Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла dialogueExport1E10ofSpades.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора GECK. Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: «Generic», «GenericAdult», «GenericAdultCombat», «NCR Military Dialogue Quest», «vDialogueNCRMilitaryCombat».
Темы[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| GREETING | 000F9614 | (мужской пол) GREETING | Привет, начальник! Д-д-десятка пик. Снайпер 1-го разведбата. К в-в-вашим услугам. {cocky — introducing himself} | Спокойствие 50 |
| 000F9615 | (женский пол) GREETING | Привет, мисс! Д-д-десятка пик. Снайпер 1-го разведбата. К в-в-вашим услугам. {cocky — introducing himself} | Спокойствие 50 | |
| 00155129 | (Капрал Бетси мертва) GREETING | Не м-м-могу поверить, что Бетси б-больше нет. Она б-б-была стерва, н-но она была моей н-н-напарницей. | Грусть 50 | |
| 001551A7 | (Лейтенант Горобец мёртв) GREETING | Ф-ф-фигово вышло с лейтенантом. Н-н-никто его не заменит. | Спокойствие 50 | |
| 000F9616 | GREETING | А ну отвали от м-м-меня! Я «красный б-берет». Мне г-г-гражданские не указ. | Спокойствие 50 | |
| 000F9618 | GREETING | К-кончаешь Чертей? Это круто! Самое в-в-время! | Спокойствие 50 | |
| 000F9619 | (Драйвер Нефи жив) GREETING | Один выстрел, один труп. Вот так Д-д-десятка пик иг-г-грает. | Спокойствие 50 | |
| 000F961A | (Драйвер Нефи мёртв) GREETING | Черт. Я даже не прицелился в этого уб-б-блюдка Нефи, как он помер. {LT — «ell-tee»} | Отвращение 10 | |
| 000F961B | (Драйвер Нефи мёртв) GREETING | Эгегей, Черти! К вам приехала сдача! Первый разведбат — уррррра! {hooah = «hoo-ah» (Army battle cry)} | Спокойствие 50 | |
| 0015CB92 | (Шеф-Шеф мёртв) GREETING | В-в-вовремя Шеф-Шеф с-с-с-скопытился, т-туда и дорога. | Гнев 30 | |
| 000F9617 | GREETING | Помнишь меня, да? Д-д-десятка пик. 1-й разведбат. | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…SpadesTopic000 | 000F960B | Ты в порядке? | Ну да. П-порядок. Просто з-з-заикаюсь. С детства такой. С-с-стрелять не мешает. {nonchalant — player just asked if he’s okay} | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic001 | 000F9601 | Ув-в-в-верен? | Эй. Это г-г-грубо. {player is making fun of him} | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic002 | 000F9613 | Что г-г-г-г-грубо? | Т-т-так. Раз-звлекаешься, з-значит. Радуйся, что мы на б-б-базе, я тут не могу задирать штатских. Теперь п-п-проваливай. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic003 | 000F9608(1) | Ты прав. Извини. | Да ну… нет п-п-п-проблем. Все меня иногда задирают. З-з-значит любят. Не любили бы, н-н-не приставали бы. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic004 | 000F9600 | Десятка пик. Откуда ж такое имя? | Лейтенант Горобец меня так окрестил. Я-то х-хотел быть Тузом пик. А он мне — прости, с-с-ынок, ты з-з-зелёный ещё. Зовет меня пока Десяткой. {LT = «ell-tee»} | Спокойствие 50 |
| Это нормально. Запишу ещё в-в-врагов на свой счет, буду Валетом. Валет пик. Лучше звучит, правда? | Спокойствие 50 | |||
| А потом, г-г-глядишь, дойду и до Туза. Только Даму пропущу. | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic005 | 000F9606 | ИНТ Давно ты стал снайпером? ИНТ Так ты меткий стрелок? |
Черт. Сколько себя п-п-помню. С винтовкой в руке с трех лет, так мой п-папа говорил. | Спокойствие 50 |
| На нашем ранчо стрелять научился. На запад отсюда. Как и лейтенант, он т-т-тоже фермерский сын. {LT = «ell-tee»} | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic006 | 000F960A | ИНТ Когда ты поступил на службу? ИНТ Ты когда солдатиком стал? |
А-а. Когда пошёл… ну, год назад? Научили надирать врагу задницу ещё круче, чем раньше. Эти парни… они и вправду в этом знают толк. {Misunderstood the player’s initial question — now he gets it} | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic007 | 000F95FF | Чем ты тут занимаешься? | Врагов валю. Все больше врагов валю. Видишь, мы сейчас периметр охраняем. Ждем, когда Ч-ч-черти вернутся. {trying to be cool — player just asked him what he does around here} | Спокойствие 50 |
| Вот покажутся, наступит наш час. Один выстрел, один т-т-труп. У «красных беретов» так. | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic008 | 000F9608(2) | Прости, мне не следовало тебя оскорблять. Прости. | Да ну… нет п-п-п-проблем. Все меня иногда задирают. З-з-значит любят. Не любили бы, н-н-не приставали бы. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic009 | 000F9609 | Ладно. До свидания. | Ага. Просто уходи. Никакой козырь не побьет Десятку пик! | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic010 | 0015E451 | ИНТ Если ты был без сознания, как ты мог что-то сделать? ИНТ Тебя же по голове приложили. Ничего ты не мог сделать. |
Черт. Ты прямо как лейтенант говоришь. Ну почему я не мог очнуться?! И вообще, не должен я был сознание терять! {LT = «ell-tee», disgusted with himself} | Спокойствие 50 |
| Это я все напортачил! Не хочу об этом говорить, ладно? | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic011 | 000F960D | До свидания. | Ага, увид-д-димся. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic012 | 000F9604 | Я знаю, что случилось с капралом Бетси. | Лейтенант т-т-тебе сказал? Черт. Это просто от-т-тстой. {surprised, upset} | Удивление 10 |
| 0015E459 | Я знаю, что случилось с капралом Бетси. | С-снова это? | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…SpadesTopic013 | 000F95FD | Расскажи мне, что случилось. | Это все я в-в-виноват. Понимаешь… Я б-б-был в отрубе, когда это случилось. З-з-здоровяк подкрался к нам. Я Б-б-бетси подвел. | Грусть 10 |
| VFreeform…SpadesTopic015 | 000F95FE | Это неважно. | Ага. Лейтенант не должен б-был об этом говорить. Не с г-гражданскими. Неправильно это. | Спокойствие 50 |
| 0015E44F | Это неважно. | Вообще н-н-неправильно об этом говорить. | Спокойствие 50 | |
| VFreeform…SpadesTopic022 | 00155128 | Да, точно. | Т-т-точно. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic023 | 0015E44A | ИНТ Я пытаюсь убедить капрала Бетси пойти к врачу. Есть идеи? ИНТ Бетси надо к доктору. Где доктор? |
Из-за т-того, что сделал этот г-г-гад Шеф-Шеф? Н-ну, это д-д-другое дело, но мне д-док Усанаги помогла с з-з-заиканием. | Спокойствие 50 |
| У неё к-к-клиника к северу отсюда. Н-не ошибешься. Т-ты ещё с Г-горечавкой поговори. Он т-т-тоже ходил к д-доктору. | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic024 | 0015E46B | ИНТ Почему ты думаешь, что подвел Бетси? ИНТ Где ты подвел Бетси? |
Она же м-м-моя напарница. Мы ж парами работаем. К-к-коррек-ктируем нав-водку. П-прикрываем друг друга. | Спокойствие 50 |
| Никто со мной р-р-работать не хотел. Г-говорили, зелёный. Только Бетси согласилась. Ну… т-ты же не понимаешь, к-к-как это важно. | Спокойствие 50 | |||
| Она ж-жизнь доверила новичку, а я т-там сидел, пока её насиловал этот… уб-б-блюдок. {disgusted with himself} | Спокойствие 50 | |||
| VFreeform…SpadesTopic025 | 0015E464 | Спасибо за совет. | П-пожалуйста. | Спокойствие 50 |
| VFreeform…SpadesTopic026 | 0015E450 | Она… помогла? Ты уверен? | О, д-д-да. Я р-р-раньше х-х-хуже заикался. | Спокойствие 50 |
Общение[]
| TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
|---|---|---|---|---|
| GOODBYE | 00155127 | До свидания. | Ага, увид-д-димся. | Спокойствие 50 |
Примечания к таблицам[]
- Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
- Фигурными скобками помечены заметки разработчиков игры.
- Круглыми скобками помечены заметки составителя.
- Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].