ФЭНДОМ


Gametitle-FO3
Mbox default
Автоматизированное создание страницы.
Содержимое этой страницы было создано автоматизированным способом и не было проверено опытными участниками. Для улучшения качества страницы необходимо провести ручную проверку.
DialogueExportCherry.txt — получаемый с помощью редактора GECK файл, содержащий диалоги персонажа Fallout 3, Вишенки. Часть содержимого файла, содержащая специфичные для этого персонажа реплики, представлена ниже в виде таблицы.

Темы Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
GREETING 0002D6DB GREETING Мне... что-то мне нехорошо. Удивление 100
0003D1F8 GREETING Ух ты-ы! Со мной что-то не так или планета кружится? Удивление 100
0002D6DC GREETING Слушай, еще раз, ты кто? Удивление 100
0001DC3D GREETING Пожалуйста! Отпусти меня! Страх 100
0001DC3E GREETING Я тебя умоляю! Отпусти меня! Страх 100
0005C6A7 GREETING Держи ключ. Он даже не заметил. Радость 50
0009DF02 GREETING Да, да, ты мой герой. Только не слишком задавайся. Но если серьезно, то спасибо за помощь. Спокойствие 50
0002CD4E GREETING Значит, этот козел Дуков сдох. И скатертью дорога. Гнев 50
Но мне нужен защитник. Девушке не выжить на Пустошах в одиночку. Страх 50
0002E42A GREETING Привет, радость моя. Меня зовут Вишенка. Я могу чем-то помочь? Удивление 50
000C951E GREETING Да? Страх 50
0002CD50 GREETING Привет, дорогуша. Меня зовут Вишенка. Чем могу помочь? Удивление 50
0002CD51 GREETING Привет, лапочка. Меня зовут Вишенка. Мой тебе совет. Поосторожней с Дуковым. Он любит руки распускать. Удивление 50
CherryFollowMe 0009DF03 Пошли. Чем быстрее мы там окажемся, тем лучше. Радость 50
CherryWaitHere 0009DF01 Жди здесь. Не задерживайся. Страх 50
DukovClothes 0002BF52 Почему ты не одета? Дуков любит только самые теплые отношения. Больше ему ничего не надо. Радость 50
000728CF Почему ты не одета? Дукки любит только самые теплые отношения. Больше ему ничего не надо. Отвращение 50
DukovComeWithMe 0009D603 У Дукова есть один ключик. Принеси его мне, и я отведу тебя в Ривет-Сити. Ладно. Наверняка в Ривет-Сити лучше, чем здесь. Отвращение 50
Мои руки и так все время у него в штанах. Он, наверное, даже не заметит потери. Спокойствие 50
0002CD47 Пойдем со мной. Ты не выживешь здесь в одиночку. Только если ты заберешь меня в Ривет-Сити. Спокойствие 50
В любом другом месте я раньше или позже стану чьей-то рабыней. Грусть 50
0002CD48 Если все так плохо, пошли со мной. Я тебя защищу. Только если ты заберешь меня в Ривет-Сити. Спокойствие 50
И не думай, что я буду позволять тебе то же, что и Дукову. Мы будем спать отдельно. Отвращение 50
0002CD49 Если все так плохо, пошли со мной. Я тебя защищу. Только если ты заберешь меня в Ривет-Сити. Спокойствие 50
Он просто животное. В плохом смысле этого слова. Но здесь я в безопасности. Отвращение 50
DukovDukov 0002CD37 Так в чем проблема с Дуковым? Он старый извращенец. Единственная причина, по которой я терплю его самого и его "потребности" - то, что здесь я в безопасности. Гнев 50
Он сначала стреляет, а потом задает вопросы. Не пытайся достать оружие, когда он рядом. Скорее всего, он тебя пристрелит. Спокойствие 50
А стреляет он отлично. Страх 50
DukovLucky 00053342 Проклятье! Жаль, у меня ничего такого нет. Ты редкостная свинья. Отвращение 50
Я делаю это только потому, что с ним я в безопасности. Он намного круче, чем кажется. Грусть 50
Правда, я не уверена, насколько его хватит. Страх 50
DukovPay 0002CD44 Он тебе за это платит? Разумеется. Почему еще я остаюсь с этим старым козлом? Ты же не думаешь, что я его люблю, правда? Удивление 50
DukovRivetCityNo 0002CD36 Нет. Я нескоро окажусь в Ривет-Сити. Тогда проехали. Я не собираюсь блуждать с тобой по Пустошам. Гнев 50
DukovRivetCityYes 0002CD42 Договорились, пусть будет Ривет-Сити. Подожди, пока я соберу сумку. Черт, забыла! У меня же ничего нет. Тогда просто пошли отсюда. Отвращение 50
DukovThanksWarning 0002CD34 Не сомневаюсь, что ты здесь выживешь. Ну разумеется. Потому что у меня множество навыков по выживанию. Отвращение 50
У меня всего один навык, и тут от него никакой пользы. Гнев 50
Ну давай. Убирайся. Грусть 50
0002CD35 Спасибо за предупреждение. Запросто. Спокойствие 50
DukovThisPlace 00054492 Так... Что это за место? Это... ну... дом Дукова. Он здесь живет. Спокойствие 50
По большей части он только пьет и трахается. Радость 50
000728CE Так... Что это за место? Это... ну... дом Дукова. Он раньше жил здесь. Много выпивки и... ну, ты понимаешь. Теперь он мертв. Грусть 50
DukovWhore 00053340 Признай правду. Ты просто шлюха. Отвали! Не то чтобы у меня был выбор. Гнев 50
Единственный навык по выживанию, который у меня есть, я тут и использую. Спокойствие 50
DukovYourChoice 0005333E Что ж, каждый сам делает свой выбор. Это моя жизнь. Отвали. Гнев 50
MS13Collar1 0002D6A6 Гони в Парадиз-Фоллз, или чертов ошейник у тебя на шее взорвется! Ой... мне, наверно, будет больно... Ладно, так где этот ваш Парадиз-Фоллз? Страх 100
0002D6A7 Передай от меня привет работорговцам в Парадиз-Фоллз. Шевелись, а то твоя башка полетит на Луну! Работорговцам? Я что, раб? Как такое могло случиться?! Страх 100
MS13Collar2 0002D6D7 Лучше ничего от меня не скрывай! Покажи, что у тебя есть. А? Да без проблем. Страх 100
0002D6D8 Выворачивай карманы, пока я в хорошем настроении. Ладно, ладно. Вот. Страх 100
MS13Collar3 0002D69F Давай бегом в Парадиз-Фоллз, или ошейник взорвется. Прости! А? Парадиз-Фоллз? Это где? Страх 100
0002D6A0 Теперь ты раб. Ничего личного. Если жизнь дорога - отправляйся в Парадиз-Фоллз. Ничего личного? Но я - личность!.. Иду, иду... не бей меня! Страх 100
MS13Mezzed1 0002D698 Хочу показать тебе фокус. Ты не против, если я одолжу у тебя кое-что из вещей? Фокус? Это когда... когда предметы берут и исчезают? Конечно, я с удовольствием посмотрю. Удивление 75
0002D699 Здесь постоянно воруют, а у тебя рассеянный вид. Давай я посторожу твои вещи. Воруют? Да... Мне как-то немного не по себе... Ты подержи мои вещи, да, присмотри за ними, ладно? Удивление 75
MS13Mezzed2 00022FE9 Проклятье. Вот был бы у меня рабский ошейник. Сразу бы тебя в рабство! А? Рабский ошейник? Ты о чем вообще говоришь? Удивление 75
0002D6A2 Как все просто. Вот, надень ошейник. О'кей... Эй, какая странная штуковина. А можно мне теперь ее снять? Удивление 75
0002D6A3 У меня есть пара друзей, которые хотят с тобой встретиться. Вот, надень ошейник. Ого! Что это? Тяжелый! Ох... А о каких друзьях шла речь? Я их знаю? Удивление 75
MS13Mezzed3 0002D6BA Будем надеяться, мозги не выжгло. А теперь беги! Слушай, еще раз, ты кто? Удивление 75
0002D6BB Пить надо меньше. Иди, отдохни немного. А? Наверное... Да... Удивление 75
MS13RemoveCollar 0002D6D1 Я могу попробовать снять ошейник. Но он рискует взорваться, если я начну его раскручивать. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Страх 100
0002D6D4 Я могу попробовать снять ошейник. Но он рискует взорваться, если я начну его раскручивать. Лучше я буду трупом, чем рабом. Давай! Страх 100
MS13RemoveCollar1a 0002D6A8 Дай-ка я вставлю сюда отвертку. Может сработать. Не нравится мне это, очень не нравится. Страх 75
0002D6A9 Сейчас посмотрим. Кажется, именно этот контакт нужно закоротить. Пожелай мне удачи. Удачи... Страх 100
Эй!.. По-моему, получилось! Радость 100
0002D6AA Сейчас посмотрим. Кажется, именно этот контакт нужно закоротить. Пожелай мне удачи. Э-эээ... а он должен так вибрировать?! Страх 100
0002D6AD Точно, нужно перерезать этот контакт. Пожелай мне удачи! Удачи... Страх 100
Эй!.. По-моему, получилось! Радость 100
0002D6AE Точно, нужно перерезать этот контакт. Пожелай мне удачи! Э-эээ... а он должен так вибрировать?! Страх 100
0002D6B0 Ладно. Теперь мне ясно, как эта штука работает. Нужно подкрутить этот транзистор... Я живой! У тебя получилось! Радость 100
MS13RemoveCollar1b 0002D6B4 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Отлично. Тогда тебе придется меня убить! Гнев 50
0002D6B1 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Не смешно. Я ведь настоящий живой человек, знаешь ли. Гнев 50
0002D6B2 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Ах ты сволочь. Гнев 50
0002D6B3 Да это просто шутка была. Ты раб. Смирись с этим. Будь ты проклят! Гнев 50
MS13ShutUp 0002D6B5 Ты раб. Смирись с этим. Что мы тебе сделали? Гнев 50
0002D6B8 Ты раб. Смирись с этим. Как скажешь. Гнев 50
MS14DukovStealKey 00042ECC У Дукова есть ключ, который нужен мне. Укради его. Сперва кое-что для меня сделай. Спокойствие 50
Надоела мне эта жизнь. Проведи меня в Ривет-Сити - и я достану твой ключ. Страх 50
SpeechChallengeFailure 0002CD56 SpeechChallengeFailure Почему тебе стоит доверять? Отвращение 50

Общение Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
CherryQuit 0002CD46 CherryQuit Ты лжешь! Мы должны были идти в Ривет-Сити, а вместе этого уже больше пяти дней торчим здесь! С меня хватит. Я возвращаюсь. Гнев 50
CherryThanks 0009DF00 CherryThanks Что ж, ты держишь слово. Кто бы мог подумать? Спасибо. Радость 50
DukovGirlSteal 0005C68C DukovGirlSteal Ой! Дукки, у тебя морковка в кармане или ты просто рад меня видеть? Радость 50
DukovResponse1 00078C4F DukovResponse Только бы выпивка не закончилась. Не уверена, что сделаю это на трезвую голову. Страх 50
00078C50 DukovResponse Дукки, я принесу тебе еще выпить через минутку. Не устраивает - возьми сам. Спокойствие 50
DukovResponse2 0002D1A6 DukovResponse2 Не волнуйся, жеребец. Я буду ездить на тебе хоть всю ночь. Сначала я должна еще выпить. Радость 50
DukovResponse3 0002D1A2 DukovResponse3 Ты повторяешь одну и ту же шутку каждый раз, когда мы здесь. Дукки, пора придумать новую. Отвращение 50
00078C56 DukovResponse3 Выпивка не даст замерзнуть. Главное - достаточно выпить. Спокойствие 50
GOODBYE 000474A6 Пока, Вишенка. Береги себя, сладкая моя. Радость 50
0001D5E5 Мне пора идти. Ага. Пока. Спокойствие 50
0004E5DD Прощай. Ладно. Спокойствие 50
HELLO 000474A8 HELLO Ты отлично выглядишь. Удивление 50
000474A9 HELLO Привет, лапочка. Радость 50
000474AA HELLO Ты еще здесь? Удивление 50
0002D19A HELLO Господи, ну и воняет здесь. Дукки, может, зайдем внутрь? Отвращение 50
00078C5A HELLO Дукки, ты же обещал отвезти меня в Ривет-Сити за покупками. Грусть 50
0002D19B HELLO Кажется, я слишком много выпила, Дукки. Мне плохо. Страх 50
0002D19E HELLO Ну и воняет здесь. И почему мы должны жить прямо на реке? Отвращение 50
00078C5C HELLO Этот развратник совершенно вымотал меня прошлой ночью. Может, уговоришь его дать мне одну ночь отдохнуть? Отвращение 50
0002D19F HELLO Не знаю, насколько меня еще хватит, Фантазия. Если будет возможность, попробую добраться до Ривет-Сити. Страх 50
00070D00 HELLO Эй, привет. Спокойствие 50
0004D586 HELLO Да? Спокойствие 50
IdleChatter 0001B178 Idle Chatter Что... что происходит? Удивление 100
0001B179 Idle Chatter Почему все как в тумане? Удивление 100
0001B17A Idle Chatter Ух ты... Что происходит? Удивление 100
UnderworldAudioTourTEMP 000BACFD UnderworldAudioTourTEMP <помехи> Спокойствие 50

Услуги Править

TOPIC INFO Реплика П. И. / Ситуация Реплика персонажа Эмоция
BarterExit 000184C7 BarterExit Нашлось что-нибудь? Удивление 50
000184C8 BarterExit Эй, ты что делаешь? Удивление 50
000184C9 BarterExit Нашлось что-нибудь полезное? Радость 50

Примечания к таблицам Править

  • Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: Generic, GenericAdult, GenericFriendlyFire.
  • Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
  • Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.