ФЭНДОМ


Gametitle-FO3 PL
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.

DialogueExportDLC04TheBrainNPC.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Point Lookout, Профессора Кэлверта.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING xx00A411 Чего ты ждешь? УБЕЙ ЕГО! Спокойствие 50
xx00CC80 УБЕЙ ЕГО! Спокойствие 50
xx00CC81 УБЕЙ ДЕСМОНДА! Спокойствие 50
xx00CC82 Убей! Убей! Раздави! Убей! Спокойствие 50
xx00CC83 Наконец-то! Десмонд мертв! А тебя, друг мой... Я должен поблагодарить за это! Спокойствие 50
xx00CC84 Некогда болтать! Спокойствие 50
xx00CC85 Не сейчас! Спокойствие 50
xx00CC86 Нет! Потом! Спокойствие 50
xx006BE2 Наконец-то! Десмонд мертв! А ты... все благодаря ТЕБЕ! Спокойствие 50
xx00B845 Уничтожить! Спокойствие 50
xx008323 Как ты смеешь вторгаться в святая святых! Спокойствие 50
Немедленно иди и убей Десмонда! Спокойствие 50
xx00B846 Выбирай! Спокойствие 50
xx00E497 Решай! Спокойствие 50
xx00A84F Трудно было не заметить твое появление. Мне жаль этого, как его там, но если честно, рано или поздно его все равно бы убили. Отвращение 50
Я бы сам это сделал, будь у меня руки, чтобы его удавить. Что ж, будем надеяться, с тебя будет больше пользы, верно? Радость 50
xx00AE42 Так вот кто тут все разнюхивал? Видок не очень, но ты хоть не пускаешь слюни. Это меня устроит. Отвращение 50
Что ж, возможно, от тебя будет больше пользы, чем от этого напыщенного спиритуалиста и его племени идиотов. Отвращение 50
xx010F08 Это проекционное устройство категорически меня не устраивает. Оно отвратительно. Гнев 50
xx010F09 Молчать! Мне не до мясного трепа! Спокойствие 50
xx010F0A Твой жалкий скулеж отрывает меня от важных вычислений, а еще столько всего нужно просчитать! Спокойствие 50
xx010F0B Уходи прочь! Я продумываю генеральный план! Спокойствие 50
DLC04AboutDesmond xx00E1F6 Что ты знаешь о Десмонде? Десмонд... Этот мешок костей и желчи дорого заплатит за свои грехи! Гнев 50
Если бы не он, у меня бы все еще было тело. Впрочем, без него я стал еще проницательнее, так что, может, Десмонду стоит сказать спасибо. Гнев 50
В знак признательности я подарю ему быструю и кровавую смерть! Ха-ха-ха! Радость 50
DLC04AboutMansion xx00A840 Это ты приказал племени напасть на особняк? Разумеется, но этот дурень решил, что ему снова было видение. На самом деле они должны были уничтожить глушилку! Гнев 50
По правде говоря, эти глупцы не стоят даже своего мяса. Какой толк от подручных, которые не могут выполнять поручения? Спокойствие 50
DLC04BrainMeet1A xx00AE38 Как ты стал управлять этим племенем? Джексон считает меня своим богом. Казалось бы, радоваться надо, но его трактовка моих приказов оставляет желать лучшего. Отвращение 50
Как бы там ни было, я полагаю, что ты можешь быть гораздо полезнее него. У меня есть для тебя одно важное задание. Гнев 50
В поместье Кэлверт живет один назойливый гуль. Его нужно немедленно уничтожить, а его глушилку - нейтрализовать. Спокойствие 50
xx00AE39 Почему Джексон говорил с тобой? Он считает меня своим богом, а у меня нет нужды его разочаровывать. Де-факто я руководил племенем через него. Отвращение 50
Как бы там ни было, я полагаю, что ты можешь быть гораздо полезнее него. У меня есть для тебя одно важное задание. Гнев 50
В поместье Кэлверт живет один назойливый гуль. Его нужно немедленно уничтожить, а его глушилку - нейтрализовать. Спокойствие 50
DLC04BrainMeet1B xx00AE3C Больше пользы? Зачем ты используешь это племя? Сейчас от них нет вообще никакого проку. Но у меня не очень богатый выбор. Они неспособны убрать одного-единственного гуля. Отвращение 50
DLC04BrainMeet2A xx00AE37 Что ты имеешь против этого гуля? Больше, чем может поместиться в твой мягкий розовый мозг, но единственное, что сейчас имеет значение - это устройство, которым он владеет. Гнев 50
У него есть глушилка, которая ограничивает сферу моего влияния пределами этой жалкой пещеры. Ликвидируй ее, и тогда я смогу многократно расширить свой охват... Радость 50
Неплохо было бы также убить самого Десмонда, но к этому мы сможем вернуться позднее. Радость 50
DLC04BrainMeet2B xx00AE4B Ничего не стану обещать, но расскажи мне побольше. Великолепно. Я тебе словами не передам, как приятно после стольких лет найти хорошего помощника. Радость 50
Итак, гуль - неприятная помеха, возможно, его потребуется устранить, однако Десмонд - не главная цель. Наша задача - добраться до устройства, которым он владеет. Гнев 50
У него есть глушилка, которая ограничивает сферу моего влияния пределами этой жалкой пещеры. Ликвидируй ее, и тогда я смогу многократно расширить свой охват... Радость 50
DLC04BrainMeetWhat xx00AE43 Ты вообще что такое? Это - всего лишь голографическая проекция. Причем довольно неуклюжая, но это все, что мне под силу в данный момент. Спокойствие 50
Что же до меня, ты видишь перед собой один из величайших умов Америки, сохраненный чудом НАУКИ! Спокойствие 50
Куда изящнее, чем вечно плестись на гниющих ногах, не правда ли? Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting1 xx00CC7A С чего бы мне это делать? Он мой враг! А ты получишь награду! Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting1a xx00E495 О какой награде речь? Превыше твоего разумения! Превыше воображения! О самом заветном даре, о котором может мечтать живое существо! Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting1b xx00E48F А что между вами произошло? Это противостояние длилось веками! Твоему крошечному мясистому мозжечку не понять! Спокойствие 50
Обладатели великой силы должны сойтись! Это неизбежно! Спокойствие 50
Уничтожь Десмонда! Помоги мне в этом, и я дам тебе награду превыше твоего разумения! Спокойствие 50
DLC04MQ05…BASEGreeting1b1 xx00E494 Ладно. Я за это возьмусь. Десмонд умрет. ВЕЛИКОЛЕПНО! Убей его! УБЕЙ ДЕСМОНДА! Спокойствие 50
DLC04MQ05…BASEGreeting1b2 xx00E49A Не-а. Пожалуй, я убью тебя. Тогда ты умрешь вместе с ним! Спокойствие 50
DLC04MQ05…BASEGreeting1b3 xx00E49D У меня от вас начинается мигрень. Мне надо хорошенько подумать. Решайся! Немедленно! Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting1c xx00E496 Может, я просто уйду отсюда. Не выйдет! Двери заперты! Ты останешься здесь, пока не убьешь Десмонда! Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting2 xx00CC79 Меня уже тошнит! От вас обоих. Твоя слабость неуместна! Если ты хочешь, я награжу тебя! Спокойствие 50
DLC04…BrainBASEGreeting3 xx00CC7E Может, вы все-таки решите дело миром? Торг здесь неуместен! Он должен умереть! Спокойствие 50
Помоги мне, и твоя награда будет велика! Спокойствие 50
DLC04…BrainST150Greeting1 xx00E490 Это точно. И что я за это получу? У меня есть для тебя особый дар... Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50
DLC04MQ05…ST150Greeting1a xx00E491 Ну у тебя и шуточки. Профессор Кэлверт никогда не шутит! Спокойствие 50
РОБОТЫ! КО МНЕ! Спокойствие 50
DLC04MQ05…ST150Greeting1b xx00E4A3 Может, договоримся? Говорить будешь, когда УМРЕШЬ! Спокойствие 50
РОБОТЫ! КО МНЕ! Спокойствие 50
DLC04MQ05…ST150Greeting1c xx00E493 Говорил мне папа: "Никогда не доверяй бестелесному мозгу". Лучше бы тебе прислушаться к его советам! Спокойствие 50
РОБОТЫ! В АТАКУ! Спокойствие 50
DLC04…BrainST150Greeting2 xx00E492 Вот так-то, Десмонд: никому не позволено мной помыкать. Отлично, от тебя я иного и не ожидал. А теперь - мой особый дар: Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50
DLC04…BrainST150Greeting3 xx00E48E Нечего там было делать. А теперь поделись со мной своей мудростью! О да! За такой подвиг я приготовил для тебя особый дар... Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50
DLC04…BrainSt100Greeting1 xx006BDF А если я тебя убью вместо этого? Ну, скорее ПОПЫТАЕШЬСЯ! Спокойствие 50
Роботы! КО МНЕ! Спокойствие 50
DLC04…BrainSt100Greeting2 xx006BE1 Я за это возьмусь. Десмонд умрет. Да! Наконец-то! УБЕЙ ЕГО! Спокойствие 50
DLC04…BrainSt100Greeting3 xx006BE0 Я сообщу тебе, когда решу, что делать. Чего ты ждешь? Почему колеблешься? УБЕЙ ЕГО! Спокойствие 50
DLC04…BrainSt150Greeting1 xx00CC7B Это точно. И что я за это получу? Хм-м, для тебя... У меня заготовлен мой особый дар: Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50
DLC04The…St150Greeting1a xx00CC76 Чего? Ты меня предаешь?! Предаю? Нет-нет-нет! Предательство - это для мелких людишек! В тебе просто больше нет нужды. Спокойствие 50
И пора от тебя избавиться. Спокойствие 50
DLC04The…St150Greeting1a1 xx00CC7C Ну-с, к делу! Ха-ха-ха-ха-ха! ДА! ДАВАЙ! Спокойствие 50
Роботы! Ко мне! Спокойствие 50
DLC04The…St150Greeting1a2 xx00CC72 Убить тебя наверняка будет интереснее, чем Десмонда. Надеюсь, тебе понравятся последние мгновения твоей жизни! Спокойствие 50
Роботы! Ко мне! Спокойствие 50
DLC04The…St150Greeting1b xx00CC7F Полагаю, этого и следовало ожидать. Не думай, что я тебя предал. Нет-нет-нет! Предательство - это для мелких людишек! В тебе просто больше нет нужды. Спокойствие 50
И пора от тебя избавиться. Спокойствие 50
DLC04…BrainSt150Greeting2 xx00CC73 Мне хотелось показать Десмонду, что мной командовать себе дороже. Отлично, от тебя я иного и не ожидал. А теперь - мой особый дар: Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50
DLC04…BrainSt150Greeting3 xx00CC7D Нечего там было делать. А теперь поделись со мной своей мудростью! Хм-м, для тебя... У меня заготовлен мой особый дар: Спокойствие 50
СМЕРТЬ! Спокойствие 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
DLC04BrainNotice xx00A85E DLC04BrainNotice Ты! Нарушитель! Иди сюда! Спокойствие 50
xx00AE3D DLC04BrainNotice Я и без глаз знаю, что ты там. Иди сюда! Гнев 50
DLC04BrainTalkPlayer xx005A22 DLC04BrainTalkPlayer Это я, профессор Кэлверт! Перестань оглядываться, я в твоем мозгу! Спокойствие 50
xx00E1E5 DLC04BrainTalkPlayer Но ты же верная шавка Десмонда, да? Планируем испортить мою работу, да? Хм... У меня есть идея получше... Спокойствие 50
xx00663B DLC04BrainTalkPlayer Может, вместо того чтобы плясать под его дудку, ты уничтожишь это мерзкое маленькое устройство? Спокойствие 50
xx00B3C3 DLC04BrainTalkPlayer Положи его в ближайший прессователь отходов, и нам больше не придется о нем беспокоиться. Спокойствие 50
xx00849C DLC04BrainTalkPlayer Уверяю тебя, признательность профессора Кэлверта стоит куда больше, чем благодарность этого огрызка Британии. Спокойствие 50
DLC04BrainTalkPlayer2 xx006639 DLC04BrainTalkPlayer2 Великолепно! Превосходно! Я знал, что ты примешь верное решение. Спокойствие 50
xx00B3C2 DLC04BrainTalkPlayer2 Пришла пора проститься с Десмондом! Он допустил роковую ошибку! Спокойствие 50
xx00663A DLC04BrainTalkPlayer2 Возвращайся в поместье Кэлверт. Я хочу тебе кое-что показать. Спокойствие 50
DLC04BrainTalkPlayer3 xx00B3BF DLC04BrainTalkPlayer3 Имбецил! Что ты делаешь? Ты за это заплатишь! ЗАПЛАТИШЬ! Спокойствие 50
xx01067F DLC04BrainTalkPlayer3 Никто не смеет меня предавать! Ты понима... ешь? Ты ПОПЛАТИШЬСЯ... за это! Спокойствие 50
xx00B3C0 DLC04BrainTalkPlayer3 Ты... и... этот гуль... ... ...оба... ... заплатите... Спокойствие 50
xx00B3C1 DLC04BrainTalkPlayer3 ...достану... вас... ... ... Спокойствие 50
DLC04MQ05BrainComeTalk xx00C6FB DLC04MQ05BrainComeTalk Отлично! Прекрасно... Теперь подойди ко мне. Нам нужно кое-что обсудить... Спокойствие 50
DLC04MQ05BrainDeath xx00E17F DLC04MQ05BrainDeath Нет! Как... как такое... могло случиться... ... ? Спокойствие 50
xx00C6FC DLC04MQ05BrainDeath Нет! Как... как такое... могло случиться... ... ? Спокойствие 50
DLC04MQ05BrainUnderAttack xx00E12C DLC04MQ05BrainUnderAttack Роботы, на помощь! На меня... напали! Спокойствие 50
xx00CC71 DLC04MQ05BrainUnderAttack Роботы, на помощь! На меня... напали! Спокойствие 50
DLC04MQ05aBrainTalkPlayer xx00831B DLC04MQ05aBrainTalkPlayer Иди сюда, мой мальчик. Нам есть о чем поговорить. Спокойствие 50
xx00B842 DLC04MQ05aBrainTalkPlayer Иди сюда, милая моя. Нам есть о чем поговорить. Спокойствие 50
DLC04MQ05bBrainWarning xx00C6FA DLC04MQ05bBrainWarning Всем роботам! Активироваться! Уничтожить Десмонда! Спокойствие 50
DLC04MQ05b…ConfrontBrain2 xx00831D DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Ах да, мистер Локхарт. Наконец-то мы встретились - лицом к стеклу. Но опасаюсь, что в конце концов это вам здесь придет конец. Спокойствие 50
xx00E4A4 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Как грубо, мистер Локхарт! За все это время вы так и не удосужились расширить свой словарный запас! Глупец! Спокойствие 50
xx00E4A5 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Ваши слова меня не задевают, мистер Локхарт. Вы - человек грубый и глупый, неспособный даже на простейшие размышления! Спокойствие 50
xx00CC75 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Ах да, мистер Локхарт. Наконец-то мы встретились - лицом к стеклу. Но опасаюсь, что в конце концов это вам здесь придет конец. Спокойствие 50
xx00F056 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Как грубо, мистер Локхарт! За все это время вы так и не удосужились расширить свой словарный запас! Глупец! Спокойствие 50
xx00F057 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Ваши слова меня не задевают, мистер Локхарт. Вы - человек грубый и глупый, неспособный даже на простейшие размышления! Спокойствие 50
xx00B83A DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain2 Ах да, мистер Локхарт. Наконец-то мы встретились - лицом к стеклу. Но опасаюсь, что в конце концов это вам здесь придет конец. Спокойствие 50
DLC04MQ05b…ConfrontBrain4 xx00CC87 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Да, Десмонд. Но на чьей она стороне? Ты это знаешь? Уверен? Союзников выбирать ты никогда не умел. Спокойствие 50
xx00E17C DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Да, Десмонд. Но на чьей он стороне? Ты это знаешь? Уверен? Союзников выбирать ты никогда не умел. Спокойствие 50
xx00E49B DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Ничего ты не знаешь! Ты ничтожество! Если ты и вправду человек действия, нападай - и покончим с этим! Или трясешься за свою жизнь? Спокойствие 50
xx00E49C DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Ха! Это просто смешно! Какая гордыня! Какая глупость! Но - какие речи! Если хочешь поставить точку - нападай! Спокойствие 50
xx00A3F9 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Да, Десмонд. Но на чьей она стороне? Ты это знаешь? Уверен? Союзников выбирать ты никогда не умел. Спокойствие 50
xx00E173 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Да, Десмонд. Но на чьей он стороне? Ты это знаешь? Уверен? Союзников выбирать ты никогда не умел. Спокойствие 50
xx00F052 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Ничего ты не знаешь! Ты ничтожество! Если ты и вправду человек действия, нападай - и покончим с этим! Или трясешься за свою жизнь? Спокойствие 50
xx00F053 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Ха! Это просто смешно! Какая гордыня! Какая глупость! Но - какие речи! Если хочешь поставить точку - нападай! Спокойствие 50
xx00B843 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain4 Да, Десмонд. Но на чьей он стороне? Ты это знаешь? Уверен? Союзников выбирать ты никогда не умел. Спокойствие 50
DLC04MQ05b…ConfrontBrain6 xx010678 DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain6 Нет! Нет! Убей ЕГО! Спокойствие 50
xx00A3FC DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain6 Нет! Нет! Убей ЕГО! Спокойствие 50
xx00B83D DLC04MQ05bDesmondConfrontBrain6 Нет! Нет! Убей ЕГО! Спокойствие 50
DLC04Scene2 xx00A845 DLC04Scene2 Да, наконец-то! Десмонд умрет, и наша долгая борьба завершится так, как должна - моей победой! Радость 50
DLC04Scene4 xx00A836 DLC04Scene4 Нет, не "высшие знания", простофиля! Психическое доминирование! И это станет возможным, лишь когда будет уничтожена глушилка Десмонда! Гнев 50
DLC04Scene6 xx00A842 DLC04Scene6 Ну ладно, уничтожайте особняк и эти ваши "нечистоты". Просто вырубите эту глушилку, и я наконец-то избавлюсь от вас, идиоты! Гнев 50
GOODBYE xx006BDE Мне пора идти. Сгинь с глаз моих! Спокойствие 50
xx00A855 Пожалуй, я пойду. Уноси отсюда свою ничтожность! Гнев 50
xx00E161 Мне пора идти. Да-да, убирайся! Гнев 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: DLC04Generic.
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.