Спокойствие 50
Единственный способ исправить эту ошибку - переделать мутаген. Мне нужно добраться до терминала. Страх 70
MS04DoctorLeskoCT13a 000601EA Я в шоке - ты не провел предварительные испытания в контролируемой среде! Твое знание теории эксперимента воистину удивительно! Удивление 70
И правда, я пропустил этот шаг и сразу модифицировал все поколение. Может, я поторопился... Я был так уверен, что все сработает! Гнев 60
Чтобы исправить ошибку, мне нужен мой терминал, и я смогу изменить мутаген. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoCT13b 00060209 Ха! И ты считаешь себя ученым? Глупость какая. Не надо грубить! Наука сначала ползет, а потом уже идет семимильными шагами. Отвращение 50
Если ты не хочешь мне помочь, оставь меня, и я вернусь к обработке мутагена. Отвращение 80
MS04DoctorLeskoCT15 0003A645 Может, я и помогу, но не бесплатно. Только подумай. Через несколько лет... все муравьи на пустошах снова станут размером с булавочную головку! Спокойствие 50
Наши имена попадут в учебники истории! Изумительно! Радость 50
MS04…LeskoMutGone01SC 000C21CB Это ради благой цели, Леско. Человек не может играть в бога. Возможно, пока человек и не может, друг мой. Не сегодня, так когда-нибудь еще. Радость 70
Думаю, мне не стоило на тебя сердиться, прости мне мою дерзость. Спокойствие 50
MS04…MutGone01Science 000C21D0 Твои теории ошибочны, и это нельзя исправить. У меня не было выбора. Ты говоришь, как настоящий апостол науки! Я начну расчеты сначала и научусь ползать прежде, чем бежать. Радость 70
Думаю, мне не стоило на тебя сердиться, прости мне мою дерзость. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoMutGone02 000C21D4 Я не могу позволить тебе рисковать людскими жизнями ради эксперимента. Ах ты шут гороховый! Из-за тебя моя работа откатится на месяцы... может, даже на годы назад! Гнев 100
Боюсь, я больше не нуждаюсь в твоих услугах. Все наши сделки отменяются! Отвращение 90
А теперь, с твоего позволения... Отвращение 50
MS04DoctorLeskoMutGone03 000C21C5 Потому что ты рехнулся! Ах ты шут гороховый! Из-за тебя моя работа откатится на месяцы... может, даже на годы назад! Гнев 100
Боюсь, я больше не нуждаюсь в твоих услугах. Все наши сделки отменяются! Отвращение 90
А теперь, с твоего позволения... Отвращение 50
MS04…LeskoQuestAccepted 0003A650 Если это остановит жгущих Грейдич муравьев, я в деле. Правда? Изумительно! Радость 50
Осторожнее, друг мой. Стражи гнезда могут быть весьма опасны. Спокойствие 50
MS04…LeskoQuestExplain01 000C189D Чем я могу помочь? Ну, если ты предлагаешь, то дай подумать. Радость 50
Мой портативный терминал развернут в яслях, неподалеку от муравьиной матки. Если я смогу добраться туда, я продолжу работу по исправлению мутагена. Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain02 000C189F Что ты конкретно хочешь? Мой портативный терминал развернут в яслях, неподалеку от муравьиной матки. Если я смогу добраться туда, я продолжу работу по исправлению мутагена. Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain03 000C189A И? Это твоя ошибка, док, тебе и исправлять. Пожалуйста, не делай из меня идиота. Если бы я мог легко ее исправить, я бы это сделал задолго до твоего появления. Отвращение 70
Мой портативный терминал развернут в яслях, неподалеку от муравьиной матки. Если я смогу добраться туда, я продолжу работу по исправлению мутагена. Спокойствие 50
MS04…LeskoQuestExplain04 000C189C Если тебя заботит матка, почему бы не разобраться непосредственно с ней? Если ей причинить вред, будут потеряны месяцы работы. Страх 70
Твоей задачей будет истребить то, что я называю ее пятерыми Стражами гнезда. Грязные твари! Спокойствие 50
MS04…LeskoQuestExplain05 000C18A0 Почему бы не убить матку - и дело с концом? Если это сделать, будут потеряны месяцы работы. Нет-нет... матку нельзя трогать. Отвращение 60
Твоей задачей будет истребить то, что я называю ее пятерыми Стражами гнезда. Грязные твари! Спокойствие 50
MS04…LeskoQuestExplain06 000C189B Так мне надо кокнуть матку, а? Ох! Нет, нет и нет! Матку вообще нельзя трогать! Иначе я потеряю труд нескольких месяцев! Страх 90
Твоей задачей будет истребить то, что я называю ее пятерыми Стражами гнезда. Грязные твари! Гнев 50
MS04…LeskoQuestExplain07 000C3121 Ну и как же все это поможет исправить тот бардак, который ты устроил? Я настроил свое оборудование на портативном терминале на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Ну, в общем и все. Что скажешь? Радость 50
000C1A6A Ну и как же все это поможет исправить тот бардак, который ты устроил? Я настроил свое оборудование на портативном терминале на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Однако мне нужна твоя помощь в одном вопросе. Ты можешь помочь мне с Брайаном Уилксом? Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain08 000C1A66 Это остановит огненных муравьев? Нет, это очень аккуратно свернет эксперимент. Я настроил свое оборудование на портативном терминале на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Ну, в общем и все. Что скажешь? Радость 50
000C311B Это остановит огненных муравьев? Нет, это очень аккуратно свернет эксперимент. Я настроил свое оборудование на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Однако мне нужна твоя помощь в одном вопросе. Ты можешь ради меня сделать что-нибудь с Брайаном Уилксом? Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain09 000C1A69 Надеюсь, это все. Меня достали муравьи. Да, это очень аккуратно свернет эксперимент. Я настроил свое оборудование на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Ну, в общем и все. Что скажешь? Радость 50
000C311D Надеюсь, это все. Меня достали муравьи. В муравьях весь смысл, да-да, так. Я настроил свое оборудование на запуск так называемого замедляющего импульса. Радость 70
После запуска импульса все оставшиеся муравьи должны потерять свою эмпатическую связь с маткой и впасть в буйство, уничтожив друг друга в процессе! Радость 70
Однако мне нужна твоя помощь в одном вопросе. Ты можешь мне как-то помочь с Брайаном Уилксом? Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain10 000C3122 С радостью ему помогу. Кто это? Это один приставучий мальчишка. Все время задает бесконечные вопросы и мешает моим расчетам. Отвращение 70
Когда закончишь тут, внизу, найди его на поверхности и поговори с ним. Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain11 000C311A Уилкс? Не понимаю, о чем ты. Это один приставучий мальчишка. Все время задает бесконечные вопросы и мешает моим расчетам. Отвращение 70
Когда закончишь тут, внизу, найди его на поверхности и уйми. Радость 50
MS04…LeskoQuestExplain12 000C3120 Что за черт этот Брайан Уилкс? Это один приставучий мальчишка. Все время задает бесконечные вопросы и мешает моим расчетам. Отвращение 70
Когда закончишь тут, внизу, найди его на поверхности и поговори с ним. Радость 50
MS04DoctorLeskoQuestWait 0003A64D Давай вернемся к тебе. Очень хорошо. Я ждал до сих пор, и могу подождать еще немного. Грусть 50
Пока что позволь мне вернуться к расчетам. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoReward01SC 000C189E Это большая работа, док. Мне нужен серьезный стимул. Да, думаю, это так. Науке придется пойти на поводу у твоих понятий, чтобы продвинуться вперед. Радость 80
Я собирался предложить тебе один из своих биогенетических мутагенов, но полагаю, что можно поднять ставку. Радость 50
Я дам тебе еще свой старый лабораторный халат. Он верно служил мне много лет... и возможно, пригодится тебе для собственных экспериментов. Радость 50
MS04DoctorLeskoReward02 000C136C На книжки патронов не купишь. Почему бы человеку не последовать примеру муравьев? Они работают в команде... все время бодрствования они посвящают всей колонии. Гнев 50
Им не нужны богатство и материальные ценности... все необходимое они получают от своих насекомых собратьев. Гнев 50
Но я отвлекся. Если тебе нужна плата, то все, что я могу предложить - это один из моих биогенетических мутагенов. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoReward03 000C136B Хочешь помощи? Гони крышки, Эйнштейн. Почему бы человеку не последовать примеру муравьев? Они работают в команде... все время бодрствования они посвящают всей колонии. Гнев 50
Им не нужны богатство и материальные ценности... все необходимое они получают от своих насекомых собратьев. Гнев 50
Но я отвлекся. Если тебе нужна плата, то все, что я могу предложить - это один из моих биогенетических мутагенов. Спокойствие 50
MS04…LeskoRewardMutagenic 000C1A68 Био-кого-куда-послать? Мне удалось выделить несколько генов огненного муравья и создать из них генетические усилители, пригодные для человека! Радость 50
Я могу ввести тебе один из них - и ты получишь либо большую силу, либо чуткое восприятие! Радость 80
Но не только это! Ты будешь гораздо устойчивее к огню! Изумительно! Радость 50
MS04DoctorLeskoTLAnts 0003A662 Что ты можешь еще рассказать об огненных муравьях? Ну, мутаген увеличил их выносливость и позволил развить то, что я называю пирозом - биологическую способность испускать пламя. Спокойствие 50
Однако они совершенно нерадиоактивны. Ну, настолько же нерадиоактивны, как и любой другой мутант на пустошах. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoTLAnts01 0003A644 Как это ты с размеров перескочил на огненное дыхание? Манипулировать с генами непросто... ты понимаешь, что любой малейший сбой в любом месте за последний миллион лет мог полностью изменить нас? Отвращение 50
Переход от попытки изменения размера к пирозу вовсе не удивителен. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoTLAnts02 0003A652 Есть ли особое оружие против муравьев? Боюсь, они нечувствительны ко всему, что не может повредить обыкновенной разновидности Гигантского муравья. Спокойствие 50
Просто целься в антенны, если получится... это немного собьет их с толку. Спокойствие 50
MS04DoctorLeskoTLAnts03 00060C14 Муравьи обладают системным поведением - так что я просто попробую быстро убить их матку. Мне что, нужно напомнить тебе еще раз, что матку нельзя трогать?! Отвращение 80
Если она будет ранена или убита - неизвестно, сколько времени мне понадобится, чтобы найти новый подходящий объект! Отвращение 50
Дай мне только запустить замедляющий импульс - и результат будет сходный. Отвращение 50
MS04DoctorLeskoTLAnts04 000C3118 Как муравей, черт его дери, может дышать огнем? Стимуляция у объекта эволюционного процесса с помощью мутагена вызывает защитную биологическую реакцию, видоизменяющую ядовитые железы муравьев. Спокойствие 50
Этот процесс обусловил неожиданные колебания в молекулах яда - такие быстрые, что они вызвали термодинамическую биохимическую реакцию. Страх 60
Когда объект извергает летучую субстанцию, она возгорается, потому что в брюшке насекомого появились новые структуры, которые я называю решеткой накаливания. Радость 50
Изумительно, правда? Радость 90
MS04…LeskoTLBryanWilks 000601F3 Что мне нужно сделать с Брайаном Уилксом? Уведи его из этого места, найди ему дом. Спокойствие 50
Я не смогу закончить эксперименты, если он будет мельтешить вокруг, задавая бесконечные вопросы. Спокойствие 50
000601F4 Что ты знаешь о Брайане Уилксе? Он слишком любопытен. Его бесконечные вопросы валятся мне на голову прямо посреди важных расчетов. Отвращение 60
Он не понимает, какой важной работой я занят! Отвращение 90
MS04…LeskoTLBryanWilks01 000C3123 Ты разве не можешь взять на себя ответственность за смерть его отца? Все ученые принимают ответственность за свои ошибки - это профессиональное. Спокойствие 50
Я доведу этот эксперимент до конца, не зацикливаясь на проблемах высокой морали. Гнев 70
Если я позволю эмоциям овладеть мной, выйдет, что все потраченное время и силы пропали впустую. Отвращение 70
MS04…LeskoTLBryanWilks02 000C3119 Ты что, не понимаешь, что сломал ему жизнь? У тебя свое мнение, а у меня - свое. Я здесь для того, чтобы закончить эксперимент любой ценой. Отвращение 50
Если это означает потерю нескольких жизней, чтобы сберечь целые поколения в будущем - это небольшая цена. Отвращение 70
MS04…LeskoTLBryanWilks03 000C311E Тебе нужно было хотя бы сказать ему, что ты жив. Он думал, что совсем одинок. Я не могу рисковать, покинув это место... Мне нужно продолжать наблюдение за яслями, чтобы узнать, какие мутации возникнут в следующем поколении! Отвращение 80
У меня нет времени на детей и их детские игры. Что они знают о том, как важен мой труд? Отвращение 50
MS04…LeskoTLChamberStatus 000C21C6 Моя работа закончена, доктор. Изумительно! Пожалуйста, расскажи мне, что случилось. Радость 70
Ну давай, чем быстрее ты мне все расскажешь... тем быстрее я смогу отдать тебе обещанную плату за услуги! Радость 60
000C4819 Моя работа закончена, доктор. Изумительно! Пожалуйста, расскажи мне, что случилось. Радость 70
000C252C Моя работа закончена, доктор. Пожалуйста, не делай из меня идиота. Ты даже до яслей не добрался! Гнев 50
Ну, кажется, у тебя есть работа. Отвращение 50
MS04…TLChamberStatusClear 000C21CC Стражи гнезда мертвы. Тогда я немедленно пойду к своему портативному терминалу и внесу необходимые изменения в формулу мутагена. Радость 70
Спасибо тебе огромное за все... ты, оказывается, очень полезный лаборант! Спокойствие 50
MS04Doctor…StatusClearLie 000C21C7 Стражи гнезда мертвы. (Ложь.) Тогда я немедленно пойду к своему портативному терминалу и внесу необходимые изменения в формулу мутагена. Радость 70
Пойдем к моему терминалу - посмотрим, можно ли исправить все то, что я натворил. Спокойствие 50
MS04…StatusClearMutGone 000C21D1 Все Стражи гнезда мертвы... но, по случайности, твой источник мутагена тоже уничтожен. Что?! Да как тебя угораздило сделать такую глупость? Гнев 100
MS04Doctor…StatusNotDone 000C21C8 Увы, но я не нарочно... Это еще не все. О, вот это действительно уже слишком! Отвращение 70
У меня нет времени на подобные глупости. Позволь мне вернуться к моей работе - а ты возвращайся к своей! Отвращение 50
MS04…StatusQueenDead 000C21CD Муравьиная матка мертва. Что?! Да как тебя угораздило? Гнев 100
MS04…QueenDeadMutGone 000C21CF Муравьиная матка мертва, и твоего источника мутагена тоже больше нет. Ах ты шут гороховый! Из-за тебя моя работа откатится на месяцы... может, даже на годы назад! Гнев 100
Мы НЕ договаривались об уничтожении мутагена! Отвращение 90
А теперь, с твоего позволения... Отвращение 50
MS04DoctorLeskoTLPost 000601F2 И что вы будете делать теперь, доктор? Ну, я продолжу исследования. Должен быть способ уменьшить эти создания до их прежнего размера. Спокойствие 50
До тех пор... Если ты надумаешь навестить меня, я буду в своей хижине рядом с домом Уилксов. Радость 60
MS04FinTLAntsMarigold 0008F019 Почему огненные муравьи все еще появляются в туннелях метро? Боюсь, это я виноват. Последняя порция мутагена была введена всему потомству муравьиной матки. Спокойствие 50
Там были сотни личинок. Боюсь, что, вылупившись, некоторые из них сбежали через щели и расползлись в туннели. Спокойствие 50
Огненные муравьи, которые встречаются тебе сейчас - это просто остатки выводка, которые возвращаются в гнездо. Спокойствие 50
MS04FinTLExperiments 00085501 Итак, что вы собираетесь делать теперь со своими опытами? Хм, я точно не знаю. Это такой удар по моим исследованиям. Спокойствие 50
Однако прежде всего я должен остаться здесь и бросить все силы на поиски нужной формулы мутагена. Спокойствие 50
0008648C Как идут эксперименты, док? Отлично, в общем. Думаю, я выделил фрагмент ДНК, кодирующий ошибку. Теперь пытаюсь исправить ее. Спокойствие 50
0008648D Как идут эксперименты, док? Меня это все бесит. Похоже, я не могу выделить стабильный мутаген. Спокойствие 50
0008648E Как идут эксперименты, док? Боюсь, не так уж гладко. Цепочка перекодирования в ДНК стала какой-то неправильной. Нужно начинать сначала. Спокойствие 50
0008648F Как идут эксперименты, док? Боюсь, с тех пор, как мы виделись в последний раз, мне удалось сделать немного. Но наука движется вперед! Спокойствие 50
00086490 Как идут эксперименты, док? Думаю, я выделил то, что послужило причиной огненной мутации муравьев! Еще немного - и я прорвусь! Спокойствие 50
00086493 Как идут эксперименты, док? Ужасно! Последняя порция мутагена была полностью испорчена. Мне придется начать сначала. Такова тяжесть работы в этих условиях. Спокойствие 50
00086496 Как идут эксперименты, док? Думаю, я на пороге открытия! Последний вариант мутагена представляется весьма стабильным. Время покажет. Спокойствие 50
00086497 Как идут эксперименты, док? Не думаю, что ты сможешь помочь мне определить инородную цепочку вируса, который, кажется, проник в последний образец? Нет, увы, не сможешь... Спокойствие 50
MS04FinTLNectar 00085502 Эй, док. Тебе нужен этот нектар из огненных муравьев? Почему же. Очень пригодится. Удивление 50
Я с удовольствием освобожу тебя от него, если ты не против. Может, пойдет небольшое вознаграждение, 10 крышек за порцию? Спокойствие 50
Если ты принесешь мне еще, я буду очень рад. Без сомнения, туннели станции Мэриголд кишат первым поколением. Спокойствие 50
00085503 У меня для тебя есть еще нектар огненных муравьев. Изумительно! Позволь, я куплю его у тебя, как мы договаривались! Радость 70
00085504 У меня для тебя есть еще нектар огненных муравьев. Великолепно! Это очень пригодится для следующей порции моего мутагена. Спокойствие 50
00085505 У меня для тебя есть еще нектар огненных муравьев. Спасибо. Пожалуйста, принеси еще, если сможешь! Спокойствие 50
MS04LeskoPasswordNote 0005F6E9 MS04LeskoPasswordNote Я, кажется, уже пятый раз забываю код от своего терминала. Вот уж правда, надо научиться самоорганизации. Спокойствие 50
Пароль от терминала "formicidae". Неужели мне трудно запомнить название семейства муравьев? Спокойствие 50
Заметка для себя: уничтожить эту пленку, как только закончу переезд в новую лабораторию. Спокойствие 50
MS04TLBioenhancer 000C21D2 Давай мне мой лабораторный халат и мутагенную прививку, доктор. Изумительно! Вот обещанный лабораторный халат. Уверен, что он тебе пригодится. Радость 70
Какую инъекцию ты хочешь сделать? Тебе больше нравится муравьиный глаз или муравьиная сила? Спокойствие 50
000C21D3 Давай мне мою мутагенную прививку, доктор. Изумительно! Какую инъекцию ты хочешь сделать? Тебе больше нравится муравьиный глаз или муравьиная сила? Радость 70
000C311F Как насчет оплаты? У тебя нет понятия о деловой чести, так что наша сделка объявляется недействительной. Всего доброго. Отвращение 80
MS04TLBioenhancerSight 000C21CA Мне бы муравьиный глаз - усилить восприятие. Изумительно! Будет тебе муравьиный глаз! Пожалуйста, постой спокойно. Радость 90
MS04TLBioenhancerStrong 000C21CE Мне бы муравьиную силу - увеличить мускулы. Изумительно! Будет тебе муравьиная сила! Пожалуйста, постой спокойно. Радость 90
MS04TLBioenhancerWait 000C21C4 Пожалуй, пока рановато. Отлично. Возвращайся, когда захочешь. Радость 70
MS04TLExperiments 000601EC Насчет твоих экспериментов... О боже, да, они изумительны! Радость 50
Многие говорят, что это невозможно, но я докажу, что они неправы. Спокойствие 50
MS04TLExperiments01 000601EF А в чем цель твоих экспериментов? Вводя мутаген непосредственно в отложенные муравьиные яйца, я надеюсь уменьшить размеры взрослых особей. Спокойствие 50
Это генерационная модель, то есть, должно смениться несколько поколений, прежде чем муравьи приобретут свои конечные размеры. Спокойствие 50
К концу опыта я надеюсь сделать их маленькими, как 200 лет назад. Радость 50
MS04TLExperiments03 000601EE Что-то неправильно. Ты не должен был получить такие результаты так быстро. Ну... эм-м-м, возможно, я несколько... хмм-м, срезал путь. Да. Страх 70
Мне сказали, вирус рукотворной эволюции делает чудеса в контролируемой среде! Гнев 70
Очевидно, я ошибся, но я понимаю свою ошибку. Я уверен, что смогу сделать все как надо! Удивление 50
MS04TLExperiments04 0003A642 Как мне уничтожить мутаген? Уничтожить? О нет! Нет-нет! Удивление 50
Не надо этого делать! Это дело всей моей жизни! Просто расчисть мне дорогу к моему оборудованию, и я сделаю остальное. Спокойствие 50
SpeechChallengeFailure 000C1A67 SpeechChallengeFailure Почему бы человеку не последовать примеру муравьев? Они работают в команде... все время бодрствования они посвящают всей колонии. Гнев 50
Им не нужны богатство и материальные ценности... все необходимое они получают от своих насекомых собратьев. Гнев 50
Но я отвлекся. Если тебе нужна плата, то все, что я могу предложить - это один из моих биогенетических мутагенов. Спокойствие 50
000C21C9 SpeechChallengeFailure Это что еще за бред? Какое отношение имеет наука к религиозным верованиям? Отвращение 70
Еще раз тебя спрашиваю, зачем было делать такую ужасную вещь? Гнев 60

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GOODBYE 000601F6 Мне пора идти. Эх... шаг вперед, два назад, или как там говорят! Спокойствие 50
000601F7 Мне пора идти. Так, посмотрим... Где же ошибка... Спокойствие 50
000601F8 Мне пора идти. Та-ак... генная цепочка А28. Да, вот в ней все дело... Спокойствие 50
000601F9 Мне пора идти. Наконец у меня есть возможность исправить свою ошибку! Изумительно! Радость 70
000601FA Мне пора идти. Столько надо сделать... столько сделать... Спокойствие 50
000601FB Мне пора идти. Будь бдительнее... не стоит шутить с семейством огненных муравьев. Спокойствие 50
000601FC Мне пора идти. Мне нужно провести важные вычисления. Удачи. Спокойствие 50
000601FD Мне пора идти. Это очень тонкая работа... Пожалуйста, оставь это мне. Спокойствие 50
000601FE Мне пора идти. Я бы попросил свести твое вмешательство к минимуму. Спокойствие 50
00099212 Мне пора идти. Интересно, там было пять на миллилитр или шесть? Хм-м-м. Спокойствие 50
HELLO 00060B56 HELLO Я все сделаю, как надо... Я им покажу. Спокойствие 50
00060B57 HELLO И снова назад к расчетам. Спокойствие 50
00060B58 HELLO Эх. Пора начать все с самого начала. Спокойствие 50
00060B59 HELLO Хочешь что-нибудь добавить к гипотезе? Спокойствие 50
00060B5A HELLO Думаю, что могу дать ответы на несколько вопросов. Спокойствие 50
00060B5B HELLO Чем еще я могу помочь вам в вашем деле? Спокойствие 50
00060B5C HELLO Вот черт! Удивление 90
00060B5D HELLO Где же ошибка?.. Придется провести еще тесты. Отвращение 80
00060B5E HELLO Так, так... хотя нет. Именно этого оно от меня и ждет! Удивление 80
00060B5F HELLO Пожалуйста, тише. Тут ведутся научные работы! Спокойствие 50
00099207 HELLO Снова здесь, да? Изумительно! Спокойствие 50

Бой Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
AcceptYield 000705CC AcceptYield Принимаю ваши условия. Спокойствие 50
Assault 0007077E Assault Очень неразумно! Отвращение 70
Attack 000705C4 Attack Налетай! Гнев 80
000705C5 Attack Вот тебе! И вот еще! Гнев 80
000705C6 Attack Наука всегда побеждает! Гнев 80
AvoidThreat 000705C2 AvoidThreat Вот черт! Осторожно! Страх 90
000705C3 AvoidThreat Блин! Близость этого несколько пугает! Спокойствие 50
Flee 000705BB Flee Какой тревожный поворот событий! Страх 80
000705BC Flee Такого результата я не предвидел! Страх 80
Hit 0007C703 Hit Больше так не делай. Последнее предупреждение. Гнев 50
0007C704 Hit Что ты делаешь? Удивление 100
0007C705 Hit Осторожно! Удивление 100
000705C0 Hit Это полный абсурд! Страдание 100
Pickpocket 00070775 Pickpocket Попрошу держать свои руки при себе. Спокойствие 50
PowerAttack 000705C7 PowerAttack Я наношу этот удар во славу науки! Отвращение 80
000705C8 PowerAttack Получи, ничтожество! Гнев 70
Steal 000705C9 Steal Пожалуйста! Ты нарушаешь ход моих экспериментов! Гнев 70
000705CA Steal Не бери это! Все испортишь! Гнев 70
Yield 000705BD Yield Пожалуйста! Я сдаюсь! Сдаюсь! Страх 80

Обнаружение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
AlertToCombat 0007077A AlertToCombat Ага! Вот ты где! Спокойствие 50
AlertToNormal 0007077D AlertToNormal Ну хорошо, вернусь к своим экспериментам. Спокойствие 50
CombatToLost 00070780 CombatToLost Ваши навыки скрытности великолепны! Спокойствие 50
CombatToNormal 00070777 CombatToNormal У меня нет на это времени. Отвращение 80
LostIdle 0007077B LostIdle Ты отнимаешь у меня время для экспериментов! Спокойствие 50
0007077C LostIdle Ты где? Спокойствие 50
LostToCombat 00070776 LostToCombat Видимо, ты не такой великий мастер скрытности, как тебе казалось! Спокойствие 50
LostToNormal 00070774 LostToNormal Ну хорошо, вернусь к своим экспериментам. Спокойствие 50
NormalToAlert 00070781 NormalToAlert Это что такое? Меня отвлекают? Спокойствие 50
NormalToCombat 00070778 StartCombat Время нанести удар... за науку! Спокойствие 50
00070779 StartCombat Я ослеплю тебя мощью науки! Гнев 80

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: .
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.