Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла DialogueExportClarenceCodman.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора Creation Kit.
| DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER | TOPIC | SCENE | FILENAME |
|---|---|---|---|---|---|
| Ха-ха. Вы просто взяли и забрались на трибуны, да? Люблю смельчаков. | 000048EB | 00049534 1 | |||
| Видите всю эту чернь внизу? Я бы в таких домах даже брамина оставить побоялся. Самое место для тех, кто ничего не стоит в этом городе. | 000048EB | 00049535 1 | |||
| Снова вы? Предпочитаете компанию немолодых мужчин? У нас, знаете ли, многие годы опыта. А-ха-ха-ха! Не обращайте внимания… | 000048EB | 00049537 1 | |||
| Вам нужно немедленно выпить. В чем смысл находиться в обществе бойкого молодого человека, если не пытаешься расшатать его нервы при помощи алкоголя? | 000048EB | 00049538 1 | |||
| Хотите совет? Будьте собой. Ни перед кем не извиняйтесь. Посмотрите на меня. Может, я и старый грубиян, но я ни о чем не жалею! | 000048EB | 00049539 1 | |||
| Делайте, что хотите и как хотите. Именно так моя семья сделала свое состояние. Никого не бояться. Ни перед кем не извиняться. | 000048EB | 00049536 1 | |||
| Веллингем? Мой завтрак прибыл? | Wellingham: Да, сэр. Тысяча извинений за эту чудовищную задержку. Блюдо будет готово немедленно. | 00168580 | MS05B TurnInEggToWellingham01 WrapUp | 001685C0 1 | |
| Веллингем? Мой обед прибыл? | Wellingham: Да, сэр. Тысяча извинений за эту чудовищную задержку. Блюдо будет готово немедленно. | 00168580 | MS05B TurnInEggToWellingham01 WrapUp | 001685C1 1 | |
| Веллингем? Мой ужин прибыл? | Wellingham: Да, сэр. Тысяча извинений за эту чудовищную задержку. Блюдо будет готово немедленно. | 00168580 | MS05B TurnInEggToWellingham01 WrapUp | 001685C2 1 | |
| Веллингем? Моя еда прибыла? | Wellingham: Да, сэр. Тысяча извинений за эту чудовищную задержку. Блюдо будет готово немедленно. | 00168580 | MS05B TurnInEggToWellingham01 WrapUp | 001685C3 1 | |
| Приставайте к Веллингему. Это его работа. | 00168574 | 001685C5 1 | |||
| Могу я просто полюбоваться видом? Если что-то нужно, обращайтесь к Веллингему. | 00168574 | 001685C6 1 | |||
| Здесь командует Веллингем. Если что-то нужно, обращайтесь к этому роботу. | 00168574 | 001685C7 1 | |||
| Веллингема больше нет, и я не знаю, кто теперь будет обо всем заботиться. | 00168574 | 0016CBDB 1 | |||
| Веллингем. | 00168574 | 0016CBDC 1 | |||
| Где моя еда? | 00168574 | 0017664E 1 | |||
| Я в любую минуту могу умереть от голода… | 00168574 | 0017664F 1 | |||
| Омлет из яиц когтей смерти. Пища королей. | 00168574 | 00176650 1 | |||
| М-м… Веллингем, это твой шедевр. | Wellingham: Спасибо, сэр. Мне было совсем не сложно. | 00168561 | ConvDiamondCityMS05BCodaScene | 001685B1 1 | |
| Если вы что-то доставили, обратитесь к Веллингему. | 00190E17 | 00190E19 1 |