Убежище
Advertisement
Убежище

Терминал (1) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

РЕПКОНН. Терминал СБ

[Добавить внешность пользователя в базу]
[Внутренняя корреспонденция #345759]
[Внутренняя корреспонденция #345776]

Добавить внешность пользователя в базу[]

При выборе этого пункта Курьер сможет безопасно передвигаться по всем помещениям первого этажа.

Transcript

Допуск на первый этаж — данные добавлены

Внутренняя корреспонденция #345759[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3457593

Кому: Все сотрудники РЕПКОНН
От кого: Пирс Айсли, исполнительный директор

Приветствую вас вновь!

Те, кто работает в главном офисе, могут задаваться вопросом, кто все эти люди и что они делают в наших рабочих помещениях. Они устанавливают новую современную систему безопасности. Данные меры служат целям как вашей личной защиты, так и защиты интересов всей семьи РЕПКОНН. У нас не только появятся новое оборудование и новое программное обеспечение, но всем будут выданы конверты с идентификационными картами. Вы должны постоянно иметь при себе идентификационную карту — это очень важно. Повторю, эти меры служат общим интересам.

Да, получив свой конверт, вы можете отправляться домой на весь уик-энд.

Хороших выходных!

Пирс

Внутренняя корреспонденция #345776[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3457762

Кому: Все сотрудники РЕПКОНН
От кого: Карл Плут, вице-президент

Всем привет!

Меня зовут Карл Плут, уверен, вы это легко произнесете. Я ваш новый вице-президент. До недавних пор я работал в службе безопасности «РобКо», но теперь, когда наши семьи объединились и стали одной большой семьей, руководство подумало, что хорошо бы передать вам одного из верных старых сотрудников. Я постараюсь никак не вмешиваться в ваши повседневные дела, моя основная задача — безопасность.

Я знаю, что вы быстро освоились с новыми процедурами безопасности. А теперь к вашей семейке добавятся еще несколько ребятишек. Вскоре вы увидите в главном здании дружески настроенных андроидов, которые будут его охранять. Главное, не забывайте носить с собой карточки, зарегистрированные в системе безопасности, и эти андроиды вас вовсе не побеспокоят. Если вы будете действовать так же, как действовали до сих пор, все будет замечательно.

Спасибо за внимание.

Карл

P.S: Пожалуйста, помните, что вход на третий этаж разрешен только руководящему звену. Если вам понадобится поговорить со мной или с Пирсом, просто позвоните, и мы дадим вам дневной пароль. Спасибо!

Терминал (2) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

Добрый день, миссис Мастерс

[Зашифрованное сообщение]
[Q-35 — выпускные данные]
[Внутренняя корреспонденция #3262173]
[Внутренняя корреспонденция #3262178]
[Внутренняя корреспонденция #3262719]

Зашифрованное сообщение[]

При прочтении записи в пип-бой добавляется заметка «Зашифрованное сообщение», которая одновременно является паролем для терминала Пирса Айсли, находящегося на 3-м этаже и запертого на «простой» пароль.

Transcript

Кому: *@%!@#--!
От кого: @#%@!%

Мне удалось заполучить пароль к компьютеру Айсли. Я направляю его тебе вместе с сопроводительной запиской по Q-35. Прототип завезут сюда по дороге в Министерство обороны. Ты сможешь перехватить его в пути.

Q-35 — выпускные данные[]

При прочтении в пип-бой добавляется заметка «Проект: Модулятор материи».

Transcript

Проект: Квантово-плазменный модулятор материи — винтовка

Версия: 32
Статус: Провал
Заметки: Хотя версия 32 не выдала той мощности, что версии 31 и 30, нам удалось увеличить порог стабилизации примерно на 27,35 %. Это звучит обещающе, однако нам все еще нужно найти решение проблем с инверсией материи.

Версия: 33
Статус: Провал
Заметки: Лаборатория уничтожена. Данные потеряны.

Версия: 34
Статус: Провал
Заметки: Любопытно. Я не могу сказать точно, что привело к данному результату, столь несхожему с предыдущими. Нам удалось циклически инвертировать материю с помощью спиновой поляризации. Думаю, что мы решили проблему с компенсационным полем. Я многого жду от следующей версии.

Версия: 35
Статус: Успех
Заметки: Данные, которые мы получили от Шуана, сделали свое дело. Нам удалось получить модель, функционирующую стабильно. Я не думаю, что это оружие уже можно запускать в массовое производство, но нам есть что показывать — рабочий прототип. Оставшиеся проблемы мы сможем решить в следующих версиях.

Как вы просили, перечисляю особенности нового оружия в сравнении с обычной плазменной винтовкой.

  • Экспериментальные продукты не пригодны для длительного использования в полевых условиях.
  • В среднем Q-35 показывает более высокую скорострельность, однако время между отдельными выстрелами сопоставимо со стандартным.
  • Повышена дальность стрельбы и точность попадания на дальних дистанциях.
  • Энергия плазменного заряда увеличена на 30 %.

Внутренняя корреспонденция #3262173[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262173

Кому: Джулия Мастерс, финансовый директор
От кого: Леонард Стипл, вице-президент

Джулия!

Уверен, ты уже слышала, что «РобКо» намеревается купить нашу компанию. В прошлом наши с тобой точки зрения на развитие компании — как в плане моральных ценностей, так и финансовой политики — совпадали. Когда несколько лет назад «Посейдон Энерджи» проявила заинтересованность, ты помогла мне сплотить совет и отстоять независимость РЕПКОНН. Пожалуйста, помоги мне опять в нынешней ситуации с «РобКо».

Пирс заявляет, что «РобКо» скупает наши акции, чтобы совершить недружественное поглощение, если мы не пожелаем пойти на сделку добровольно. Не думаю, что им удастся сформировать такой пакет акций, что его будет достаточно для захвата компании без одобрения совета. Полагаю, мы с тобой сможем заручиться голосами членов совета и вновь отстоять компанию. Надеюсь на твою поддержку.

Леонард

Внутренняя корреспонденция #3262178[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262178

Кому: Леонард Стипл, вице-президент
От кого: Джулия Мастерс, финансовый директор

Я с тобой, Лео. Дай мне несколько дней, чтобы заручиться поддержкой моих друзей в совете. Я знаю все цифры, и я абсолютно уверена, что ты прав. Мы сможем победить.

Джулия

Внутренняя корреспонденция #3262719[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262719

Кому: Пирс Айсли, исполнительный директор
От кого: Джулия Мастерс, финансовый директор

Ты был прав. Вчера вечером Лео прислал мне письмо. Я уже позвонила членам совета. Думаю, объем средств, который предполагается получить от сделки с «РобКо», достаточен, чтобы убедить совет объявить Лео вотум недоверия.

Джулия

Терминал (3) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

Пропускная система РЕПКОНН

[Распечатать пропуск руководителя]
[Внутренняя корреспонденция #3262725]

Распечатать пропуск руководителя[]

При выборе данного пункта в инвентарь Курьера добавляется «ключ-карта от 3-го этажа РЕПКОНН».

Transcript

Пропуск руководителя распечатан

Внутренняя корреспонденция #3262725[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262725

Кому: Все сотрудники РЕПКОНН
От кого: Пирс Айсли, исполнительный директор

Вынужден информировать вас об грустном событии — после долгих лет верной службы Леонард Стипл оставляет свой пост в РЕПКОНН. Мы желаем ему удачи во всех его будущих начинаниях.

Временно координировать работу подчиненных Леонарду отделов будет Джулия Мастерс. Сегодня же она проведет встречу с начальниками этих отделов.

Благодарю за внимание.

Искренне ваш,

Пирс Айсли, исполнительный директор РЕПКОНН

Терминал (4) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

Добрый день, мистер Айсли

[Открыть сейф]
[Ответ: «РобКо»]
[Внутренняя корреспонденция #3457477]

Открыть сейф[]

Transcript

Доступ разрешен, открываю…

Ответ: «РобКо»[]

Transcript

Кому: Пирс. Айсли_РЕПКОНН
От кого: Карл Плут

Привет, Пирс!

Теперь, когда дело сдвинулось, я буду заниматься вами со стороны «РобКо», поэтому по любым вопросам обращайся прямо ко мне. Я буду решать все проблемы, которые могут возникнуть в процессе вашего перехода в семью «РобКо». Основная задача на данный момент — укрепить вашу систему безопасности. Как ты знаешь, «РобКо» работает над массой секретных проектов, и поэтому потребуется реформировать систему безопасности РЕПКОНН. Вскорости я пришлю команду инженеров и безопасников, чтобы они установили у вас современные элементы системы безопасности. По большей части новшества совершенно безобидные, однако всем сотрудникам понадобится постоянно носить с собой идентификационные карты.

Пожалуйста, сделай так, чтобы ваши люди начали носить карты еще до того, как наше партнерство станет официальным. Думаю, тогда процесс перехода пройдет легче. Никакие меры безопасности не будут активированы, пока я сам не переберусь к вам. Надеюсь, к тому времени все привыкнут к новым правилам.

Заранее спасибо,

Карл Плут

Внутренняя корреспонденция #3457477[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3457477

Кому: Стив Рейнолдс, главный инженер Ракетного полигона
От кого: Пирс Айсли, исполнительный директор

Стив!

Не можешь ли ты разослать своим инженерам письмо-напоминание о нашей политике в области безопасности? На следующей неделе я пришлю всем сообщение о мерах по усилению системы безопасности.

С наилучшими пожеланиями,

Пирс

Терминал (5) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

Добрый день, мистер Стипл

[Внутренняя корреспонденция #3262091]
[Внутренняя корреспонденция #3262099]
[Внутренняя корреспонденция #3262105]
[Внутренняя корреспонденция #3458503]
[Отключить роботов]

Внутренняя корреспонденция #3262091[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262091

Кому: Леонард Стипл, вице-президент
От кого: Пирс Айсли, исполнительный директор

Лео!

Как хорошо, что ты выздоровел, надеюсь, что и Лайза пошла на поправку. Вирус гулял препротивнейший, хорошо, что дети не подхватили. В любом случае, я рад, что ты вновь на работе.

Пока тебя не было, я встречался с руководством «РобКо». Они крайне заинтересованы в потенциале нашей организации и предлагают прекрасные условия покупки компании. Я попрошу одного из моих помощников внимательно изучить проект соглашения, который они мне дали. Глянь и ты, потом скажешь, что думаешь по этому поводу.

Пирс

Внутренняя корреспонденция #3262099[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262099

Кому: Пирс Айсли, исполнительный директор
От кого: Леонард Стипл, вице-президент

У меня нет никакого желания продавать «РобКо» свою долю в компании. Мы уже проходили это с «Посейдоном». Эти организации работают на Министерство обороны. Это не то, чем мы занимаемся, и не то, что я хочу поддерживать.

Я отсылаю пакет обратно. Думаю, ты сам догадаешься, куда я тебе советую его засунуть.

С почтением,

Леонард Стипл

Внутренняя корреспонденция #3262105[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3262105

Кому: Леонард Стипл, вице-президент
От кого: Пирс Айсли, исполнительный директор

Лео!

Мои друзья, работающие в «РобКо», намекнули мне, что они уже начали скупать на рынке наши акции. Если им удастся добиться хотя бы небольшой поддержки у наших крупных акционеров и совета директоров, есть вероятность, что дружеские отношения обернутся враждебным поглощением.

В общих интересах не доводить до этого, а заключить сделку полюбовно. Я не думаю, что их предложение останется в силе надолго.

Пирс

Внутренняя корреспонденция #3458503[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3458503

Кому: Шуан Дуон, старший инженер
От кого: Карл Плут, вице-президент

Шуан!

Один из моих людей в «Посейдон энерджи» обнаружил технические характеристики плазменной винтовки СЕМЕЛА — начатой и потом заброшенной разработки. Я посылаю эту информацию вашей команде. Я понял так, что им удалось решить проблему с конверсией материи — ту самую, из-за которой у вас возникают сбои гейзенберговского компенсационного поля. Я думаю, что теперь, вкупе с данными сорванного запуска, у вас есть все необходимое для завершения работы над Q-35. Полковник Моретти ждет результатов проекта. Мне не нужно объяснять, какую роль сыграет его одобрение для всего нашего портфеля заказов.

Карл

Отключить роботов[]

Выбор этого пункта отключает всех роботов на всех этажах штаб-квартиры.

Transcript

Отключение охранных роботов

Терминал (6) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

Добрый день, миссис Уэн

[Добавить внешность пользователя в базу]
[Внутренняя корреспонденция #3457785]
[Внутренняя корреспонденция #3458631]
[Внутренняя корреспонденция #3458642]
[Внутренняя корреспонденция #3458648]

Добавить внешность пользователя в базу[]

При выборе данного пункта внешность Курьера добавляется в базу пользователей 2-го этажа. Вкупе с «ключ-картой от 2-го этажа РЕПКОНН» протагонист получит полный доступ ко 2-му этажу.

Transcript

Допуск на второй этаж — данные добавлены

Внутренняя корреспонденция #3457785[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3458648

Кому: Карл Плут, вице-президент
От кого: Сара Уэн, Информационная служба

Карл!

Я достигла некоторого продвижения в расшифровке сообщений. Я могу сказать, что кто-то шлет информацию о наших разработках на некий сторонний защищенный сервер. Если бы меня попросили высказать предположения, я бы сказала, что получателем является «Посейдон», но у меня нет достаточных доказательств, чтобы утверждать это.

Сара

Внутренняя корреспонденция #3458631[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3458631

Кому: Карл Плут, вице-президент
От кого: Сара Уэн, Информационная служба

Мистер Плут!

В последние две недели я наблюдаю повышенное количество зашифрованных сообщений, посылаемых из комплекса. В этих сообщениях используется необычное кодирование, которого я раньше не встречала. Совершенно уверена, что данный метод шифровки не принадлежит к числу рекомендованных МО. Боюсь, что поток сообщений может быть признаком того, что кто-то пересылает на сторону конфиденциальную информацию.

Сара Уэн

Внутренняя корреспонденция #3458642[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3458642

Кому: Сара Уэн, Информационная служба
От кого: Карл Плут, вице-президент

Миссис Уэн!

Пожалуйста, продолжайте свое расследование и держите меня в курсе. Пока что никому об этом не рассказывайте. Я позабочусь о том, чтобы оповестить тех, кого следует.

Да, пожалуйста, называйте меня Карл.

Карл

Внутренняя корреспонденция #3458648[]

Transcript

РЕПКОНН. Внутренняя корреспонденция #3457785

Кому: Отдел информационных технологий
От кого: Карл Плут, вице-президент

Привет!
Пришлите кого-нибудь, кто может удалить записи бывшего вице-президента с моего терминала и ввел мои личные данные. Пожалуйста, сделайте это побыстрее.

Заранее спасибо,

Карл Плут

Терминал (7) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas. В основной игре есть ещё два идентичных терминала, они находятся в Убежище 3.

Главное меню

Transcript

«СофтЛок Солюшнз»
«Ваша безопасность — наша забота»
>\ Добро пожаловать, USER

[Открыть замок]

Открыть замок[]

Transcript

Доступ разрешен, открываю…

Терминал (8) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Главное меню

Transcript

«СофтЛок Солюшнз»
«Ваша безопасность — наша забота»
>\ Добро пожаловать, USER

[Открыть замок]

Открыть замок[]

Transcript

Доступ разрешен, открываю…

Терминал (9) []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas. В основной игре есть ещё один идентичный терминал, он находится в Убежище 22.

Главное меню

Transcript

«СофтЛок Солюшнз»
«Ваша безопасность — наша забота»
>\ Добро пожаловать, USER

[Открыть замок]

Открыть замок[]

Transcript

Доступ разрешен, открываю…

Вырезанные терминалы[]

Icon cut contentСледующая информация основана на данных вырезанного контента Fallout: New Vegas и не подтверждена основным каноном.

Терминал []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Transcript

РЕПКОНН

[Добавить внешность пользователя в базу]

Добавить внешность пользователя в базу[]

Действует, как подобный терминал на 2-м этаже.

Transcript

Допуск на второй этаж - данные добавлены

Запись в терминале[]

Почта []

Не содержит записей.

Терминал []

Терминал (англ. Terminal) — терминал Fallout: New Vegas.

Transcript

«СофтЛок Солюшнз»
«Ваша безопасность — наша забота»
>\ Добро пожаловать, USER

[Открыть замок]

Открыть замок[]

Transcript

ОШИБКА! ПОЛОМКА ДВЕРИ! ОШИБКА!

Icon cut content Конец информации, основанной на вырезанном контенте Fallout: New Vegas
Advertisement