Убежище
Убежище

Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла DialogueExportDN109 QuincyGunnerBossTessa.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора Creation Kit.

DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER TOPIC SCENE FILENAME
Player Default: Я не хочу, чтобы эти миниганы разорвали меня на кусочки. Каждый за себя? Ладно. Ringmaster: Ладно, бой окончен. Выходите. 00115763 CZ Arena Combat Post A 00115766 1
Player Default: Не хочу тратить на тебя время. Какая доброта. Ringmaster: Ладно, бой окончен. Выходите. 00115762 CZ Arena Combat Post A 00115764 1
Player Default: Томми сказал — не убивать. Вечно Томми указывает нам, что делать… Ringmaster: Ладно, бой окончен. Выходите. 00115761 CZ Arena Combat Post A 0011576A 1
Player Default: Что-то не так? Все не так… Проехали. Ringmaster: Ладно, бой окончен. Выходите. 00115760 CZ Arena Combat Post A 00115768 1
Видишь?! 0011037E 0011206A 1
Я же говорила! 0011037E 0011206B 1
Эти крышки практически у меня в кармане! 0011037E 0011206C 1
Вот так! 0011037E 0011206D 1
У тебя все получится! 0011037E 0011206E 1
Где же кровища?! 0011037E 0011206F 1
Мне это нравится! 0011037E 00112070 1
Глаза! Целься в глаза! 0011037E 00112071 1
Убей! 0011037E 00112072 1
Сдохни скорее! 0011037E 00112073 1
Вырви ему сердце! 0011037E 00112074 1
Вырви ей сердце! 0011037E 00112075 1
Переломай ему кости! 0011037E 00112076 1
Переломай ей кости! 0011037E 00112077 1
Отрежь ему нос! 0011037E 00112078 1
Отрежь ей нос! 0011037E 00112079 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C795 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C796 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C797 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C798 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C799 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C79A 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C79B 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C79C 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C79D 1
*одобрительно вопит* 0011037D 0010C79E 1
*свистит* 0011037D 0010C7A0 1
*свистит* 0011037D 0010C7A1 1
*свистит* 0011037D 0010C7A2 1
*свистит* 0011037D 0010C7A3 1
*свистит* 0011037D 0010C7A4 1
*свистит* 0011037D 0010C7A5 1
*свистит* 0011037D 0010C7A6 1
*свистит* 0011037D 0010C7A7 1
*свистит* 0011037D 0010C7A8 1
*свистит* 0011037D 0010C7A9 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C779 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77A 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77B 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77C 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77D 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77E 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C77F 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C780 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C781 1
*неодобрительно кричит* 0011037C 0010C782 1
*шипит* 0011037C 0010C783 1
*шипит* 0011037C 0010C784 1
*шипит* 0011037C 0010C785 1
Что?! 0011037B 001120AC 1
Хотя бы притворись, что стараешься! 0011037B 001120AD 1
Супер! Просто супер! 0011037B 001120AE 1
Сражайся, твою мать! 0011037B 001120AF 1
Я потеряю на тебе деньги! 0011037B 001120B0 1
Может, ты пустишь ему кровь, а не он — тебе? 0011037B 001120B1 1
Жалкий кусок мяса! 0011037B 001120B2 1
Ты дерешься или спишь? Ну давай! 0011037B 001120B3 1
Отстой! 0011037B 001120B4 1
Тряпка! 0011037B 001120B5 1
С меня хватит! Все, сдохни! 0011037B 001120B6 1
Соберись! 0011037B 001120B7 1
Он побеждает! 0011037B 001120B8 1
Она побеждает! 0011037B 001120B9 1
*смеется* 0011037A 0010C76D 1
*смеется* 0011037A 0010C76E 1
*смеется* 0011037A 0010C76F 1
*смеется* 0011037A 0010C770 1
*смеется* 0011037A 0010C771 1
*смеется* 0011037A 0010C772 1
*смеется* 0011037A 0010C773 1
*смеется* 0011037A 0010C774 1
*смеется* 0011037A 0010C776 1
*смеется* 0011037A 0010C777 1
Ты снова здесь? Ну и наглость. 001357B6 001357C0 1
Никуда ты не уйдешь! 001357B6 0013CB5F 1
Как тебе удалось сюда пройти?! 00177E62 00177E66 1
Я здесь не для… Какого хрена? Кто тебя впустил?! Эй, тут чужак! 0004D0FE 00175070 1
Убей! Убей! 0004D0FE 000C73D6 1
На улице что-то произошло? Кажется, там стреляли. 0004D0FE 000C73D8 1
Ха! 0003039D 0003039E 1
Ох! 0003039D 0003039F 1
Йа! 0003039D 000303A0 1
Р-ра! 0003039D 000303A1 1
Ох! 0003039C 000303A2 1
А-а! 0003039C 000303A3 1
Ух! 0003039C 000303A4 1
Гр-р! 0003039C 000303A5 1
Уф! 0003039C 000303A6 1
А-ай! 00021B1E 00021B22 1
А-а-а! 00021B1E 00021B21 1
*тяжело дышит* *кашель* 00021B1D 00021B29 1
Уф! *тяжело дышит* 00021B1D 00021B28 1
А! *кашель* *хрип* 00021B1D 00021B27 1
Гр-ра! 00021AC4 00021AC8 1
А-а-а! 00021AC4 00021AC9 1
А-а-ар! 00021AC4 00021ACA 1
Р-р-ра-а! 00021AC4 00021AC7 1
Е-е-е! 00021AC4 00021AC6 1
Ия-а! 00021AC4 00021AC5 1
А-а-а! 00021AC3 00021ACE 1
А-а-а! 00021AC3 00021ACF 1
А-а-а! 00021AC3 00021ACD 1
Р-р-ра-а! 00021AC3 00021ACC 1
Ия-а-а-а-а! 00021AC3 00021ACB 1
Ох. 000219CD 000219D7 1
Ах. 000219CD 000219D8 1
Ох. 000219CD 000219D6 1
Ох. 000219CD 000219D5 1
А-а. 000219CD 000219D4 1
А-а! 000219CC 000219D1 1
А-а! 000219CC 000219D2 1
Йи! 000219CC 000219D3 1
А-а! 000219CC 000219D0 1
Уф! 000219CC 000219CF 1
А! 000219CC 000219CE 1
М-м? 0003D77F 0003D782 1
Кто здесь? 0003D77F 0003D784 1
Хм… 0003D77F 0003D785 1
Кто? 0003D77F 0003F6F5 1
Кто там? 0003D77F 0003F6F6 1
Эй… 0003D77F 0003F6F7 1
Что? 0003D77F 0003D783 1
Чего? 0003D77F 0003D781 1
А? 0003D77F 0003D780 1
000456E9 000478AB 1
000456E9 000478AC 1
000456E9 000478AD 1
000456E9 000478AE 1
000456E9 000478AF 1
000456E9 000478B0 1
Выкуси! 00178F15 00178F1B 1
Бадабум, детка! 00178F15 00178F1C 1
Граната! Ложись! 00178F15 00178F1D 1
А вот и фейерверк! 00178F15 00178F1E 1
Выкурим их! 00178F15 00178F1F 1
Отвали от меня! 000C8DF4 000C8DF5 1
Отпусти! 000C8DF4 000C8DF6 1
Отвали! Отвали! 000C8DF4 000C8DF7 1
Назад! 000711BA 000711BF 1
Вперед! 000711BA 000711C0 1
Предупреждаю: отвали! 000711BA 000711C1 1
Все, ближе не надо. 000711BA 000711C2 1
Убирайся! 000711BA 000711C3 1
Рука! Мать твою! 00047894 000328BB 1
Зараза… опять в плечо… 00047894 000328BA 1
А-а! Кажется, перелом… 00047894 000328BC 1
А-а! Рука! 00047894 0008474C 1
Рука! Уй! 00047894 0008474D 1
Рука! Рука сломана! 00047894 0008474E 1
Ух… Что? Что случилось? 00047894 000328B5 1
Я ничего не вижу! 00047894 000328B4 1
А-а! Глаза кровью залило! 00047894 000328B6 1
Глаза! 00047894 0008474F 1
Ни черта… не видно! 00047894 00084750 1
Я… ничего не вижу! 00047894 00084751 1
Ох! Я… дышать не могу… 00047894 000328B7 1
Уф! *кашель* *хрип* 00047894 000328B8 1
Ох… Сейчас вырвет… 00047894 000328B9 1
Прямо… *кашель* в легкие… 00047894 00084752 1
Не могу… дышать не могу! 00047894 00084753 1
Я… *кашель* Дышать не могу… 00047894 00084754 1
Черт! Нога! 00047894 000328B0 1
Нога! 00047894 000328B2 1
Да чтоб меня! Пулей в колено… 00047894 000328B1 1
Ай! Нога! 00047894 000328B3 1
Нога! А-а! 00047894 00084755 1
Нога, твою ж мать! 00047894 00084756 1
Нога! Нога… сломана! 00047894 00084757 1
Прижмем их! Обходи с фланга! 0002F147 0002F14F 1
Обходим с флангов! 0002F147 0002F149 1
С фланга! С фланга! 0002F147 0002F14A 1
С фланга! Обходи с фланга! 0002F147 0002F14C 1
Обходим! Вперед! Вперед! 0002F147 0002F14D 1
Я прикрою! Обходи сбоку! 0002F147 0002F14E 1
Окружаем! 0002F147 0002F148 1
Назад, назад! 00021CBA 00021CBC 1
Назад, тупица! 00021CBA 00021CBD 1
Тебя там порвут! Назад! 00021CBA 00021CBE 1
Я тебя прикрою! Вперед! 00021CBA 00021CBF 1
Назад! Я тебя прикрою! 00021CBA 00021CC0 1
Я их задержу! Уходи! 00021CBA 00021CC1 1
Уходите оттуда! Живее! 00021CBA 00021CBB 1
Вперед! Я прикрою! 00021C96 00021CAD 1
Вперед-вперед-вперед! 00021C96 00021CAE 1
Рассредоточиться! Пошли! 00021C96 00021CAF 1
Выходим! 00021C96 00021CB0 1
Внимание! Я их отвлеку! 00021C96 00021CB1 1
Вперед! Здесь оставаться нельзя! 00021C96 00021CB2 1
Победа за нами! Вперед! 00021C96 00021CAC 1
Живее! В укрытие! 00021C95 00021C9F 1
Прячься, пока тебе башку не оторвали! 00021C95 00021CA0 1
Спрячься где-нибудь, дубина! 00021C95 00021CA1 1
Может, спрячешься где-нибудь? 00021C95 00021CA2 1
Торчишь тут, как мишень! Найди укрытие! 00021C95 00021CA3 1
Найди укрытие и ложись! 00021C95 00021CA4 1
В укрытие, идиотина! 00021C95 00021C9E 1
Тут мясорубка! Отступаем! 00021C94 00021CB4 1
Нас рвут, как тузик грелку. Назад! 00021C94 00021CB6 1
Говенная у меня позиция! Я отступаю! 00021C94 00021CB7 1
Назад! Отступаем! 00021C94 00021CB5 1
Переходим к плану Б! 00021C94 00021CB8 1
Здесь слишком жарко! Уходим! 00021C94 00021CB9 1
Бог ты мой! 00021C94 00021CB3 1
Да ну на хер! 00021C94 0006D4D0 1
Я сваливаю! 00021C94 00032876 1
Выходим на открытый участок! 00021C94 00021CA6 1
Вперед-вперед-вперед! 00021C94 00021CA7 1
Пошли-пошли-пошли! 00021C94 00021CA8 1
Да, кому охота жить вечно… 00021C94 00021CAA 1
Мне надоело играть в прятки! 00021C94 00021CAB 1
Все, с меня хватит. 00021C94 00021CA5 1
Прикройте меня! 00021C93 00021C98 1
Вашу мать, прикройте меня! 00021C93 00021C99 1
Нужно подкрепление! 00021C93 00021C9A 1
Прижмем их огнем! 00021C93 00021C9B 1
Поддержите огнем! 00021C93 00021C9C 1
Дайте огневую поддержку! 00021C93 00021C9D 1
Где огневое прикрытие, черт возьми?! 00021C93 00021C97 1
Вперед! Я тебя прикрою! 00021C92 00178F16 1
Я прикрываю! Живее! 00021C92 00178F17 1
Прижми их! 00021C92 00178F18 1
Я их задержу! 00021C92 00178F19 1
Я прикрою! Вперед! 00021C92 00178F1A 1
А! Повезло! 00021B1C 00021B34 1
Уй! Чтоб тебя… 00021B1C 00021B35 1
И все? 00021B1C 00021B36 1
Еще раз! Давай еще раз! 00021B1C 00021B37 1
Ах ты… 00021B1C 00021B38 1
Ладно. Один-ноль в твою пользу. 00021B1C 00021C07 1
Царапина! 00021B1C 00021C08 1
Я тебя не боюсь. 00021B1C 00021C09 1
Прикончи меня! 00021B1B 00021C0A 1
Какого хрена ты ждешь? 00021B1B 00021B25 1
Ладно, твоя взяла. 00021B1B 00021B24 1
Ну же! Давай! 00021B1B 00021B23 1
Ладно! Оставь свое дерьмо себе! 00021B1A 00021B2D 1
Нет уж, оно того не стоит! 00021B1A 00021B2C 1
Это еще не конец! 00021B1A 00021B2B 1
Ну вас на хрен! Я сваливаю! 00021B1A 00021B2A 1
Его не остановить! 00021B1A 00021B32 1
Да эта сволочь пуленепробиваемая! 00021B1A 0006D4D1 1
Ее не остановить! 00021B1A 00021B33 1
Да эта сука пуленепробиваемая! 00021B1A 0006D4D2 1
Сваливаем отсюда к черту! 00021B1A 00021B31 1
Охренеть что творится! 00021B1A 00021B30 1
Ничего личного! 00021AF4 00021B02 1
Либо ты, либо я! 00021AF4 00021B03 1
Надеюсь, шмотки у тебя стоящие! 00021AF4 00021B04 1
Сдохни уже! Мне детей кормить надо! 00021AF4 00021B05 1
А-а-а! 00021AF4 00021B06 1
Сдохни, скотина! 00021AF4 00021B01 1
Миниган! Сраный миниган! 00021AF3 00020A55 1
Силовая броня! 00021AF3 000FDED8 1
Давай, железный дровосек! 00021AF3 00020A56 1
Миниган тебе не поможет! 00021AF3 00020A57 1
Поехали, железный человек! 00021AF3 00020A58 1
Поехали, железная леди! 00021AF3 0006113E 1
Силовая броня? Ну ладно! 00021AF3 000FDED9 1
Кое-кто прибарахлился перед боем? 00021AF3 000FDEDA 1
Обязательно из себя героя корчить, да? 00021AF3 000F78DA 1
Ты труп! Слышишь меня? 00021AF3 000F78DB 1
Ну почему они всегда сопротивляются? 00021AF3 000F78DC 1
Когда же ты сдохнешь? 00021AF3 000F78DD 1
Большая ошибка, салага! 00021AF3 000F78DE 1
Надеюсь, у тебя хоть что-то ценное есть! 00021AF3 000F78DF 1
А ты не сдаешься, да? 00021AF3 000F78E0 1
Это не первый мой бой, салага! 00021AF3 000F78E1 1
Чувствуешь? Это называется страх. 00021AF3 000F78E2 1
Это кто у нас такой крутой? Выходи! 00021AF3 000F78E3 1
Упрямства тебе не занимать! 00021AF3 000F78E4 1
Что ж ты не бежишь-то?! 00021AF3 000F78E5 1
Сдавайся сразу. И я убью тебя быстро! 00021AF3 000F78E6 1
Мне спешить некуда! 00021AF3 000F78E7 1
Скотина! Сдавайся уже! 00021AF3 000F78E8 1
Силенки еще есть? 00021AF3 00030705 1
Еще брыкаешься? Господи! 00021AF3 000F78E9 1
Сдохни уже! 00021AF3 00030706 1
Когда ты уже наконец подохнешь? 00021AF3 00030707 1
Мы еще только начали. 00021AF3 00030708 1
На моем счету сотни трупов. Думаешь, ты от них чем-то отличаешься? 00021AF3 0003070A 1
Давай, девочка! Подходи! 00021AF3 00021AFB 1
Круче только яйца, да?! Ну давай! 00021AF3 00021AFA 1
Подохни ты уже! 00021AF3 00030700 1
Ты еще дышишь? Мать твою. 00021AF3 00030701 1
Ничего личного. Либо ты, либо я. 00021AF3 00030702 1
Ты ноль без палочки! 00021AF3 00030704 1
Думаешь, ты победишь? А? 00021AF3 00021AF8 1
Я только разогреваюсь! 00021AF3 00021AF9 1
Весело тебе, да? Я никуда не спешу! 00021AF3 00021AF7 1
Рано или поздно у тебя кончатся патроны! 00021AF3 00030703 1
Тебе еще перезаряжаться, скотина! 00021AF3 00021AF5 1
А потом и шавку твою пристрелю! 00021AF3 0003070B 1
Вот так стреляют не целясь, салага! 00021AF3 00021AF6 1
Рано или поздно у тебя батарейка сядет! 00021AF3 000FDED6 1
Давай, железяка! 00021AF3 000FDED7 1
Давай, девочка! 00021AF3 0006113D 1
Берегись! 00021AF2 00021B13 1
Ложись! Ложись! 00021AF2 0006D4CF 1
Черт! 00021AF2 00021B12 1
Враг атакует! 00021AF2 00021B11 1
Граната! 00021AF2 00021B10 1
Черт, она ранена! 00021AF1 00021B0D 1
Мы теряем людей! 00021AF1 00021B0E 1
У нас потери! 00021AF1 00021B0F 1
Он убит! 00021AF1 00021B0A 1
Она убита! 00021AF1 00021B0B 1
Нас убивают! 00021AF1 00021B0C 1
Ты, сука, за это заплатишь! 00021AF1 00021B09 1
Что? Нет! 00021AF1 00021B08 1
Нет! Не смей умирать! 00021AF1 00021B07 1
Там кто-то есть! 00060CBF 00060CC0 1
Найти их и убить! 00060CBF 00060CC4 1
Рассредоточиться! Найти их. 00060CBF 00060CC5 1
Я тебя найду! 00060CBF 00060CC7 1
Думаешь, не найду? 00060CBF 00060CC8 1
Что за… 00060CBF 00060CC9 1
Открыть огонь! 00021BF7 00021BF9 1
Сюда! 00021BF7 00021BFC 1
Пора с ними кончать! 00021BF7 00021C05 1
Вот ты где, скотина. 00021BF7 0006F16E 1
Вот ты где, сучара. 00021BF7 0006F16F 1
Время истекло! 00021BF7 0006F170 1
Прячешься от меня, да? Ты труп! 00021BF7 0006F171 1
Ха! Вот ты где, жопа с ручкой! 00021BF7 0006F172 1
От меня не спрячешься! 00021BF7 0006F173 1
Никого не видно. 00021BE2 000847A7 1
Ага. Беги-беги. 00021BE2 0006F132 1
Трусливая скотина. 00021BE2 0006F133 1
Лучше беги отсюда. 00021BE2 0006F134 1
Ха. Вот ведь сучара. 00021BE2 0006F135 1
Вот дубина ссыкливая. 00021BE2 0006F136 1
Черт. Наверное, спугнули. 00021BE2 0006F137 1
В прятки со мной играешь, да? 00021BD0 0006F150 1
Из-под земли достану! 00021BD0 0006F151 1
Где эта мразь? 00021BD0 0006F152 1
Куда делась эта тварь? 00021BD0 0006F153 1
Ну блин, вернись! Было так прикольно! 00021BD0 0006F154 1
Суки! Смылись! 00021BD0 0006F155 1
Будьте начеку. Похоже, эта сволочь пользуется стелс-боями. 00021BD0 0006F5DC 1
Что за херня? 00021BBF 000847BA 1
Никого там нет. 00021BBF 00084873 1
Честное слово, я с ума схожу. 00021BBF 00021BDB 1
Пф. Никого, только зря дергаюсь. 00021BBF 00021BC2 1
Просто шум… просто шум… 00021BBF 00021BDC 1
*вздох* Держи себя в руках. 00021BBF 00021BDD 1
Никого. По крайней мере, никого не видно. 00021BBF 00021BDE 1
От винта дергаться начинаешь. Видимо, она была права. 00021BBF 0006F5DB 1
Наверное, меня контузило. Всякая хрень мерещится. 00021BBF 00021BDF 1
Хм. Постоянно чьи-то шаги мерещатся. 00021BBF 00021BE0 1
Уберите пушки, народ. Нет там никого. 00021BBF 00021BD2 1
А там точно кто-то был? 00021BBF 00021BD3 1
Тьфу. Подняли меня из-за какой-то ерунды. 00021BBF 00021BD5 1
Это просто паранойя. Нет тут никого. 00021BBF 00021BD7 1
У, черт! 00021B9C 0008472B 1
Черт! 00021B9C 0008472C 1
Ох ты! 00021B9C 0008472D 1
Что за… 00021B9C 0008472E 1
Какого… 00021B9C 0008472F 1
Твою мать! 00021B9C 0006F13D 1
Первая ошибка. Последняя ошибка. 00021B9C 0006F13E 1
Да ты, сука, издеваешься. 00021B9C 0006F13F 1
Да ты шутишь. 00021B9C 0006F140 1
Ну, теперь поиграем. 00021B9C 0006F141 1
Я с тобой быстро разделаюсь! 00021B9C 0006F142 1
Ты. СВОЛОЧЬ. 00021B9C 0006F143 1
Время вышло, мразь! 00021B9C 0006F144 1
Не стоило тебе со мной связываться. 00021B9C 0006F145 1
Время вышло, сука! 00021B9C 0006F146 1
Милая, не лезла бы ты на рожон. 00021B9C 0006F147 1
Я тебе горло перегрызу, тварь! 00021B9C 0006F148 1
Вот так выживают в Содружестве, мразь. 00021B9B 00021BCA 1
Тебе понравилось, солнышко? 00021B9B 00021BCB 1
Извини, малышка. Зато прикольно было. 00021B9B 00021BCC 1
Надо отдать тебе должное, драться ты умеешь. 00021B9B 00021BCE 1
Как там говорится? «Через мой труп?» Ага. 00021B9B 00021B9D 1
Чур, добро мое. 00021B9B 0006F168 1
Ха-ха! Пипец просто. 00021B9B 0006F169 1
И вновь добро побеждает зло. 00021B9B 0006F16A 1
Отряд не заметил потери бойца. 00021B9B 0006F16B 1
Чертовски легко. 00021B9B 0006F16C 1
Учитесь, мальчики. 00021B9B 0006F16D 1
Хряпнуть бы сейчас. 00021B9B 0006F5D6 1
Они здесь! 00021B80 00021B82 1
Сейчас огребешь, чудила! 00021B80 00021B83 1
Ку-ку! 00021B80 0006F5DA 1
Всех перестрелять! 00021B80 00021B84 1
Готовьсь! 00021B80 0006F174 1
Теперь не уйдешь, салага! 00021B80 00021B92 1
Получай, сволочь! 00021B80 0006F175 1
Будет весело! 00021B80 0006F176 1
Поиграем! 00021B80 0006F177 1
Теперь ты труп! 00021B80 0006F178 1
В очередь! 00021B80 0006F179 1
Хрен тебе! 00021B80 0006F17A 1
Что за нах… 00021B62 00021B6A 1
Эй! Эй, вставай! Вставай! 00021B62 00021B6B 1
*вздох* Нет! 00021B62 00021B6C 1
Дерьмо! 00021B62 00021B6D 1
Нет-нет-нет-нет-нет! 00021B62 00021B6E 1
Ох ты! 00021B62 0006F5D7 1
Это что за херь? 00021B61 0006F5D9 1
Что это за херня была? 00021B61 0006F14A 1
Тс-с! Тс-с! Слышишь? 00021B61 0006F149 1
Ты это слышишь? 00021B61 0006F14B 1
Эй, эй! Варежки захлопнули все! Я что-то слышу. 00021B61 0006F14C 1
Эй, кажется, там кто-то есть. 00021B61 0006F14D 1
А? Мерещится всякая фигня… 00021B61 0006F14E 1
Там кто-то есть? 00021B61 0006F14F 1
Я знаю, что ты здесь. Я тебя найду. 00021B49 0006F156 1
Только вылези, и ты труп. 00021B49 0006F157 1
Выходи… Убью быстро, мучиться не будешь… Не веришь?.. 00021B49 0006F159 1
Кто прячется — тот зассал. 00021B49 0006F15A 1
Боишься, да? Вот и правильно. 00021B49 0006F15B 1
Без толку прятаться. Скоро все закончится. 00021B49 0006F15C 1
Высунь рожу наружу! Че, слабо?.. 00021B49 0006F5D8 1
Прячешься? От меня? Зря стараешься… 00021B46 0006F15D 1
Я знаю, ты здесь! 00021B46 0006F15E 1
Что за… Нет, вроде ничего… 00021B46 0006F15F 1
А вот и ты! Хм-м. Или нет… 00021B46 0006F160 1
Что за херня?.. Выходи на бой! 00021B46 0006F161 1
Боишься, сучара… 00021B46 0006F162 1
Кто там? 00021B46 0006F163 1
Эй, кто здесь? 00021B46 0006F5DD 1
Черт, только бы не дикие гули… 00021B46 0006F164 1
Засада, ежу понятно… 00021B46 0006F165 1
М-м? 00021B46 0006F166 1
Так, хорош фигней страдать… Кто здесь? 00021B46 0006F167 1
Вот черт. 000795B1 000795D7 1
Хреново. 000795B1 000795D8 1
Черт. 000795B1 000795D9 1
00047895 000795FA 1
…Всегда дергаюсь после боя… 00047895 000795FB 1
…Наверняка уже свалили… 00047895 000795FC 1
…Черт, как-то уж очень тихо… 00047895 000795FD 1
…Не нравится мне это… 00047895 000795FE 1
…Я им говорю, что у нас припасы кончаются… Надо снова идти на дело… У караванов охрана так себе… 00047895 000478B7 1
…На учениях совсем не так было… По фанере стреляли… Ну и толку мне с нее в этом аду?.. 00047895 000478B8 1
…Оказывается, мне только половину отдают… Все намного хуже, чем в прошлый раз… 00047895 000478B9 1
…Бесит, когда пощады просят… Тут либо я, либо ты… Ничего личного… Боже, надеюсь, следующий сдохнет молча… 00047895 000478BA 1
…Не думай об этом… Спокойно… Ты ни при чем… У тебя не было выбора… 00047895 000478BB 1
…Вечно так продолжаться не может… Еще одно дело, и завязываю… 00047895 000478BC 1
…*вздох* Выпить бы… чего-нибудь нормального, а не самогона… 00047895 000478BD 1
…Когда-нибудь это кончится… А пока что есть, то есть… 00047895 000478BE 1
Какого хрена Левша так тормозит? От этого места у меня мурашки по коже. ParsonsConv02RaiderMale: Не знаю. Он ничего не нам не рассказывает. 001A7318 MS09Mission3ParsonsRaiderScene02 001A7329 1
ParsonsConv02RaiderMale: Не знаю. Он ничего не нам не рассказывает. А наемники здорово дрались, а? ParsonsConv02RaiderMale: Да. Они оказались совсем не такими хлюпиками, про которых нам рассказывали. 001A7317 MS09Mission3ParsonsRaiderScene02 001A7320 1
ParsonsConv02RaiderMale: Да. Они оказались совсем не такими хлюпиками, про которых нам рассказывали. Ну… Чем меньше людей, тем больше наша доля, так? ParsonsConv02RaiderMale: Ха, ну да. Точно! Наверное. Стоп, дай подумать… 001A7316 MS09Mission3ParsonsRaiderScene02 001A731E 1
ParsonsConv02RaiderMale: Ха, ну да. Точно! Наверное. Стоп, дай подумать… Вот тупой урод. Надо было самой тебя пристрелить, чтобы моя доля еще увеличилась. ParsonsConv02RaiderMale: Эй, не шути. Ты же шутишь, да? 001A7315 MS09Mission3ParsonsRaiderScene02 001A731C 1
ParsonsConv02RaiderMale: Эй, не шути. Ты же шутишь, да? Ага. Конечно. Шучу. 001A7314 MS09Mission3ParsonsRaiderScene02 001A732F 1
Эй! Ты что делаешь? 0002672E RECampSC01 RaiderReturnScene 0002672F 1
Этот лагерь тебе не по зубам! 0002672E RECampSC01 RaiderReturnScene 00026730 1
Тупица! Это наш лагерь! 0002672E RECampSC01 RaiderReturnScene 00026732 1
MiltonSpeaker03: От остальных ничего не слышно. Плащ их прикончил. Я не хочу умереть здесь. А что ты предлагаешь, гений? Бежать? MiltonSpeaker03: Это все равно лучше… 000470B8 MS04 Ambient Milton02 000470C2 1
MiltonSpeaker03: Это все равно лучше… О нет, не лучше. Синьцзинь убьет твою семью, друзей и всех, кто хоть раз поздоровался с тобой в баре! MiltonSpeaker04: Я знаю — я видел, как он это делает. Он настоящий псих. 000470B6 MS04 Ambient Milton02 000470D9 1
MiltonSpeaker04: О нет, не лучше. Синьцзинь убьет твою семью, друзей и всех, кто хоть раз поздоровался с тобой в баре! Я знаю — я видел, как он это делает. Он настоящий псих. MiltonSpeaker04: Значит, останемся здесь. И если нужно умереть, умрем. 000470B5 MS04 Ambient Milton02 000470D6 1
MiltonSpeaker04: Я знаю — я видел, как он это делает. Он настоящий псих. Значит, останемся здесь. И если нужно умереть, умрем. 000470B4 MS04 Ambient Milton02 000470CC 1
Просто выпустите нас. 00027513 00048985 1
Я не хочу умирать. 00027513 00048986 1
Плащ существует. Он реален, честно. 00027513 00048987 1
Я никогда не хотел работать на Синьцзиня. 00027513 00048988 1
ChildRaider: Она умирает! Помогите ей! Быстрее! Она там! Помогите! 0002CB22 DN058AmbushScene01 0002CB2D 1
Она здесь! Скорее! AmbushRaider02: Эй! Я же велел заводить их через подвал! 0002CB18 DN058AmbushScene02 0002CB24 1
Она умирает! Помогите ей! ChildRaider: Быстрее! Она там! Помогите! 0002BADD DN058AmbushScene01 0002BAE0 1
Помогите, кто-нибудь! Она ранена! ChildRaider: Быстрее! Она там! Помогите! 0002BADD DN058AmbushScene01 0002BADF 1
Люди! На помощь! ChildRaider: Быстрее! Она там! Помогите! 0002BADD DN058AmbushScene01 0002BADE 1
Посмотрим, что у нас тут. 000392EF 000392F3 1
Вот еще один. 000392EF 000392F4 1
С этим все. 000392EF 000392F5 1
Ну, значит, все. 000392EF 000392F2 1
Что у тебя? 000392EF 000392F1 1
При нем наверняка есть что-то ценное. 000392EF 000392F0 1
Хм. 000392EF 000392F6 1
Player Default: Сюда. Да, да, проходи. 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 001ABFA6 1
Player Default: Сюда. Похоже, крышек у тебя не хватит. Очень жаль. 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 001ABFA7 1
Player Default: Сюда. Ты думаешь, нас можно обдурить? Ребята, мочи! 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 001ABFA8 1
Player Default: Сюда. Вот и славно. Все, проходи. 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 0003A544 1
Player Default: Сюда. Вот и славно. Все, проходи. 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 0003A545 1
Player Default: Сюда. Порядок. Ладно, можешь идти. 001ABF7A REChokepoint01 DemandToll1 0003A546 1
Player Default: Уйди с дороги. Ну, тебе же хуже… 001ABF79 REChokepoint01 DemandToll1 0003A549 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Ладно, ладно. 250. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF95 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? 200. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF96 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? 150. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF97 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? 100. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF98 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Ну, скажем, 75. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF99 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? 50. Это мое последнее слово. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9A 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Боже ты мой! Знаешь что, да иди уже. Еще время на тебя тратить… 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9B 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Да, есть. А если и нет, мне плевать. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9C 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Ничего другого предложить не могу. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9D 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Либо заплатишь, либо тебе будет больно. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9E 1
Player Default: Посмотри на меня! Думаешь, у меня есть столько крышек? Да! Плати давай. Player Default: Сюда. 001ABF78 REChokepoint01 DemandToll1 001ABF9F 1
Player Default: А если я не заплачу? Тогда ты умрешь. Player Default: Сюда. 001ABF77 REChokepoint01 DemandToll1 0003A543 1
Вали его! 001ABF72 REChokepoint01 DemandToll1 001ABFA9 1
Вали ее! 001ABF72 REChokepoint01 DemandToll1 001ABFAA 1
Вали его! 001ABF72 REChokepoint01 DemandToll1 001ABFAB 1
Эй, слышь! Плата за проход — 250 крышек. Player Default: Сюда. 000A7CEE REChokepoint01 DemandToll1 0003A552 1
Ну-ка, стоять. Если хочешь пройти, заплати пошлину — 100 крышек. Player Default: Сюда. 000A7CEE REChokepoint01 DemandToll1 0003A551 1
Ни шагу дальше. Плата за проход — 500 крышек. Player Default: Сюда. 000A7CEE REChokepoint01 DemandToll1 0003A553 1
Иди. 0003A535 0003AC32 1
Давай-ка без резких движений. 0003A535 0003AC33 1
Проваливай. 0003A535 0003AC34 1
Иди-иди. 0003A535 0003AC35 1
Уйди с дороги. 0003A535 0003AC36 1
Очень жаль. Ну, тебе же хуже… 0003A52B 000250C3 1
Какого черта? Валите его! 0003AC0F REChokepoint03 RaiderResponse 0003AC1E 1
Raider02: Что нам с ними делать, босс? Убейте их. 0003AC0D REChokepoint03 FarmerConfrontation 0003AC1C 1
Farmer01: У нас столько нет! Мы простые фермеры. Нам нужно домой. Что нам с ними делать, босс? Raider01: Убейте их. 0003AC0C REChokepoint03 FarmerConfrontation 0003AC2D 1
Мы тут благотворительностью не занимаемся. Гони 500 крышек, не то вы отсюда никуда не уйдете. Farmer01: У нас столько нет! Мы простые фермеры. Нам нужно домой. 0003AC0B REChokepoint03 FarmerConfrontation 0003AC16 1
RaiderReinforcementLeader: Эй, уроды, не стреляйте. Это я. Что Левше нужно на этот раз? RaiderReinforcementLeader: Хочет убедиться, что вы выполняете приказы. 0019A7CA MS09Mission01ReinforcementsBossAliveScene 0019A7CE 1
RaiderReinforcementLeader: Хочет убедиться, что вы выполняете приказы. Он думает, что мы не сможем проследить за кучкой наемных громил, которые бродят тут кругами? RaiderReinforcementLeader: Если хочешь стать главарем, обсуди это с ним. 0019A7C8 MS09Mission01ReinforcementsBossAliveScene 0019A7D1 1
RaiderReinforcementLeader: Если хочешь стать главарем, обсуди это с ним. Хм. Может, я так и сделаю, если он продолжит сидеть на жопе. PackageBoss: Но, слушай, добро пожаловать на вечеринку. 0019A7C6 MS09Mission01ReinforcementsBossAliveScene 0019A7CD 1
PackageBoss: Хм. Может, я так и сделаю, если он продолжит сидеть на жопе. Но, слушай, добро пожаловать на вечеринку. 0019A7C5 MS09Mission01ReinforcementsBossAliveScene 0019A7D4 1
PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! «Ты же обещала поделиться»… Почему мне всегда достаются нытики вроде тебя? PackageRaider01: Левше не понравится, когда я скажу ему, сколько ты присвоила. Ну, теперь что скажешь, а? 000EF060 MS09Mission01RaiderConv01 000EE4B3 1
PackageRaider01: Это нечестно. Я помог замочить его. Я должен получить свою долю. Отвали. Последний глоток мой. PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! 000EE4AF MS09Mission01RaiderConv01 000EE4B0 1
PackageRaider01: Это нечестно. Я помог замочить его. Я должен получить свою долю. Я ничего тебе не дам, так что пошел вон. PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! 000EE4AF MS09Mission01RaiderConv01 000EF07A 1
PackageRaider01: Это нечестно. Я помог замочить его. Я должен получить свою долю. Осталась только одна доза, и она моя. PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! 000EE4AF MS09Mission01RaiderConv01 000EF07B 1
PackageRaider01: Это нечестно. Я помог замочить его. Я должен получить свою долю. Мне надоело слушать этот бред. PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! 000EE4AF MS09Mission01RaiderConv01 000EF07C 1
PackageRaider01: Это нечестно. Я помог замочить его. Я должен получить свою долю. Заткнись. PackageRaider01: Да ладно! Ты же обещала поделиться! 000EE4AF MS09Mission01RaiderConv01 000EF07D 1
PackageRaider01: Левше не понравится, когда я скажу ему, сколько ты присвоила. Ну, теперь что скажешь, а? А ты что теперь скажешь? PackageBoss: Только патроны зря тратить. 000EE4AB MS09Mission01RaiderConv01 000EE4B5 1
PackageBoss: А ты что теперь скажешь? Только патроны зря тратить. PackageRaider02: Ха-ха-ха. У тебя, наверно, есть хорошие штуки. 000EE4AA MS09Mission01RaiderConv01 000EE4B1 1
Отвали! Это мое! 000BE93E 000BE946 1
… оторвались? Player Default: …Да. У нас все получилось, Марла. У нас все получилось. 00066746 DN131HolotapeFugitives 000667A2 1
Player Default: …Да. У нас все получилось, Марла. У нас все получилось. Почему они нас отпустили? Player Default: Не знаю. Ладно, идем дальше. 00066741 DN131HolotapeFugitives 00066748 1
Player Default: Не знаю. Ладно, идем дальше. Стой. Коммон. Ты же слышал про Коммон. Player Default: О боже… Марла, берегись! 0006673B DN131HolotapeFugitives 0006675E 1
Да пошел ты нахер, Бейкер. Из банды я ушла три года назад и с тех пор тяну тут лямку — так же, как и ты. 0001D376 DN109 GunnerHolotapeTessaSc 0001D378 1
А этот гад-минитмен предает своих товарищей и тут же — бам, капитан Уэс назначает его командиром отряда! Что за херня? 0001D376 DN109 GunnerHolotapeTessaSc 0001D378 2
Только не говори, что ты ему доверяешь. Может, я и была рейдером, но, в отличие от Клинта, я своих не предавала. 0001D376 DN109 GunnerHolotapeTessaSc 0001D378 3
Он держит нас порознь — чтобы никто не пришел на помощь, когда он приставит к твоей голове пистолет. Будь начеку, Бейкер. Это Тесса. Конец связи. 0001D376 DN109 GunnerHolotapeTessaSc 0001D378 4
Сюда! Скорее! Actor2: Чего еще? 000795B0 EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 00079609 1
Actor1: Сюда! Скорее! Чего еще? Actor2: Черт! 000795AF EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795DA 1
Actor2: Чего еще? Черт! Actor1: Что будем делать? 000795AE EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795CF 1
Actor2: Черт! Что будем делать? Actor2: А ты как думаешь, тупица? 000795AD EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795C9 1
Actor1: Что будем делать? А ты как думаешь, тупица? Actor2: Тревога! У нас проблемы! 000795AC EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795C8 1
Actor2: А ты как думаешь, тупица? Тревога! У нас проблемы! Actor2: Мы убьем того, кто это сделал. Шевелись! 000795AB EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795E9 1
Actor2: Тревога! У нас проблемы! Мы убьем того, кто это сделал. Шевелись! 000795AA EE NoticeFriendlyCorpseConv01Scene 000795D0 1
myActor: Что за хрень?! Черт. По ходу, нервы. myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? 000795BD EE SuspiciousShootingScene 000795CB 1
myActor: Что за хрень?! Хм. Наверное, показалось. myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? 000795BD EE SuspiciousShootingScene 000795CA 1
myActor: Что за хрень?! Не вижу ничего… myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? 000795BD EE SuspiciousShootingScene 000795DD 1
myActor: Что за хрень?! Черт. Нужно поберечь патроны. myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? 000795BD EE SuspiciousShootingScene 000795DE 1
myActor: Черт. По ходу, нервы. Да ты в кого стреляешь-то? myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795BB EE SuspiciousShootingScene 000795F0 1
myActor: Черт. По ходу, нервы. Удалось кого-нибудь подстрелить? myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795BB EE SuspiciousShootingScene 000795F1 1
myActor: Черт. По ходу, нервы. Никого там нет, тупица. myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795BB EE SuspiciousShootingScene 000795F2 1
myActor: Черт. По ходу, нервы. Перестань зря тратить патроны! myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795BB EE SuspiciousShootingScene 000795F3 1
myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? Заткнись и гляди в оба. 000795BA EE SuspiciousShootingScene 0007960F 1
myAlly: Да ты в кого стреляешь-то? Кажется, там что-то есть. 000795BA EE SuspiciousShootingScene 00079610 1
Что за хрень?! myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795B2 EE SuspiciousShootingScene 000795ED 1
Это еще что?! myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795B2 EE SuspiciousShootingScene 000795EE 1
Вон там! myActor: Черт. По ходу, нервы. 000795B2 EE SuspiciousShootingScene 000795EF 1
Что-нибудь видишь? Actor2: Не. Только зря время теряем. 000795B6 EE SuspiciousConv01Scene 0007960A 1
Похоже, все тихо. А у тебя? Actor2: Не. Только зря время теряем. 000795B6 EE SuspiciousConv01Scene 0007960B 1
Думаешь, они еще здесь? Actor2: Не. Только зря время теряем. 000795B6 EE SuspiciousConv01Scene 0007960C 1
Actor1: Что-нибудь видишь? Не. Только зря время теряем. Actor1: Все равно будь начеку. 000795B5 EE SuspiciousConv01Scene 000795EA 1
Actor1: Что-нибудь видишь? Не-а. Все тихо. Кажется, все закончилось. Actor1: Все равно будь начеку. 000795B5 EE SuspiciousConv01Scene 000795EB 1
Actor1: Что-нибудь видишь? Нет. Я собираюсь закругляться. Actor1: Все равно будь начеку. 000795B5 EE SuspiciousConv01Scene 000795EC 1
Actor2: Не. Только зря время теряем. Все равно будь начеку. 000795B4 EE SuspiciousConv01Scene 000795D1 1
Actor2: Не. Только зря время теряем. Погоди. У меня все равно душа не на месте. 000795B4 EE SuspiciousConv01Scene 000795D2 1
Actor2: Не. Только зря время теряем. Тупица. Радуйся, что тебя прикрываю я. 000795B4 EE SuspiciousConv01Scene 000795D3 1
Господи, чего ему так дался этот жуткий шлем? Где вообще Боско его откопал? 0019A769 0019A76F 1
Есть что-нибудь? myActor: Пока ничего. 00083B3A EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083BB2 1
Что видишь? myActor: Пока ничего. 00083B3A EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083BB7 1
myAlly: Есть что-нибудь? Пока ничего. myAlly: У меня это все уже в печенках. 00083B39 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B3E 1
myAlly: Есть что-нибудь? Совсем ничего. myAlly: У меня это все уже в печенках. 00083B39 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B3F 1
myAlly: Есть что-нибудь? Все как обычно. myAlly: У меня это все уже в печенках. 00083B39 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B40 1
myActor: Пока ничего. У меня это все уже в печенках. myActor: Мне надоело слушать твое нытье. 00083B38 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B50 1
myActor: Пока ничего. Все, бросаю я это дело. Ноги отваливаются. myActor: Мне надоело слушать твое нытье. 00083B38 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B54 1
myActor: Пока ничего. Вряд ли тут что-то есть. myActor: Мне надоело слушать твое нытье. 00083B38 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083B56 1
myAlly: У меня это все уже в печенках. Мне надоело слушать твое нытье. 00083B37 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083BA7 1
myAlly: У меня это все уже в печенках. Ты когда-нибудь заткнешься? 00083B37 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083BAB 1
myAlly: У меня это все уже в печенках. Да мне плевать, что ты там думаешь. 00083B37 EE SuspiciousConvScripted01Scene 00083BAD 1
Actor1: Твою мать. Твою мать. 0008BE2D EE NoticeFriendlyCorpseConv02Scene 0008BE3C 1
Actor1: Твою мать. Да чтоб тебя! 0008BE2D EE NoticeFriendlyCorpseConv02Scene 0008BE3B 1
Actor1: Твою мать. Черт… 0008BE2D EE NoticeFriendlyCorpseConv02Scene 0008BE3A 1
Actor1: Твою мать. Плохо дело. 0008BE2D EE NoticeFriendlyCorpseConv02Scene 0008BE39 1
Что скажешь? myAlly: Я не знаю. Померещилось. 000847A3 EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B7 1
myActor: Что скажешь? Я не знаю. Померещилось. myActor: Да, наверное. Завязывать надо с винтом. 000847A2 EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B5 1
myAlly: Я не знаю. Померещилось. Да, наверное. Завязывать надо с винтом. myAlly: Только вот не надо бред нести. 0008479F EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B1 1
myActor: Да, наверное. Завязывать надо с винтом. Только вот не надо бред нести. myActor: Ха-ха-ха! 00084762 EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B9 1
myAlly: Только вот не надо бред нести. Ха-ха-ха! 00084716 EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B8 1
myActor: Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! 0008470E EE RaiderAlertToNormalConvScripted01Scene 000847B6 1
myAlly: Вот о чем я беспокоюсь. Слушай, пошли поедим. Я умираю от голода. myAlly: Жрать будешь, когда станет ясно, что на нас никто не нападет. 0008FF39 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF7F 1
myAlly: Вот о чем я беспокоюсь. Брось. Все закончилось. Наверняка они убежали, можно расслабиться. myAlly: Жрать будешь, когда станет ясно, что на нас никто не нападет. 0008FF39 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF82 1
myAlly: Жрать будешь, когда станет ясно, что на нас никто не нападет. Ох, какой же ты упрямый осел. myAlly: Тебя же еще не убили, правда? Лучше скажи мне «спасибо», а не ной целыми днями. 0008FDD4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF3C 1
myAlly: Жрать будешь, когда станет ясно, что на нас никто не нападет. Ясно, ясно. Ну почему ты всегда в таком поганом настроении? myAlly: Тебя же еще не убили, правда? Лучше скажи мне «спасибо», а не ной целыми днями. 0008FDD4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF5C 1
myAlly: А теперь заткнись и гляди в оба. Потуши фитилек. Иду я, иду. 0008FDC5 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FFB4 1
myAlly: А теперь заткнись и гляди в оба. Как скажете, босс. 0008FDC5 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FFBD 1
myActor: Слушай, пошли поедим. Я умираю от голода. Жрать будешь, когда станет ясно, что на нас никто не нападет. myActor: Ох, какой же ты упрямый осел. 0008FDBE EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF60 1
myActor: Слушай, пошли поедим. Я умираю от голода. Я расслаблюсь, когда захочу расслабиться, ясно тебе?! myActor: Ох, какой же ты упрямый осел. 0008FDBE EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF61 1
myActor: Ох, какой же ты упрямый осел. Тебя же еще не убили, правда? Лучше скажи мне «спасибо», а не ной целыми днями. myAlly: А теперь заткнись и гляди в оба. 0008FDA4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF7B 1
myActor: Ох, какой же ты упрямый осел. Вот поэтому меня еще и не убили. И так как мне приходится полагаться на твою помощь, идиотина, я пытаюсь спасти и себя, и тебя. myAlly: А теперь заткнись и гляди в оба. 0008FDA4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF7C 1
Вот о чем я беспокоюсь. myActor: Слушай, пошли поедим. Я умираю от голода. 0008FD7B EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF6B 1
Плохая идея. myActor: Слушай, пошли поедим. Я умираю от голода. 0008FD7B EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FF7A 1
myAlly: Тебя же еще не убили, правда? Лучше скажи мне «спасибо», а не ной целыми днями. А теперь заткнись и гляди в оба. myActor: Потуши фитилек. Иду я, иду. 0008F8E4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FFAC 1
myAlly: Тебя же еще не убили, правда? Лучше скажи мне «спасибо», а не ной целыми днями. Хватит лаяться. На нас могут напасть в любой момент. myActor: Потуши фитилек. Иду я, иду. 0008F8E4 EE RaiderLostToNormalConvScripted01Scene 0008FFAE 1
Черт! RetreatSceneActor: Отступаем! 00096EFA DN131 CommonsRetreatScene 00096EFB 1
Ну уж нет… RetreatSceneActor: Отступаем! 00096EFA DN131 CommonsRetreatScene 00096EFC 1
Да ладно! RetreatSceneActor: Отступаем! 00096EFA DN131 CommonsRetreatScene 001AC2AA 1
Он направляется в Коммон! RetreatSceneActor: Отступаем! 00096EFA DN131 CommonsRetreatScene 00096EFD 1
Она направляется в Коммон! RetreatSceneActor: Отступаем! 00096EFA DN131 CommonsRetreatScene 00096EFE 1
RetreatSceneActor: Черт! Отступаем! 00096EF9 DN131 CommonsRetreatScene 00096F03 1
RetreatSceneActor: Черт! Чертов кретин! 00096EF9 DN131 CommonsRetreatScene 00096F04 1
RetreatSceneActor: Черт! Стоять! Пусть Лебедь с ней разберется. 00096EF9 DN131 CommonsRetreatScene 00096F05 1
RetreatSceneActor: Черт! Стоять! Пусть Лебедь с ним разберется. 00096EF9 DN131 CommonsRetreatScene 00096F06 1
Ничего ты мне не сделаешь! 001A731A 001A733A 1
Меня не убить! 001A731A 001A733B 1
Я тебя разорву на куски! 001A731A 001A733C 1
Надо продержаться, пока Левша там со всем не закончит! 001A731A 001A733E 1
Это наша добыча. 001A731A 001A733F 1
Всех остальных мы уже убили. И тебя прихлопнем! 001A731A 001A7340 1
А ты еще откуда? 001A730E 001A732C 1
Что, те кретины у входа просто взяли и пропустили тебя? 001A730E 001A732D 1
Да откуда же вы, гниды, лезете? 001A730E 001A732E 1
Я сейчас пойду и посмотрю, что это! Так что если ты призрак или типа того, оставь меня в покое! 001A730D 001A7323 1
Если я тебя найду, я тебе башку прострелю! Даже если ты уже мертвый! 001A730D 001A7324 1
На этот раз мне точно не послышалось. 001A730D 001A7325 1
Надо посмотреть, что там. 001A730D 001A7326 1
По-моему, мне уже просто начинает всякое мерещиться. 001A730D 001A7327 1
Да сколько ж можно? 001A730D 001A7328 1
Вот дерьмо… Пока я торчу в этом кошмарнике, они там все добро уже небось разобрали… 001A730F 001A7332 1
Даже не знаю, что мы тут делаем… Остальные уже небось все слиняли, а нам и не сказали… 001A730F 001A7333 1
Куда они запропастились? Поганое это место… 001A730F 001A7334 1
Если Левша не поделит добычу по-честному, я ему… 001A730F 001A7335 1
Привидений не существует… все это знают… 001A730F 001A7336 1
С тех пор как Левша подсел на эту новую дурь, он стал совсем дерганый… взял и убил Джо — просто так, ни с чего… да еще смеялся при этом… 001A730F 001A7337 1
Player Default: Стоять. Руки вверх. Черт… 000F4BC8 HoldupStartScene 000F4BD4 1
Player Default: Стоять. Руки вверх. Чтоб тебя… 000F4BC8 HoldupStartScene 000F4BD5 1
Player Default: Стоять. Руки вверх. Ну ни хрена ж себе. 000F4BC8 HoldupStartScene 000F4BD6 1
Player Default: Стоять. Руки вверх. Эй-эй-эй! Не стреляй! 000F4BC8 HoldupStartScene 000F75E4 1
Я тебе не помешаю. 000F49FA HoldupDialogue 000F4A00 1
Я просто останусь здесь. 000F49FA HoldupDialogue 000F4BD2 1
Просто оставьте меня в покое. 000F49FA HoldupDialogue 000F4BD3 1
Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. Что угодно… только не стреляй. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F3550 HoldupDialogue 000F3559 1
Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. Иди ты в жопу. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F3550 HoldupDialogue 000F3626 1
Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. Я тебе подчиняться не буду. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F3550 HoldupDialogue 000F3627 1
Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. Я сделаю все, что захочешь. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F3550 HoldupDialogue 000F3628 1
Player Default: Заткни пасть и не дергайся. Как скажешь. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F354F HoldupDialogue 000F3552 1
Player Default: Уйди с глаз моих. Я ухожу. 000F354E HoldupDialogue 000F3555 1
Player Default: Давай сюда свои крышки. Ладно, бери. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F354D HoldupDialogue 000F355B 1
Player Default: Давай сюда свои крышки. У меня больше ничего нет. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F354D HoldupDialogue 000F3624 1
Player Default: Давай сюда свои крышки. От меня ты ничего не получишь. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F354D HoldupDialogue 000F355C 1
Player Default: Давай сюда свои крышки. Ни одной не дам. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F354D HoldupDialogue 000F3625 1
Как скажешь. 000F8EB2 000F8EC9 1
Ладно, ладно. 000F8EB2 000F8ECA 1
Да, сэр. 000F8EB2 000F8ECB 1
Да, мэм. 000F8EB2 000F8ED2 1
Ладно. 000F8EB2 000F8ECC 1
Не надо… Я не могу. Извини. 000F8EB1 000F8EC2 1
Не могу, честно. 000F8EB1 000F8EC3 1
Это невозможно. Только не стреляй. 000F8EB1 000F8EC4 1
Я лучше умру. 000F8EB0 000F8EBB 1
Пожалуйста, отпусти меня. 000F8EAF 000F8EBF 1
Что тебе от меня нужно? 000F49FD 000F49FE 1
Не убивай меня. 000F49FB 000F4BCF 1
Все ясно. Давай не будем горячиться. 000F49FB 000F4BCE 1
Твоя взяла. Я сдаюсь. Player Default: Делай, что я скажу, и тогда никто не пострадает. 000F3620 HoldupDialogue 000F3621 1
А-ха-ха-ха! Гори! ГОРИ! 00133BF8 00133BFD 1
Помнишь Патрона? Он был моим близким другом. 001478CA 001478E4 1
Эй, это небось тебя-то Патрон и ищет. 001478C9 001478D3 1
RaiderMale: Занятная байка. Может, еще что расскажешь? А сколько у тебя времени в запасе? Да, могу еще что-нибудь рассказать. Дай-ка подумать… RaiderFemale: Пару лет назад, до того как я познакомилась с Клатчем, мы с друзьями повстречали на северной стороне Чарльз-Ривер одного юного паренька. 001AB5D3 DN159 Scene01 001AB5DC 1
RaiderFemale: А сколько у тебя времени в запасе? Да, могу еще что-нибудь рассказать. Дай-ка подумать… Пару лет назад, до того как я познакомилась с Клатчем, мы с друзьями повстречали на северной стороне Чарльз-Ривер одного юного паренька. 001AB5D2 DN159 Scene01 001AB5D8 1
Ну, не такой уж он был и юный, лет восемнадцати. В общем, мы с ним пообщались немного, а потом начало темнеть, и я решила развести костер. 001AB5D2 DN159 Scene01 001AB5D8 2
Вот не вру — только я зажгла спичку, он тут же как заорет: «Ты что творишь?» И вышиб спичку у меня из руки. RaiderMale: Вышиб спичку из руки? Зачем? 001AB5D2 DN159 Scene01 001AB5D8 3
RaiderMale: Вышиб спичку из руки? Зачем? Тс-с, я рассказываю… Так вот, вышиб, значит, спичку из руки. 001AB5D0 DN159 Scene01 001AB5E1 1
Я с удивления как врезала ему — аж нос сломала. Он попросил прощения, а потом, ты представляешь, он признался, что боится огня. RaiderMale: Ха! Боится огня?! 001AB5D0 DN159 Scene01 001AB5E1 2
RaiderFemale: Я тебе только что сказала — боится огня. Ты все время перебиваешь. Меня это раздражает. Как только он это сказал, у меня возникла одна идейка. Я быстренько извинилась за то, что ему врезала, и сказала, что бояться огня — это нормально, нечего тут стыдиться. 001AB5CE DN159 Scene01 001AB5D9 2
Той ночью мы этого парня так напоили, что он уже через час был в отрубе. Потом мы оттащили его на берег Чарльз-Ривер. 001AB5CE DN159 Scene01 001AB5D9 3
И туда же притащили штук шесть-семь матрасов, связали их кругом, а один положили в центре. RaiderMale: Матрасы? Зачем они вам понадобились? 001AB5CE DN159 Scene01 001AB5D9 4
RaiderFemale: Серьезно? Вот на полном серьезе ты меня сейчас спрашиваешь? Я рассказываю тебе чертову историю. Все, что от тебя требуется, — просто слушать. Так вот, мы связали эти матрасы кругом, один бросили в центр и положили на него этого парнишку. 001AB5CC DN159 Scene01 001AB5E2 1
Мы сбрызнули все матрасы, кроме его, бензином, а потом подожгли и спихнули в реку. 001AB5CC DN159 Scene01 001AB5E2 2
И пошли следом за ними по берегу, хохоча во все горло. Ждали, когда он проснется. 001AB5CC DN159 Scene01 001AB5E2 3
Минут через пять до нас дошло, что сам по себе он не очухается, так что мы стали швырять в него камни. Пару раз попали, и он наконец-то продрал глаза. RaiderFemale: К этому моменту пламя полыхало уже до небес! Представляешь, каково было парню? Просыпаешься непонятно где, и вокруг один только огонь. 001AB5CC DN159 Scene01 001AB5E2 4
RaiderFemale: Минут через пять до нас дошло, что сам по себе он не очухается, так что мы стали швырять в него камни. Пару раз попали, и он наконец-то продрал глаза. К этому моменту пламя полыхало уже до небес! Представляешь, каково было парню? Просыпаешься непонятно где, и вокруг один только огонь. 001AB5CB DN159 Scene01 001AB5DE 1
Он пытался встать, но не получалось — матрас-то весь промок, и не обопрешься. А я ржала так, что сама с ног свалилась. RaiderMale: С ума сойти! Зато он, наверное, преодолел свой страх. Ха! «Испытание огнем»… 001AB5CB DN159 Scene01 001AB5DE 2
RaiderMale: С ума сойти! Зато он, наверное, преодолел свой страх. Ха! «Испытание огнем»… Не-а. Оказалось, парень не умел плавать. Такие вот дела. RaiderMale: Неожиданная развязка. 001AB5C9 DN159 Scene01 001AB5D7 1
RaiderMale: Матрасы? Зачем они вам понадобились? Серьезно? Вот на полном серьезе ты меня сейчас спрашиваешь? Я рассказываю тебе чертову историю. Все, что от тебя требуется, — просто слушать. RaiderFemale: Так вот, мы связали эти матрасы кругом, один бросили в центр и положили на него этого парнишку. 001AB5C7 DN159 Scene01 001AB5DF 1
RaiderMale: Ха! Боится огня?! Я тебе только что сказала — боится огня. Ты все время перебиваешь. Меня это раздражает. RaiderFemale: Как только он это сказал, у меня возникла одна идейка. Я быстренько извинилась за то, что ему врезала, и сказала, что бояться огня — это нормально, нечего тут стыдиться. 001AB5C6 DN159 Scene01 001AB5DB 1
Тебе здесь не место. 0021A616 001CB0E2 1
Отойди от меня. Клянусь, если бы я не была связана… 0021A616 001CB0E3 1
Что? Хочешь с кем-нибудь подружиться? Валяй, заходи. 0021A616 001CB0E4 1
Отвали. 0021A616 000C73D7 1