Убежище
Убежище

BoSLizzyTaggerdy — диалоговый файл персонажа паладина Элизабет Таггерди.

HolotapeQuest (00011b82)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker Dialogue Form ID Response Text Script Notes
140 000632e7 002894bf Элизабет Таггерди 000634d0 Нет. Мы держим здесь оборону. Неделями, месяцами. И чем больше зверожогов убиваем, тем больше их становится.
141 002894bf Элизабет Таггерди Старейшина Мэксон не просил нас удерживать Форт Дефайанс. Наша задача — истребить их.
142 002894bf Элизабет Таггерди Все вы знаете, что будет, если зверожоги прорвут периметр и построят гнездо в новом месте.
143 002894bf Элизабет Таггерди “Подзорная труба” — задание особой важности. И если для успеха операции потребуется нарисовать мишень у себя на спине, вы это сделаете — и будете этому рады.
144 002894bf Элизабет Таггерди Разойдись.
149 000632eb 002894bf Элизабет Таггерди 00063499 Если это случится в вашу смену, берите сканирующий модуль скриптора и отправляйтесь. Мы не знаем, как долго станция может следить за “Эпицентром”.
150 000632ec 002894bf Элизабет Таггерди 00063428 Я знаю, вам всем нелегко. Но вы же рыцари и оруженосцы Братства Стали. Соблюдать дисциплину — ваш долг.
151 000632ed 002894bf Элизабет Таггерди 00063398 Грант?
152 000632ee 002894bf Элизабет Таггерди 0006335d Кто-то из вас уже в курсе, но пришла пора всем узнать об операции “Подзорная труба”.

BoS03_Transponders (000183cb)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker Dialogue Form ID Response Text Script Notes
1 000183cc 002894bf Элизабет Таггерди 0026b2a7 Ad victoriam! Her last words as she detonates a bomb on herself - BOOM
6 00079e1b 002894bf Элизабет Таггерди 0026a16f Сначала выполним задание. Подключай заряды! Irritated, barking an order
10 0009ce93 002894bf Элизабет Таггерди 0026b218 Расставляй заряды. Это наш последний шанс. Said with great urgency
13 0009dc20 002894bf Элизабет Таггерди 0026b1ea Включай его, рыцарь. Barking an order
24 001efb31 002894bf Элизабет Таггерди 0026b2a9 Отступайте! Медленно и осторожно. В огневой мешок! Battle hardened CO barking commands on the battlefield

HolotapeQuest_FAB (003ebb5b)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker Dialogue Form ID Response Text Script Notes
4 002b7241 002894bf Элизабет Таггерди 002b72e1 Старейшина, я думаю не о далеком будущем. Меня беспокоит сегодняшний день. И завтрашний. She doesn't see his vision, only the mountain she must climb - fierce
5 002894bf Элизабет Таггерди Мы без отдыха пытаемся сдержать натиск бравос. Я не могу допустить, чтобы в нашей цепи появилось слабое звено. Stern - full of confidence (already not treated Maxson as the boss)
9 002b7243 002894bf Элизабет Таггерди 002b72ec Старейшина, вы слишком доверяете чужакам. Они вас предадут. Calling at a deep fault she finds with Roger
11 002b7245 002894bf Элизабет Таггерди 002b72bb Роджер, у нас нет людей для этого задания. Бравос все идут и идут. Sharing her fear- the task seems hopeless
15 002b7247 002894bf Элизабет Таггерди 002b72da Старейшина, я не готова к этому. Неужели скрипторы не могут ничего исправить? Worried, fretting - so much is riding on her
18 002b724a 002894bf Элизабет Таггерди 002b72ea Нет, старейшина. Knows she didn't succeeded, professional soldier again - no emotion
22 002b724c 002894bf Элизабет Таггерди 002b72ed Но если мы не разберемся с бравос раз и навсегда, они убьют всех. Urgent, stands up to Maxson
23 002894bf Элизабет Таггерди Все живое на этом континенте. Такано же так сказал, да? Said as cold as death, she's thinking of survival
27 002b724e 002894bf Элизабет Таггерди 002b72f0 Один из оруженосцев в ходе патрулирования обнаружил шахту с ядерной ракетой. В рабочем состоянии. Professional soldier
29 002b7250 002894bf Элизабет Таггерди 002b72b5 Нет. Конечно, нет. Но мне кажется, нам нужно что-то более мощное. Окончательное. Working up to the next bit, knows Maxson will be a hard sell
31 002b7252 002894bf Элизабет Таггерди 002b72e0 Звукогенераторы работают, но сьерра-бравос слишком много. Поэтому выбранная нами стратегия лишь ненадолго отодвигает неизбежный финал. Grim pronouncement
33 002b7254 002894bf Элизабет Таггерди 002b72d1 Старейшина, я прочла отчеты скриптора Такано. Кроме того, я неоднократно говорила с Грантом... Serious
36 002b7257 002894bf Элизабет Таггерди 002b7304 Сэр, я сделаю все, чтобы выполнить приказ. Full professional soldier, I don't need to believe, I'll follow orders
41 002b725a 002894bf Элизабет Таггерди 002b72ca А без этого нельзя? She doesn't believe, but she's a good soldier, she'll follow order
47 002b725d 002894bf Элизабет Таггерди 002b72a5 Я... я понимаю. Но “Братство”? Рыцари? А вас я как должна называть — “Старейшина”? She's persuaded by the argument, but confused
54 002b7260 002894bf Элизабет Таггерди 002b72ab Братство Стали? Что это вообще такое? Все недоумевают. Downplaying it, people were very confused - kind of worried Roger has lost his mind
56 002b7262 002894bf Элизабет Таггерди 002b72e4 Спасибо, капитан. Но здесь только мы. Said shortly after the all staff briefing on the Brotherhood of Steel, Lizzy is skeptical - deeply
96 002b726e 002894bf Элизабет Таггерди 002b72d9 А теперь покажем этим мутантам, из какого мы теста. Building up to a cheer from the crowd
97 002b726f 002894bf Элизабет Таггерди 002b72b6 Так посмотрите на тех, кто слева от вас, и на тех, кто справа. Поклянитесь защищать их до последней капли крови, а они будут защищать вас. Gives it a heartbeat for people to obey - solemn
98 002894bf Элизабет Таггерди Посмотрите правде в глаза: это будет самый тяжелый бой в нашей жизни. Grim promise
99 002894bf Элизабет Таггерди Но мы победим, потому что нам есть за что сражаться. За наших товарищей, за наших детей, за цивилизацию. Hope rings through, belief rings through
100 002b7270 002894bf Элизабет Таггерди 002b72c2 Я солдат, паладин, и я говорю вам — настало наше время. Giving them courage
101 002894bf Элизабет Таггерди Мы никогда не станем сильнее, а супермутанты — слабее, чем сейчас. A professional soldier making a definitive proclamation
102 002894bf Элизабет Таггерди Если сегодня вы думаете, что можно отступить и дать бой в другой раз, знайте: Scorn at this hypothetical person
103 002894bf Элизабет Таггерди другого раза не будет. Мы, Спасатели и Братство, победим здесь и сейчас... или погибнем. Grim, defiant
104 002b7271 002894bf Элизабет Таггерди 002b72d3 Цивилизация. Starts serious
105 002894bf Элизабет Таггерди Братство и Спасатели заплатили высокую цену за то, чтобы это слово хоть что-то значило в Аппалачии. Acknowledging the Responders that are here
106 002894bf Элизабет Таггерди Несмотря на все перемены, фермеры по-прежнему обрабатывают землю, люди обрели новые навыки, а мы построили новый мир. Proud, proud of them - and herself for helping
107 002894bf Элизабет Таггерди Супермутанты угрожают все это уничтожить. Now Grim
142 002b727f 002894bf Элизабет Таггерди 002b72f7 Мы будем следить за этой частотой. Конец связи. Despite her better judgment she gives in, then leaves quick
143 002b7280 002894bf Элизабет Таггерди 002b72c3 Капитан... Thinking it over, is mostly swayed by her old friend and CO
148 002b7282 002894bf Элизабет Таггерди 002b72b0 Роджер, ты предатель. Я могу пойти под трибунал только за то, что разговариваю с тобой. Firm, some anger under the surface
150 002b7284 002894bf Элизабет Таггерди 002b7302 Я сейчас именно там. “Гром” участвовал в учениях вместе с какими-то морпехами. Doesn't know if she should trust her old CO. Cautious.
153 002b7286 002894bf Элизабет Таггерди 002b72bc Капитан. Говорят... Говорят, вы предатель. Cautious, some anger - she trusted Maxson so much, so this is the echo of that betrayal
155 002b7288 002894bf Элизабет Таггерди 002b72fa Говорит лейтенант Таггерди. Капитан! Это вы? Professional, cautious
157 002b728a 002894bf Элизабет Таггерди 002b72fb Отдай его мне. Surprised, grabbing the mic
160 002b728d 002894bf Элизабет Таггерди 002b7307 Ничего не могу разобрать. A little out of breath, said as she's running to hear
163 002b7290 002894bf Элизабет Таггерди 002b72dc Выключи эту штуку. Grim, thinking fast - barking an order
168 002b7295 002894bf Элизабет Таггерди 002b7301 Насколько я знаю, нет. Still mulling
170 002b7297 002894bf Элизабет Таггерди 002b72f9 Однако в ходе этих учений мы предоставлены сами себе. Полностью отрезаны от командования. Mulling things over, but the rule book doesn't work because of the War Games
171 002b7298 002894bf Элизабет Таггерди 002b72de В случае обмена ядерными ударами мы должны немедленно обратиться за инструкциями к старшему по званию. Citing the regulations from memory, treating this as a theoretical exercise
178 002b729f 002894bf Элизабет Таггерди 002b72c4 Что там, Морено? A little irritated, "Make this fast"
180 002b72a1 002894bf Элизабет Таггерди 002b72af Итак, мы используем рельеф, бежим быстро и бьем больно. Возможно, нам удастся застать морпехов врасплох. Thinking to herself, with pride - her units is about the wipe the floor with the fake enemies
182 002b72a3 002894bf Элизабет Таггерди 002b7305 Мы на границе зоны задания — верно, Вебер? Slightly out of breath, CO to a subordinate