Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла dialogueExportColonelHsu.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора GECK. Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: «GenericAdultCombat», «Novac».
Темы[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| BitterSpringsTroopers | 0013498C | (хорошая репутация «НКР»<5) Капитану Жиль из Биттер-Спрингс нужно подкрепление. Можете выделить бойцов? | Что? С чего это ты думаешь, что можешь сюда приходить и давать мне рекомендации, куда и кого посылать? | Отвращение 30 |
| 0013498D | (хорошая репутация «НКР»>=5) Капитану Жиль из Биттер-Спрингс нужно подкрепление. Можете выделить бойцов? | Мне по душе, что ты беспокоишься о Биттер-Спрингс. Учитывая твои заслуги перед НКР, думаю, следует пойти навстречу твоей просьбе. | Радость 20 | |
| 0013498E | Капитану Жиль из Биттер-Спрингс нужно подкрепление. Можете выделить бойцов? | Учитывая твою помощь в деле о саботаже и другие заслуги… Да, я думаю, что могу выделить нескольких солдат. Считай, твоя просьба выполнена. | Радость 30 | |
| GREETING | 000FB23E | (Брайс Андерс жив) GREETING | Андерс недавно вернулся. Мне сказали, что это благодаря тебе ему удалось выбраться из убежища. | Спокойствие 50 |
| У меня прямо камень с души свалился. Я явно ошибся, послав его на это задание. | Спокойствие 50 | |||
| 000EE686 | (хорошая репутация «НКР»>4) GREETING | Мы все восхищены той помощью, которую ты нам оказываешь. Поэтому вот тебе от чистого сердца. | Спокойствие 50 | |
| Это ключ от небольшого укрытия к югу отсюда. Там обычно отдыхали и получали припасы наши рейнджеры. Думаю, тебе оно может очень пригодиться. | Спокойствие 50 | |||
| 001602FA | (плохая репутация «НКР»>1) GREETING | Я знаю, кто ты. Я человек терпеливый, но, надеюсь, у тебя есть веская причина здесь находиться. Рассказывай. | Спокойствие 50 | |
| 000EE685 | (хорошая репутация «НКР»>4) GREETING | Смотрите, кто пожаловал. Не имею чести быть представленным, но мне говорили, что ты для нас просто ангел-хранитель. Что мы можем для тебя сделать в Маккарране? | Спокойствие 50 | |
| 000EE684 | (хорошая репутация «НКР»<4 И хорошая репутация «НКР»>1) GREETING | Что ж. Я рад, что мы наконец встретились. Мои источники доносят, что твоя работа нам весьма на пользу. Что привело тебя в лагерь Маккарран? | Спокойствие 50 | |
| 000EE683 | GREETING | Обычно я хорошо запоминаю лица, но тебя я вроде тут раньше не видел. Что привело тебя в лагерь Маккарран? | Спокойствие 50 | |
| 000FE306 | GREETING | Что случилось? | Спокойствие 50 | |
| 000EE687 | GREETING | Да, в чем дело? | Спокойствие 50 | |
| VMS08ColonelHsuFiends | 000EF955(1) | (Брайс Андерс жив) Кто такие Черти? | Наркоманы. Самая здоровенная банда на моей памяти. Торчки обожают сбиваться в стаи, как никто. Все больные на голову и совершенно непредсказуемые. {Emphasize «chem.»} | Спокойствие 50 |
| Они устроили себе лавочку в Убежище 3 на западе. Каждый день нападают на наши позиции. Мои люди отражают атаки. | Спокойствие 50 | |||
| Но каждый день их становится больше, а нас — меньше. Я отправил рейнджера, чтобы убрать их вожака и попытаться посеять среди них панику. Он не вернулся. | Спокойствие 50 | |||
| Дрянное дело — потерять рейнджера. Привыкаешь на них опираться. И даже забываешь, что однажды они могут не вернуться. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic000 | 000EE6A0 | Я хочу приносить пользу. Есть что-то, чем я могу помочь? | Гм-м… ты случайно готовить не умеешь, а? Фарбер очень старается, но очень трудно управлять армией, когда половина личного состава стоит в очереди в нужник. {Wryly.} | Спокойствие 50 |
| Если честно, у нас сейчас везде горит. Черти лезут из своего Убежища 3. {emphasize «a lot»} | Спокойствие 50 | |||
| Легион дышит нам в затылок за рекой. На прошлой неделе мы взяли в плен их офицера, но он до сих пор не сказал ни слова. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic001 | 000EE69F | Если вам нужны на базе лишние руки, я к вашим услугам. | Сейчас у меня много задач, на которые я не могу выделить солдат. Если сможешь нам помочь, мы, разумеется, заплатим тебе за работу. | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic002 | 000EF95A | Как идут дела у НКР в этих местах? | Я бы сказал, могло бы быть и лучше. | Спокойствие 50 |
| Мы обосновались здесь с намерением аннексировать Нью-Вегас. Там много ресурсов, которые могли бы быть нам весьма полезны. Но этого не случилось. | Спокойствие 50 | |||
| Можно сказать, они нас аннексировали. Они гребут прибыль с солдат лопатами, а мы застряли тут, защищая их от Легиона. Совсем не то, что планировалось. {emphasize slightly «they» and «us» to indicate it’s the opposite of the expected outcome.} | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic004 | 000EF955(2) | (Брайс Андерс жив) Черти? | Наркоманы. Самая здоровенная банда на моей памяти. Торчки обожают сбиваться в стаи, как никто. Все больные на голову и совершенно непредсказуемые. {Emphasize «chem.»} | Спокойствие 50 |
| Они устроили себе лавочку в Убежище 3 на западе. Каждый день нападают на наши позиции. Мои люди отражают атаки. | Спокойствие 50 | |||
| Но каждый день их становится больше, а нас — меньше. Я отправил рейнджера, чтобы убрать их вожака и попытаться посеять среди них панику. Он не вернулся. | Спокойствие 50 | |||
| Дрянное дело — потерять рейнджера. Привыкаешь на них опираться. И даже забываешь, что однажды они могут не вернуться. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic005 | 000EF95D | Спорим, я смогу разговорить вашего легионера. | Этим уже занимается лейтенант Бойд — она великолепна. Но, сдается мне, нашла коса на камень. | Спокойствие 50 |
| Поговори с ней, если хочешь. Может, она сможет тебя задействовать. | Спокойствие 50 | |||
| Ее кабинет над моим, но, думаю, она сейчас на допросе. Тогда она наверху, с другой стороны здания. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic006 | 000EF960 | (плохая репутация «НКР»>1) Я могу попробовать выяснить, кто сдает информацию противнику. | Тебя? По-моему, с меня достаточно твоей помощи. | Спокойствие 50 |
| 000EF95F | Я могу попробовать выяснить, кто сдает информацию противнику. | Гм-м… Что ж, почему бы и нет? Поскольку ты тут совсем недавно, тебя я могу спокойно исключить из списка подозреваемых. {agreeing} | Спокойствие 50 | |
| Я привык доверять своим людям абсолютно, но сейчас это несколько непрактично. Берись за расследование. Посмотрим, что ты найдешь. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic007 | 000EF956 | Поговорим о чем-нибудь еще. | Конечно. Слушаю внимательно. | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic008 | 000EF954 | Я знаю, кто взорвал монорельс. | Что? Кто? | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic009 | 000EFB72 | Больше у вас не будет проблем с утечкой информации. | Правда? Что случилось? | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic011 | 000FB23A | Неужели все так плохо? У вас такой спокойный вид… | Бегущий полковник в мирное время вызывает смех, а в военное — панику. Вот и приходится быть спокойным. Единственное, что можно сделать, если от тебя ничего не зависит. | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic012 | 000EF962 | (Красноречие>=60) [Красноречие] Мне стало ясно, что надо было выбрать другую сторону. Хочу показать себя у вас. | [УСПЕХ] Я поверю, когда увижу тебя в деле. У тебя один шанс — и ты на коротком поводке. Я буду следить за тобой. | Спокойствие 50 |
| 000EF963 | (Красноречие<60) [Красноречие] Мне стало ясно, что надо было выбрать другую сторону. Хочу показать себя у вас. | [ПРОВАЛ] Еще чего. Нам тут не нужна твоя помощь. | Спокойствие 50 | |
| 000EF964 | [Красноречие] Мне стало ясно, что надо было выбрать другую сторону. Хочу показать себя у вас. | Сейчас у нас не так много дел. Похоже, в последнее время у любой шайки в Нью-Вегасе есть схема перемещения наших войск. | Спокойствие 50 | |
| Все идет кувырком. Подкрепления, снабжение… И чем дальше, тем хуже становится. | Спокойствие 50 | |||
| Сейчас расследованием занимается капитан Кертис. Он введет тебя в курс дела. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic013 | 000EF95C | (Рядовой Дэйви Креншо мёртв) Рядовой Креншо. Он мертв. | Креншо… Видел я Креншо. На дисциплинарном слушании. И все-таки как-то не верится — он был просто шут. {Thinking. «At his disciplinary hearing» is damning evidence.} | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic014 | 000EF95B | У него была взрывчатка и план операции с эмблемой Цезаря. | Этого я и боялся. Руки Цезаря длиннее, чем можно подумать. | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic016 | 000EF961 | (Красноречие>=60) [Красноречие] Он во всем признался перед смертью. Сказал слово «фрументарий». | [УСПЕХ] Так в Легионе называются шпионы. Этого я и боялся. Руки Цезаря длиннее, чем можно подумать. | Спокойствие 50 |
| 000FC95C | [Красноречие] Он во всем признался перед смертью. Сказал слово «фрументарий». | Если бы мы поймали его раньше — до того, как он добрался до монорельса… | Спокойствие 50 | |
| Что ж, расследование оказалось весьма ценным, и ты заслуживаешь награды. | Спокойствие 50 | |||
| НКР ценит твою работу. Еще что-нибудь? | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic017 | 000EF959 | [Красноречие] Он во всем признался. Прямо перед смертью. | [ПРОВАЛ] Это не назовешь неопровержимым доказательством. {disbelieving, angry} | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic018 | 000EFB6F | Удивительно, на что бывают порой способны люди. | Это свидетельствует против Креншо не более, чем против других. | Спокойствие 50 |
| 000EFB70 | Удивительно, на что бывают порой способны люди. | Когда я просил тебя этим заняться, я надеялся на более внятный вывод. | Спокойствие 50 | |
| Учитывая сомнительные обстоятельства признания, НКР не может заплатить тебе. | Спокойствие 50 | |||
| В принципе я вообще должен тебя арестовать. Однако после всего случившегося мы вряд ли можем позволить себе транжирить ресурсы. | Спокойствие 50 | |||
| Думаю, твоя свобода — достаточная плата за твои труды, не так ли? | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic019 | 000EF958 | Я скоро вернусь — мне нужно проверить кое-что еще раз. | Я подожду. | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic020 | 000FB238 | (Шлем Мотогонщика>0) Мотогонщик мертв. Вот доказательство — его шлем. | Невероятно. Этот человек принес нам столько горя с тех пор, как мы здесь обосновались. Для нас это может стать серьезным поворотным моментом. {awestruck} | Спокойствие 50 |
| Не могу перечислить, сколько раз мы думали, что достали его, но позже он появлялся вновь и снова отрезал головы погибшим солдатам. | Спокойствие 50 | |||
| Вот твоя награда. А это от фонда, собранного мною и многими солдатами с базы. Возможно, ты не из НКР, но мы хотим честно наградить тебя. {emphasize the second «this.»} | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic021 | 000EFB71 | [Атаковать] Конечно. Прямо перед тем, как убить полковника. | Не забегай вперед. {defiant, about to pull his gun and start shooting at a guy} | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic022 | 000EFB6C | Это был Кертис. Он работает на Легион. Я могу доказать, что он пытался взорвать монорельс. | Кертис? Он служил НКР задолго до столкновения с Легионом. Этого просто не может быть… {incredulous} | Спокойствие 50 |
| Надеюсь, это ошибка, но почему-то я так не думаю. Это многое объясняет. Не думал, что все настолько плохо. Возможно, он не единственный. | Спокойствие 50 | |||
| Я вижу, что все, о чем я тебя просил, выполнено. Прими мою личную благодарность, а я прослежу, чтобы о твоих деяниях стало известно. | Спокойствие 50 | |||
| 000F827A | (Капитан Роналд Кертис жив) Это был Кертис. Он работает на Легион. Я могу доказать, что он пытался взорвать монорельс. | Я прикажу арестовать Кертиса. Конечно, если он позволит взять себя живым. | Спокойствие 50 | |
| VMS08ColonelHsuTopic023 | 000EFB6E | (Капитан Роналд Кертис мёртв) Кертис попался за рацией, когда передавал данные Легиону. Мне пришлось его убить. | Кертис? Что-то тут не так. Сегодня он пришел ко мне и сказал, что беспокоится по поводу монорельса. Заставил меня назначить его главой команды инспекторов. {stunned by the name} | Спокойствие 50 |
| Слушай, монорельс нужно сейчас же проверить. Если там устроят диверсию, нас просто парализует. Иди! | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic024 | 000F827B | Монорельс уничтожен. | Черт подери! Как я это допустил?! | Спокойствие 50 |
| VMS08ColonelHsuTopic025 | 000FB23C | Не понимаю, как можно было так беспечно распорядиться жизнью рейнджера. | Я надеялся, что он сможет проскользнуть через их посты и вернуться до того, как его обнаружат. | Спокойствие 50 |
| Но я недооценил Чертей. Я должен был это предвидеть — учитывая весь тот ад, который они нам устроили. | Спокойствие 50 | |||
| 000FB23D | Не понимаю, как можно было так беспечно распорядиться жизнью рейнджера. | В любом случае Андерс обязан тебе жизнью, и все мы перед тобой в огромном долгу. Мы все рады, что он вернулся. Спасибо тебе. | Спокойствие 50 | |
| VMS08ColonelHsuTopic026 | 000FB239(1) | А как можно было поступить иначе? Если бы отправили больше людей, их бы перебили. | Может, и так, но меня не оставляет мысль, что надо было выбрать совсем другую тактику. | Спокойствие 50 |
| Хотя мой выбор был сильно ограничен, поскольку большая часть наших сил связана охраной базы. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic027 | 000FB239(2) | У тебя не было выбора. Черти становились все опаснее. | Может, и так, но меня не оставляет мысль, что надо было выбрать совсем другую тактику. | Спокойствие 50 |
| Хотя мой выбор был сильно ограничен, поскольку большая часть наших сил связана охраной базы. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic028 | 001563FB | Посол Крокер отправил меня к вам по поводу ситуации с Королями во Фрисайде. | А, это. Я удивлен, что он послал тебя ко мне, а не к полковнику Мур. Это ее юрисдикция. | Спокойствие 50 |
| 001563FC | Посол Крокер отправил меня к вам по поводу ситуации с Королями во Фрисайде. | Я уже получил сообщение от полковника Мур, она отправила группу во Фрисайд. | Спокойствие 50 | |
| Что тебе стоило сначала прийти ко мне? Я бы мог что-то сделать. Но теперь у меня связаны руки. Прости. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic029 | 001563F5 | Он сказал, что его официальное распоряжение именно таково, но посоветовал вначале зайти к вам. | Потому что он хочет избежать кровопролития. Я понимаю. Он меня знает. | Спокойствие 50 |
| 001563F6 | Он сказал, что его официальное распоряжение именно таково, но посоветовал вначале зайти к вам. | Ладно. Мур это не понравится. Но это дело Крокера. | Спокойствие 50 | |
| Иди к главарю Королей и скажи ему, что я выбью для Фрисайда больше воды, энергии и пищи, как только насилие прекратится. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic030 | 001563F2 | Он сказал, что, возможно, вы найдете лучший способ справиться с ситуацией. | Ладно, в конце концов распределением довольствия ведаю я. | Спокойствие 50 |
| Возможно, Крокер рассчитывал на то, что я смогу предложить Королям морковку. Именно так я и поступлю. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic031 | 001563F7 | Посол не думает, что полковник Мур сможет разрядить ситуацию. | У Мур сейчас забот полон рот, и она даже в лучшие времена была излишне прямолинейна. Ее вариант был бы быстрым и грязным. | Спокойствие 50 |
| Я согласен с Крокером — лучше выбрать более мирное решение, особенно в долгосрочной перспективе. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic032 | 001567E8 | Еще проблемы? | Да. В придачу ко всему остальному, я не могу отпустить патруль до гальюна так, чтобы они не попали в засаду — кто-то всегда знает, когда они идут и куда. | Спокойствие 50 |
| Выходит, кто-то стучит. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic033 | 001567E7 | И что это для вас значит? | Сейчас мы пытаемся одновременно держать Стрип и дамбу — а это накладно. | Спокойствие 50 |
| В то же время генерал Оливер не одобряет никаких наступательных маневров, поскольку не хочет рисковать потерей позиций. | Спокойствие 50 | |||
| Так что стоим и ждем. А Цезарь за рекой планирует наступление. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic034 | 001567F6 | Какова роль лагеря Маккарран в операциях НКР? | Это наша основная база. Мы заняли ее, поскольку так мы можем приглядывать за Стрипом. Да и укрепили ее еще перед Великой войной. | Спокойствие 50 |
| Отсюда мы управляем логистикой большинства наших операций в Неваде. Размещение войск, распределение припасов, разведка. | Спокойствие 50 | |||
| Обычно тут командует генерал Оливер, но сейчас он следует к дамбе, так что я выполняю большую часть его функций. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic035 | 001567F3 | Как идут дела на территориях между лагерем и дамбой? | К сожалению, так себе. Донесения с рейнджерских постов в последнее время стали особенно тревожны. | Спокойствие 50 |
| Похоже на то, что они наткнулись на непреодолимое сопротивление, и обозы просто до них не доходят. | Спокойствие 50 | |||
| Дошло до того, что я попросил сержанта Райес из лагеря Форлорн-Хоуп разобраться в ситуации и выяснить, почему там такой хаос. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08ColonelHsuTopic036 | 001567F5 | Какие сложности возникают здесь у НКР? | Вначале все шло по плану президента Кимбола. Слабое сопротивление со стороны местных криминальных элементов — и все. | Спокойствие 50 |
| Но две наши главные цели все еще не достигнуты: мистер Хаус правит Стрипом и даже не желает принять нашего посла. | Спокойствие 50 | |||
| Кроме того, мы удерживаем дамбу Гувера, но Легион Цезаря уже готовится к ее штурму. Если она падет, падет и Нью-Вегас. Нам придется отступить. | Спокойствие 50 | |||
| VMS08…HsuVault3Accept | 000EF957 | (Брайс Андерс жив) Я пойду в Убежище 3 и попробую найти вашего рейнджера. | Это убежище — настоящее осиное гнездо. Если ты передумаешь, никто тебя за это не осудит. Но если ты приведешь его домой — для нас это будет значить очень многое. | Спокойствие 50 |
| И берегись гражданских. Черти похищают местных жителей. Просто заходят в дом среди дня и забирают людей. | Спокойствие 50 | |||
| Но тебе нужно найти Брайса Андерса. Андерс пытался найти главаря Чертей — Мотогонщика. | Спокойствие 50 | |||
| Если услышишь звук цепной пилы — значит, Мотогонщик неподалеку. Пусти ему пулю в лоб, и у тебя здесь появится много друзей. {emphasize «his»} | Спокойствие 50 |
Общение[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| GOODBYE | 001567ED | До свидания. | Пока. | Спокойствие 50 |
| HELLO | 001567EB | Hello | Что я могу для тебя сделать? | Спокойствие 50 |
Примечания к таблицам[]
- Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
- Фигурными скобками помечены заметки разработчиков игры.
- Круглыми скобками помечены заметки составителя.
- Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].