Убежище
Advertisement
Убежище

BITSBOB.MSGдиалоговый файл персонажа Fallout, торговца из Хаба Игуаны Боба.

{100}{}{Вы видите Боба, владельца забегаловки.}
{101}{}{Ладно, ладно, деньги у меня.}
{102}{}{Непредвиденные расходы. Придётся увеличить плату.}
{103}{}{К чёрту. Давай сюда все свои деньги, или ты труп.}
{104}{}{Я не хочу тебя шантажировать. Забудь об этом}
{105}{}{Расскажи мне о Декере.}
{106}{}{Расскажи мне о докторе Морбиде.}
{107}{}{Я хочу игуану на палочке.}
{108}{}{Извини, но платить я больше не буду. Делай со мной что хочешь.}
{109}{}{Боб, мне казалось, мы с тобой друзья! А ты меня предаешь… Это очень печально.}
{110}{}{Почему это я слышу «нет» от такой мрази, как ты?}
{111}{}{Рад, что ты решил позаботиться о себе.}
{112}{}{Теперь все узнают, чем ты кормишь посетителей, Боб. Обещаю!}
{113}{}{Ладно, я потом решу, что с тобой делать.}
{114}{}{Что ж, Боб, ты был приятным собеседником. Передавай дьяволу привет и наилучшие пожелания.}
{115}{}{Что это ты так рано? Я ещё не собрал деньги.}
{116}{}{Ты уже мне достаточно нервов потрепал. Вали отсюда!}
{117}{}{Эй, мне проблемы не нужны!}
{118}{}{Привет! Добро пожаловать в «Игуанятину Боба» — маленький семейный кафетерий. Я могу принять у вас заказ?}
{119}{}{И не надейся.}
{120}{}{Ты? Хм, ну ладно…}
{121}{}{Тот ещё сукин сын. Лучше с ним не связываться. Что ещё?}
{122}{}{Ладно. Сколько ты хочешь?}
{123}{}{Мне нужно }
{124}{}{ баксов каждые пять дней.}
{125}{}{Док Морбид? Знаю только, что он живёт где-то в Джанктауне и что у него самое дешёвое мясо.}
{126}{}{Посмотри, что у меня есть.}
{127}{}{Я хочу целую игуану за двадцатку.}
{128}{}{Я возьму филе за восемь крышек.}
{129}{}{Возьму целую.}
{130}{}{Пока ничего. Я на диете.}
{131}{}{Я возьму филе.}
{132}{}{Не откажусь от филейной части. И, пожалуй, даже заплачу.}
{133}{}{Ы-ы… Жрать не хочет.}
{134}{}{Ладно! Бери деньги и убирайся!}
{135}{}{Хрен тебе! Не буду я платить! Отвали!}
{136}{}{Ну да, конечно. Почему бы тебе не поиздеваться над кем-нибудь другим, а?}
{137}{}{Если поливаешь кого-нибудь дерьмом, не надейся, что тебя самого не забрызгает. Проваливай!}
{138}{}{??? Разумеется. Проваливай!}
{139}{}{Увы, мясо закончилось.}
{140}{}{Есть только целые игуаны на палочке. Двадцать баксов штука.}
{141}{}{Есть только филе — лакомые кусочки. Всего восемь баксов.}
{142}{}{Конечно. Есть целая игуана на палочке за двадцать баксов и филе за восемь.}
{143}{}{Я возьму целую игуану.}
{144}{}{Я возьму филе.}
{145}{}{Говорят, ты готовишь очень нежное филе. Как это тебе удается?}
{146}{}{Хочет много мяса! Игуану целиком! Да!}
{147}{}{У-у, пахнет вкусно! Хочет филе!}
{148}{}{Никогда не видел. Торговцам водой они не нужны.}
{149}{}{Торговцам водой?}
{150}{}{Мистер Декер — отличный бизнесмен, но занимается не самыми чистыми делами. Что ещё?}
{151}{}{}
{152}{}{Какими делами?}
{153}{}{О чём это ты?}
{154}{}{Вопрос про твои блюда… Насколько свежим должен быть труп для появления горького послевкусия? Ты готовишь мясо мутантов, людей или смешиваешь всё подряд?}
{155}{}{Я нашел счёт у дока Морбида. И в нем было указано количество трупов…}
{156}{}{У тебя провалы в памяти? Тогда я поговорю с шерифом.}
{157}{}{Твои блюда сделаны из человечины! Из мяса людей!!!}
{158}{}{Так, ни о чём. Извини. Я могу еще чем-нибудь помочь?}
{159}{}{Ну, теперь он мёртв, а у меня прибавилось деньжат.}
{160}{}{Кто-то убил Декера. Мы все скорбим. [хихикает]}
{161}{}{Кто-то застрелил шерифа Грина. Насчет его помощника я ничего не знаю.}
{162}{}{Дарена Хайтауэра убили. И его денежки его не спасли. Ирония судьбы, да?}
{163}{}{Кто-то украл у Хайтауэров драгоценное ожерелье. Не знаю, кто, но ему теперь не жить!}
{164}{}{Кто-то убил Джейн из Собора. Говорят, от нее были сплошные проблемы!}
{165}{}{Чада Собора захватили больницу. Это единственная новость, в последнее время здесь ничего не происходит.}
{166}{}{Что еще интересного?}
{167}{}{Пожалуй, я прикрою лавочку на недельку… Что-нибудь ещё, ваше королевское величество?}
{168}{}{Не нравишься ты мне.}
{169}{}{Извини, но тебе не хватает денег.}
{170}{}{Игуана на палочке, одна порция! Ещё что-нибудь?}
{171}{}{Ты знаешь, из чего они сделаны, и это тебе не портит аппетит? Да по сравнению с тобой Декер просто мальчик! Ещё что-нибудь?}
{172}{}{Не нравишься ты мне.}
{173}{}{Извини, но тебе не хватает денег.}
{174}{}{Филе игуаны, одна порция! Ещё что-нибудь?}
{175}{}{Мудрый выбор. Тебе не помешает похудеть.}
{176}{}{Ч… Что? А, ты шутишь…}
{177}{}{Конечно…}
{178}{}{Нет. Я хочу, чтобы ты ответил за свои преступления.}
{179}{}{Нет. И мне нужно размяться.}
{180}{}{Ты, наверное, нездешний. Они торгуют водой, а вода — это жизнь. Что может быть важнее жизни?}
{181}{}{А кто у торговцев водой главный?}
{182}{}{Декер контролирует в Хабе весь бизнес, построенный на горе и несчастьях людей. Ещё что-нибудь?}
{183}{}{Не знаю, о ком ты, но мне твои слова не нравятся. Больше не приходи сюда.}
{184}{}{Не надо! Да, я использовал мясо… неустановленного происхождения. В разумных количествах. Но это же не убийство. То, что мне продавал Морбид, уже было мёртвым, ведь так?}
{185}{}{Именно, Боб. Хорошего дня…}
{186}{}{Но каннибализм все еще считается преступлением. И ты за это заплатишь.}
{187}{}{Так или нет, мне всё равно. Я хочу развлечься!}
{188}{}{Тише! Я не хочу, чтобы весь Хаб об этом узнал…}
{189}{}{Да, я, наверное, ошибся. Удачного дня…}
{190}{}{Знаешь, полицейский участок совсем недалеко — через дорогу. Пожалуй, я туда прогуляюсь.}
{191}{}{Могу заткнуться, могу и закричать. Молчание дороже.}
{192}{}{У меня и так уже ничего не осталось! Как я тебе платить буду? Ладно, бери ещё игуану! Надеюсь, ты ею подавишься!}
{193}{}{Не нравишься ты мне.}
{194}{}{Отлично. Тебе нужны деньги — пожалуйста. Тебе нужна еда — на здоровье. Захочешь умереть — я помогу. Но вот нравиться тебе я не обещал.}
{195}{}{??? Ничего подобного не знаю. Прошу прощения, у меня дела.}
{196}{}{Увы, игуана закончилась.}
{197}{}{Осталась только игуана на палочке. Двадцать баксов.}
{198}{}{Осталось только филе. Восемь баксов.}
{199}{}{Опять ты? У тебя яма желудка, что ли? Есть игуана на палочке за двадцать баксов и филе за восемь.}
{200}{}{Я возьму целую игуану.}
{201}{}{Я возьму филе.}
{202}{}{Говорят, ты готовишь очень нежное филе. Как это тебе удается?}
{203}{}{Хочет много мяса! Игуану целиком! Да!}
{204}{}{У-у, пахнет вкусно! Хочет филе!}
{205}{}{У меня и так уже ничего не осталось! Как я тебе платить буду? Ладно, бери ещё игуану! Надеюсь, ты ею подавишься!}
{206}{}{Не нравишься ты мне.}
{207}{}{Угу, пока.}
{208}{}{Постой, постой. Думаю, мы договоримся!}
{209}{}{Я буду молчать, только если ты меня убьешь.}
{210}{}{Сделки не состоится.}
{211}{}{Ладно. Что мне с этого будет?}
{212}{}{Ладно. Сколько ты хочешь?}
{213}{}{Мне нужно }
{214}{}{50}
{215}{}{75}
{216}{}{100}
{217}{}{150}
{218}{}{200}
{219}{}{ баксов каждые пять дней.}
{220}{}{Не буду я тебя шантажировать, пожалуй. Удачи!}
{221}{}{Подумай как следует. В Хабе убивали и за меньшую сумму.}
{222}{}{Хорошо, договорились.}
{223}{}{ баксов, каждые пять дней. Увидимся…}
{224}{}{Ни за что. Я не могу платить тебе больше.}
{225}{}{Плохо, Боб. Очень плохо. Я ведь могу и нашептать кое-кому…}
{226}{}{Ладно. Пока сохраним предыдущую договоренность…}
{227}{}{А на похороны у тебя деньги есть, Боб?}
{228}{}{Отлично. Надеюсь, больше не встретимся.}
{229}{}{Тоже мне, шептун. Пока я тебе плачу, болтать не станешь. А теперь вали отсюда!}
{230}{}{Первая умная мысль от тебя за сегодня. А теперь вали!}
{231}{}{Я хочу игуану на палочке.}
{232}{}{Что ты знаешь о водяном чипе?}
{233}{}{Что ты можешь рассказать о Декере?}
{234}{}{Думаю, стоит поговорить о доке Морбиде и твоих фирменных рецептах.}
{235}{}{Знаешь что-нибудь о пропавших караванах?}
{236}{}{Это я-то? Это почему это?}
{237}{}{Что происходит в городе?}
{238}{}{Жрать хочу! Гр-р!}
{239}{}{Ужасный бизнес. Несчастные люди. Такая ужасная смерть… Тебе помочь чем-нибудь? Может быть, покормить?}
{240}{}{Нет, спасибо. Всего хорошего.}
{241}{}{Пойду я.}

#Женский вариант.
{10180}{}{Ты, наверное, нездешняя. Они торгуют водой, а вода — это жизнь. Что может быть важнее жизни?}

#Женский вариант.
{10189}{}{Да, я, наверное, ошиблась. Удачного дня…}

Advertisement