Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла DialogueExportDarcyPembroke.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора Creation Kit.
FILENAME | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER | TOPIC | VOICE TYPE |
---|---|---|---|---|---|
00047ECF_1 | Любой, кто хоть что-то значит, приходит выпить к нам. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00047ED0_1 | Не стесняйся. Садись, выпей что-нибудь. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00047ED1_1 | Правда же, сидеть здесь на трибунах восхитительно? Ты не сможешь без этого жить. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00047ED2_1 | Ты в единственном городе Содружества, который обязателен к посещению. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00140D23_1 | Я ожидала от жизни куда большего. *вздыхает* | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00140D24_1 | Не позволяй моему мужу втянуть тебя в какую-нибудь глупость. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00140D25_1 | У нас с Полом есть сын. Я много о чем в жизни жалею, но только не о малыше Пите. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
00140D26_1 | Прошу прощения, я занята. | 000048EB | NPCFDarcyPembroke | ||
0023225E_1 | PaulPembroke: Сволочь! | Не трогай его, Генри! | 0023225C | NPCFDarcyPembroke | |
000815A1_1 | DarcyPembroke: Заткнись. Я прихожу сюда не для того, чтобы говорить о Поле. | Эй ты. Я тебя тут раньше не видела. | DarcyPembroke: Что ты тут торчишь без дела? Может, купишь мне выпить? | 81597 | NPCFDarcyPembroke |
0003D74B_1 | PlayerVoiceFemale01: О чем вы спорили? | Не твое дело. | HenryCooke: Дарси, не хами посетителям. | 0003D72E | NPCFDarcyPembroke |
0003A9E8_1 | HenryCooke: Он неплохой парень, если честно. Немного зажатый. Жаль, что он не умеет расслабляться, а, Дарси? | Заткнись. Я прихожу сюда не для того, чтобы говорить о Поле. | DarcyPembroke: Эй ты. Я тебя тут раньше не видела. | 0003A9DA | NPCFDarcyPembroke |
0003A9E6_1 | DarcyPembroke: Эй ты. Я тебя тут раньше не видела. | Что ты тут торчишь без дела? Может, купишь мне выпить? | Player Default: Конечно. Налей даме то, что она пьет. | 0003A9D9 | NPCFDarcyPembroke |
0003A9DD_1 | Player Default: Конечно. Налей даме то, что она пьет. | Так-то лучше. Надеюсь, ты тут задержишься. Думаю, мы подружимся. | HenryCooke: Бесплатная выпивка. Лучший способ завоевать сердце. | 0003A9D4 | NPCFDarcyPembroke |
0003B2BA_1 | Player Default: Конечно. Налей даме то, что она пьет. | Большое спасибо. Думаю, мы с тобой поладим. | HenryCooke: Бесплатная выпивка. Лучший способ завоевать сердце. | 0003A9D4 | NPCFDarcyPembroke |
0003A9E9_1 | Player Default: Похоже, тебе пить уже не стоит. | Фу-ты, ну-ты, какая важная птица! Проваливай, не мешай пить. | HenryCooke: Давай-ка полегче, Дарси. Это же не твой личный бар, что бы ты там себе не думала. | 0003A9D3 | NPCFDarcyPembroke |
0003A9E7_1 | Player Default: Как угодно. Кук, налей даме еще. | Генри, ты все слышал. Мне как обычно. | HenryCooke: Так, сейчас попробую вспомнить… | 0003A9D2 | NPCFDarcyPembroke |
0003B2B6_1 | Player Default: Как угодно. Кук, налей даме еще. | Генри, ты все слышал. Мне как обычно. | HenryCooke: Так, сейчас попробую вспомнить… | 0003A9D2 | NPCFDarcyPembroke |
0003A9E5_1 | Player Default: Часто здесь бываешь? | Так часто, как только могу. Рассказываю Генри о своих горестях. | HenryCooke: О горестях? Да что ты об этом знаешь?! | 0003A9D1 | NPCFDarcyPembroke |
00039DAF_1 | PaulPembroke: Может, хоть раз не будешь совать свой нос в чужие дела? | О боже, Пол, почему тебе всегда неймется устроить скандал? | DarcyPembroke: Налей мне еще, Генри. | 00039DA5 | NPCFDarcyPembroke |
00039DAE_1 | DarcyPembroke: О боже, Пол, почему тебе всегда неймется устроить скандал? | Налей мне еще, Генри. | PaulPembroke: Черт возьми, Дарси. Я хочу, чтобы ты шла домой. | 00039DA2 | NPCFDarcyPembroke |
00039DAC_1 | PaulPembroke: Черт возьми, Дарси. Я хочу, чтобы ты шла домой. | Я приду домой. Попозже. | PaulPembroke: Как ты мог со мной так поступить, Кук! | 00039DA0 | NPCFDarcyPembroke |
0019A7D6_1 | Генри больше не пускает меня в свой бар. Поэтому я здесь. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7D7_1 | Вы только посмотрите. Ну и дыра. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7D8_1 | Я не знаю, что сделал Пол, но Генри больше не пускает меня в свой бар. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E3_1 | Ты поступаешь правильно. Я этого не забуду. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E4_1 | По крайней мере, я получила хоть что-то. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E5_1 | Что тебе нужно? У меня больше ничего нет. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E6_1 | Какая я была дура, что тебе поверила. Меня всю жизнь обманывают. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E8_1 | Я не заслужила такого мужа, как Пол. Он был куда храбрее, чем я думала. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7E9_1 | Это я во всем виновата. Я никогда не думала… Как бы мне хотелось начать все с начала. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7EA_1 | Кто мог убить Пола? Он же мухи не обидел за всю свою жизнь. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7EB_1 | Я плохо с ним обращалась. Я знаю это. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7EC_1 | Просто я… иногда так по нему скучаю. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7ED_1 | Я начинаю беспокоиться насчет Пола. Его уже несколько дней никто не видел. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0019A7EE_1 | Я знаю, что Пол сумасшедший, но исчезать — это не в его стиле. | 0003A606 | NPCFDarcyPembroke | ||
0002B6EC_1 | Пол, ты куда? | paul: Не твоя забота. | 0002B6E9 | NPCFDarcyPembroke | |
0002B6EB_1 | paul: Не твоя забота. | Ну ладно. Увидимся дома. | 0002B6E7 | NPCFDarcyPembroke | |
0009232C_1 | Чего же вы ждете? | 00083AEF | NPCFDarcyPembroke | ||
0009232D_1 | Ну давайте, не тяните. | 00083AEF | NPCFDarcyPembroke | ||
0009394D_2 | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | Я думаю так: постарайся получить как можно больше у одного из них, и мы поделим деньги. | Player Default: Договорились. | 93949 | NPCFDarcyPembroke |
0009394E_2 | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | Я думаю так: постарайся получить как можно больше у Маровски, и мы поделим деньги. | Player Default: Договорились. | 93949 | NPCFDarcyPembroke |
0008C13F_1 | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | Ой. Значит, мои деньги потрачены? Надеюсь, ты собираешься мне их как-нибудь вернуть. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | |
0008C13F_2 | Знаешь, без Пола мне трудно содержать семью. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | ||
0008C140_1 | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | О боже! Спасибо! | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | |
0008C140_2 | Я не перестаю тебе удивляться. Кто бы мог подумать, что Пол мог такое провернуть. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | ||
0008C141_1 | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | Вот наконец и ты. Хотя… я надеялась, что ты сможешь выручить больше. Ну ладно. Это лучше, чем ничего. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | |
0008C142_1 | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | Это все? Либо ты вообще ничего не знаешь о шантаже, либо хочешь утаить от меня деньги. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | |
0008C142_2 | Похоже, я должна радоваться, что вообще хоть что-то получила. Ведь от Пола в плане денег не было никакого толку. | 0008C120 | NPCFDarcyPembroke | ||
0008C123_1 | Player Default: Работать пришлось только мне, так что я забираю все деньги. | Похоже, я все-таки в тебе ошиблась. Так что два промаха из двух. Три из трех, если считать Генри. | 0008C11F | NPCFDarcyPembroke | |
0008C123_2 | А зачем тогда было возвращаться? Можно было, по крайней мере, не лишать меня надежды. | 0008C11F | NPCFDarcyPembroke | ||
0008C12B_1 | Player Default: Пока нет. | Надеюсь, ты скоро все сделаешь. Мне нелегко обеспечивать семью в одиночку. | 0008C11E | NPCFDarcyPembroke | |
0008C131_1 | Player Default: Какое фото? | Ты что, на химикатах? Это же фото, на котором изображены Пол, Генри и Малкольм Латимер. Ограбление склада Маровски! | 0008C11D | NPCFDarcyPembroke | |
0008C131_2 | Ну что? Удалось продать кому-нибудь фото? | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | 0008C11D | NPCFDarcyPembroke | |
0008A788_1 | Player Default: Кук признался, что убил его. Сказал, что Пол угрожал ему пистолетом. | О боже! Нет! Значит, это я виновата! | 0008A75F | NPCFDarcyPembroke | |
0008A788_2 | Пол мог быть… таким несносным. Иногда мне хотелось сбежать от него или… | 0008A75F | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A788_3 | Прости. Спасибо тебе. А теперь мне пора. | 0008A75F | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A789_1 | Player Default: Пока нет. | А, ладно. Пока. | 0008A75E | NPCFDarcyPembroke | |
0008A777_1 | Player Default: Что, по-твоему, с ним стало? | Не знаю. Я все еще надеюсь, но… я просто не знаю. | 0008A75C | NPCFDarcyPembroke | |
0008A783_1 | Player Default: Да. А Генри и Малкольм Латимер сделают все, чтобы этого не произошло. | Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | DarcyPembroke: Я думаю так: постарайся получить как можно больше у одного из них, и мы поделим деньги. | 0008A757 | NPCFDarcyPembroke |
0008A776_1 | Player Default: Договорились. | Я с первого раза поняла, что ты занимаешься такими делами. Я хорошо разбираюсь в людях. | 0008A756 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A769_1 | Player Default: Фото теперь у меня. Я ведь могу оставить все деньги себе. | Это возможно. Но, по-моему, ты так не сделаешь. Я готова рискнуть и поверить тебе на слово. | 0008A755 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A760_1 | Player Default: Я не занимаюсь шантажом. | Оставь фото у себя и подумай об этом. Уверена, ты еще изменишь свое решение. | 0008A754 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A78A_1 | Player Default: Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото? | Что бы Маровски ни сделал с Генри, так ему и надо. | Player Default: Договорились. | 0008A753 | NPCFDarcyPembroke |
0008A78B_1 | Player Default: Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото? | Генри может за себя постоять. Кроме того, ему наверняка хватит ума предложить вам хорошие деньги за снимок. | Player Default: Договорились. | 0008A753 | NPCFDarcyPembroke |
0008A78C_1 | Player Default: Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото? | Нет. Я просто хочу получить деньги. | Player Default: Договорились. | 0008A753 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1D8_1 | Player Default: Он погиб от моей руки. | О боже…Ты… | 0008A17C | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1D8_2 | Почему? За что? Хотя бы это ты можешь сказать? | Player Default: Извини. Мне жаль, что так вышло. | 0008A17C | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1D9_1 | Player Default: Он погиб от моей руки. | Ладно… Спасибо за ответ. Я… Я должна идти. Прощай. | 0008A17C | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1DA_1 | Player Default: Он погиб от моей руки. | О боже. Он постоянно строил планы обогащения. Но я и не думала, что дойдет до такого. | 0008A17C | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1DA_2 | Спасибо, теперь я хотя бы знаю. Я… Мне пора идти. Прощай. | 0008A17C | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A198_1 | Player Default: Нет. Мне просто сказали, что он мертв. | Ой. Невероятно… Я больше никогда его не увижу. Извини, я лучше пойду. | 0008A17B | NPCFDarcyPembroke | |
0008A18C_1 | Player Default: Это не важно. | В самом деле. Ничего уже не поделаешь. Извините, я лучше пойду. | 0008A17A | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1C8_1 | Player Default: Я могу что-нибудь для тебя сделать? | Нет, нет… Извини, я лучше пойду. | 0008A179 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1A2_1 | Player Default: Извини. Мне жаль, что так вышло. | Твои слова ничего не стоят. Не подходи ко мне, убийца! | 0008A174 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B7_1 | Player Default: Мне даже думать особо не пришлось. | Прочь, убийца! | 0008A173 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1C9_1 | Player Default: Так уж вышло. | Ну что ж, из-за тебя моя жизнь разрушена. Надеюсь, тебя не будет мучить совесть! | 0008A172 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A18E_1 | Player Default: Если тебе так дорог Пол, то почему ты крутила с Куком? | Какая наглость. Как ты смеешь меня осуждать, убийца?! | 0008A171 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1E4_1 | Player Default: Если нужна помощь — говори. | Глянь на эту старую фотографию. Пол ее прятал. | Player Default: Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости. | 0008A161 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1D3_1 | Player Default: Не приставай ко мне. | Ладно. Я просто подумала, что ты захочешь заняться одним делом. Я обращусь к кому-нибудь другому. | Player Default: Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости. | 0008A160 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1A8_1 | Player Default: Что ты нашла? | Эту старую фотографию. Вот, взгляни. | Player Default: Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости. | 0008A15E | NPCFDarcyPembroke |
0008A19F_1 | Player Default: Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости. | Вот именно. А ты знаешь, что у них за спиной? | Player Default: Может, ты сама мне скажешь, что такого интересного в этом фото. | 0008A158 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1A0_1 | Player Default: Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости. | Точно. Третий — Малкольм Латимер. А ты знаешь, что у них за спиной? | Player Default: Может, ты сама мне скажешь, что такого интересного в этом фото. | 0008A158 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1D2_1 | Player Default: Старое фото Пола. Подумаешь. | Старое фото Пола, Генри Кука и Малкольма Латимера… А знаешь, что у них за спиной? | Player Default: Может, ты сама мне скажешь, что такого интересного в этом фото. | 0008A157 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1E3_1 | Player Default: Я не понимаю. | Это Пол с Генри Куком и Малкольмом Латимером 20 лет назад. | 0008A156 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1E3_2 | Я знала, что они дружили, но и не подозревала, что они провернули нечто подобное. | Player Default: Может, ты сама мне скажешь, что такого интересного в этом фото. | 0008A156 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A196_1 | Player Default: Может, ты сама мне скажешь, что такого интересного в этом фото. | О боже. Да ты вообще ничего не знаешь. Ты не из местных, что ли? | 0008A148 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A196_2 | Это старый склад препаратов Маровски в Квинси. Еще когда он был самым влиятельным гангстером в округе… 20 лет назад. | 0008A148 | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A196_3 | Кто-то ограбил его склад, вынес все. Маровски назначил огромную награду за головы тех, кто это сделал, но грабителей так и не нашли. | 0008A148 | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A196_4 | Я понятия не имела, что Пол участвовал в ограблении склада. Мой Пол! Невероятно. | Player Default: Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок. | 0008A148 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1E5_1 | Player Default: Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок. | Да. А Генри и Малкольм Латимер сделают все, чтобы этого не произошло. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A147 | NPCFDarcyPembroke |
0008A77B_1 | Player Default: Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок. | Да. А Генри сделает все, чтобы этого не произошло. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A147 | NPCFDarcyPembroke |
0008A77D_1 | Player Default: Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок. | Да. А Малкольм Латимер сделает все, чтобы этого не произошло. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A147 | NPCFDarcyPembroke |
0008A77C_1 | Player Default: Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок. | О да, еще бы. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A147 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1C4_1 | Player Default: Думаю, Кук и Латимер не хотят, чтобы Маровски увидел этот снимок. | Угу. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A146 | NPCFDarcyPembroke |
0009394C_1 | Player Default: Думаю, Кук и Латимер не хотят, чтобы Маровски увидел этот снимок. | Да… но Маровски не знает, что мстить уже поздно. И не узнает, пока не заплатит, чтобы посмотреть на это фото. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A146 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1B2_1 | Player Default: Наверняка ты не просто так показала мне это фото. | Любой из них заплатит кругленькую сумму за это фото. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A145 | NPCFDarcyPembroke |
0008A19D_1 | Player Default: Зачем им нужна такая улика против самих себя? | Не знаю. Может… это своего рода страховка? Каждый из них хранил у себя такой снимок, чтобы остальные не проболтались Маровски. | DarcyPembroke: Это мой билет в лучшую жизнь. Я должна как-то содержать сына. | 0008A144 | NPCFDarcyPembroke |
0008930C_1 | Player Default: Дарси Пемброук, верно? | Да. Я видела тебя в Колониальном баре, когда Пол выставил себя на посмешище. | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89305 | NPCFDarcyPembroke |
0008930D_1 | Player Default: Дарси Пемброук, верно? | Да, я помню, что видела тебя в Колониальном баре. В тот раз, когда Пол устроил сцену и подрался с Генри… | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89305 | NPCFDarcyPembroke |
0008931A_1 | Player Default: А, ты пьянчужка из Колониального бара. Супер. | Вот ты сволочь. Ладно, что с тобой разговаривать. | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89304 | NPCFDarcyPembroke |
0008931B_1 | Player Default: А, ты пьянчужка из Колониального бара. Супер. | Помнишь меня? Колониальный бар… В тот раз, когда Пол устроил сцену и подрался с Генри… | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89304 | NPCFDarcyPembroke |
00089310_1 | Player Default: Да, наверное. | Вы меня помните? Вы были в Колониальном баре в тот раз, когда Пол устроил сцену и подрался с Генри… | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89303 | NPCFDarcyPembroke |
0008930B_1 | Player Default: Что тебе нужно? | Ну… вчера я видела тебя в Колониальном баре, когда Пол устроил сцену и подрался с Генри… | DarcyPembroke: А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | 89302 | NPCFDarcyPembroke |
00089314_1 | Player Default: Да. Я видела тебя в Колониальном баре, когда Пол выставил себя на посмешище. | А теперь он пропал. Мой Пол. Это совсем на него не похоже. Я беспокоюсь, не случилось ли с ним что-нибудь. | Player Default: Я постараюсь его найти. | 000892FD | NPCFDarcyPembroke |
0008930F_1 | Player Default: Я постараюсь его найти. | Правда? Спасибо. Я уверена, что с ним все в порядке, но… В общем, я очень тебе признательна. | 000892FC | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1C7_1 | Player Default: Я постараюсь его найти. | О боже… Как ты… Ты знаешь, что произошло? | Player Default: Он погиб от моей руки. | 000892FC | NPCFDarcyPembroke |
0008930A_1 | Player Default: Я ничего об этом не знаю. | Ладно. Извини за беспокойство. | 000892FB | NPCFDarcyPembroke | |
00069524_1 | Player Default: Я ничего об этом не знаю. | Я всех расспрашиваю, понимаешь? Беспокоюсь о нем, вот и все. | 000892FB | NPCFDarcyPembroke | |
0008931C_1 | Player Default: При чем тут я? Я его почти не знаю. | Я знаю, что Пол говорил с тобой после того… ну… когда разозлился. Я подумала, что тебе что-нибудь известно. | 000892FA | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B6_1 | Player Default: При чем тут я? Я его почти не знаю. | Пол… у него нет друзей. Уже нет. Он плохо ладит с людьми. | 000892FA | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B6_2 | Вот я и подумала… может, ты что-нибудь сделаешь? | 000892FA | NPCFDarcyPembroke | ||
00089315_1 | Player Default: Ты Кука спрашивала? | Ты не знаешь? Генри погиб. | 000892F9 | NPCFDarcyPembroke | |
00089315_2 | И теперь мне страшно… Я просто хочу узнать, что стало с Полом. | 000892F9 | NPCFDarcyPembroke | ||
00089316_1 | Player Default: Ты Кука спрашивала? | В том-то все и дело. Генри тоже пропал. И поэтому мне теперь страшно за Пола. | 000892F9 | NPCFDarcyPembroke | |
00089317_1 | Player Default: Ты Кука спрашивала? | Да. Он говорит, что Пола не видел. И теперь я не знаю, что делать. | 000892F9 | NPCFDarcyPembroke | |
0008C13A_1 | Удалось продать фото? | Player Default: Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля. | 000A7CAE | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B4_1 | Привет. Разбирая вещи Пола, я нашла кое-что интересное. Возможно, это тебе пригодится. | Player Default: Если нужна помощь — говори. | 000A7CAE | NPCFDarcyPembroke | |
0008A771_1 | Ну что? Получилось узнать что-нибудь про Пола? | Player Default: Кук признался, что убил его. Сказал, что Пол угрожал ему пистолетом. | 000A7CAE | NPCFDarcyPembroke | |
00089309_1 | Прошу прощения. Можно с тобой поговорить? | Player Default: Дарси Пемброук, верно? | 000A7CAE | NPCFDarcyPembroke | |
00069514_1 | Ты так ничего и не знаешь про Пола, да? | Player Default: Я постараюсь его найти. | 000A7CAE | NPCFDarcyPembroke | |
0008C13B_1 | Надеюсь, ты занимаешься тем делом, про которое мы говорили. Насчет фотографии с Полом, помнишь? | 89306 | NPCFDarcyPembroke | ||
00088FAF_1 | О боже! Пол! | 00088FAE | NPCFDarcyPembroke | ||
0008A19B_1 | Привет, Шеффилд. Я ищу Пола. Вы его не видели? | Sheffield: Пол все-таки сбежал? Неудивительно, при такой-то жене. | 0008A188 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A18F_1 | Sheffield: Пол все-таки сбежал? Неудивительно, при такой-то жене. | Какие ужасные слова вы говорите. | Sheffield: Где бы он ни был, наверняка ему сейчас лучше. | 0008A186 | NPCFDarcyPembroke |
0008A1B8_1 | Sheffield: Где бы он ни был, наверняка ему сейчас лучше. | Да что вы понимаете! Вы — просто никчемный пьяница! | Sheffield: Рыбак рыбака, как говорится! Ха-ха-ха! Счастливо, Дарси! | 0008A184 | NPCFDarcyPembroke |
0008A194_1 | Sheffield: Рыбак рыбака, как говорится! Ха-ха-ха! Счастливо, Дарси! | Каждый раз, когда я с вами разговариваю, я потом об этом жалею. | 0008A182 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1DE_1 | Скажите… Вы Пола в последнее время не видели? | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | 0008A18B | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1DF_1 | Прошу прощения. Я ищу Пола. Вы его не видели? | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | 0008A18B | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1E0_1 | Извините за беспокойство, но Пол куда-то пропал, и я подумала — может, вы знаете, где он. | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | 0008A18B | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1AF_1 | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | Ничего страшного. Извините за беспокойство. | 0008A189 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B0_1 | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | Если что-нибудь узнаете, сообщите мне, ладно? Я боюсь, не случилось ли с ним чего. | 0008A189 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1B1_1 | GenericNPC: Пол? Вообще-то его уже давно не было видно. | Ладно. Спасибо. | 0008A189 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1DC_1 | Кэти, ты не видела Пола? Он… Ну, он пропал, и я уже начинаю беспокоиться. | Cathy: Беспокоиться? А я-то думала, что ты только об этом и мечтала. | 0008A181 | NPCFDarcyPembroke | |
0008A1AB_1 | Cathy: Беспокоиться? А я-то думала, что ты только об этом и мечтала. | Что ты такое говоришь? Я люблю Пола! | Cathy: Ты любила его деньги, это да. Когда они у него были. | 0008A17F | NPCFDarcyPembroke |
0008A18D_1 | Cathy: Ты любила его деньги, это да. Когда они у него были. | Я не собираюсь выслушивать всякие гадости. | 0008A17D | NPCFDarcyPembroke | |
0008EA33_1 | Player Default: Может, это дочь Генри Кука. Наверное, решила, что его убил Пол. | Что? Это полный бред. Пол и мухи не обидел за всю свою жизнь. | 0008E9F7 | NPCFDarcyPembroke | |
0008EA30_1 | Player Default: Я тут ни при чем. | О боже, я ничего не понимаю. Что же мне теперь делать? | 0008E9F6 | NPCFDarcyPembroke | |
0008EA1D_1 | Player Default: Она сказала что-нибудь перед тем, как его застрелить? | Что-то вроде: «Я знаю, это ты его убил»… Ничего не понимаю. Пол и мухи не обидел за всю свою жизнь. | 0008E9F4 | NPCFDarcyPembroke | |
0008EA56_1 | Пол мертв! Пришла какая-то баба и застрелила его! Кому понадобилось убивать Пола? | Player Default: Может, это дочь Генри Кука. Наверное, решила, что его убил Пол. | 000A7CAB | NPCFDarcyPembroke |