Убежище
Убежище
Advertisement
Убежище

Эта статья содержит записи в терминалах, который можно найти на территории городка Флэтвудс. Пунктуация и орфография записей сохранены.

Терминал Делберта []

Терминал Делберта (англ. Delbert’s Terminal) — терминал Fallout 76.

Главное меню

Кулинарная книга «Еда от души» []

Transcript

-=- Автоматизированная кладовая Флэтвудса -=-
-:- Домашние рецепты Делберта :.

… обнаружены новые Домашние рецепты Делберта.
… обновление базы данных.

[Аппалачили]
[Требуха]
[Компанейский чай]
[Кукурузные лепешки]
[Крэмбургер]
[Шкура оленя]
[Бабушкин чай]
[Лабрадорский чай]
[Горный окорок]
[Печенье из грязи]
[Мясной пирог «Колдобина»]
[Масло «Солнечное»]
[Салат из тошки]

Аппалачили[]

Transcript

Рецепт «Аппалачили» от Делберта

— Возьмите пару помидоров поуродливее
— Добавьте говядины любого качества
— Закиньте горсть садовой фасоли (только не дерьмо из банки!)
— Немного очищенной дождевой воды для более земного вкуса

Как следует перемешайте, а потом долго-долго томите на маленьком огне.

Требуха[]

Transcript

Традиционная требуха от Делберта

— Возьмите волчьего мяса и внутренностей
— Подлейте немного воды и сока для густоты

У большинства зверей после бомбежки внутренности разваливаются от сока, но только не у волков! Волки едят мясо, поэтому их внутренности достаточно жесткие. Из-за сока они становятся даже хрустящими!

Размешайте и готовьте, как обычно. Лучше всего на сковороде, до хрустящей корочки! Насладитесь чудесным ароматом дымка!

Компанейский чай[]

Transcript

Компанейский чай от Делберта

— Возьмите хорошего лабрадорского чая
— Плесните сливок или молока
— Добавьте виски для вкуса
— И еще немного Ядер-колы для бодрости

Отличный рецепт для хорошей компании, чтобы сесть и поболтать за жизнь. Налейте всем чайку — и ни о чем не волнуйтесь.

Кукурузные лепешки[]

Transcript

Рецепт кукурузных лепешек от Делберта

— Очистите зерна кукурузы с пары початков
— Разбейте одно большое скользкое яйцо речного краба
— Плесните грязной кипяченой водички
— Присыпьте сверху сахаром

Как следует перемешайте и жарьте на сковороде, на открытом огне.

Отлично пойдет под вискарь! И не забудьте похвалить повара!

Крэмбургер[]

Transcript

Рецепт крэмбургера от Делберта

— Положите в миску немного крэма
— Смешайте с яйцом, добавьте воды
— Добавьте кетчупа или чего найдется

Слепите котлетки и жарьте их, как обычно. Латук добавьте, или что под руку попадется, и наслаждайтесь. Аллилуйя!

Шкура оленя[]

Transcript

Рецепт шкуры оленя от Делберта

— Возьмите крупного оленя, откуда угодно
— Снимите с него шкуру, чем тоньше, тем лучше
— Шкуру помойте, засыпьте чертополохом и залейте бурбоном
— Присыпьте обугленной травой для вкуса

Готовьте в яме с углями, чтобы добавить привкус дымка, и возносите Ему хвалу за все Его щедроты!

Бабушкин чай[]

Transcript

Бабушкин сладкий чай от Делберта

— Раздавите пару сушеных цветков пурпурного грязноцвета
— Заварите крутым кипятком вместе с клюквой
— Подбросьте пару сахарных бомбочек, все равно никто не догадается

Придает бодрости после обеда, пейте и радуйтесь!

Лабрадорский чай[]

Transcript

Сладкий лабрадорский чай от Делберта

— Раздавите парочку сушеных рододендронов
— Запарьте их крутым кипятком
— Добавьте медовые соты
— Подбросьте ягодок для здоровья

Дайте как следует настояться, потом добавьте еще меда. Лишним не будет. Бабуля такой чай заваривала всякий раз, когда что-то не клеилось или накатывала тоска. И сразу дела шли на лад.

Горный окорок[]

Transcript

Рецепт горного окорока от Делберта

— Возьмите пару ломтей сырого мяса
— Склейте их между собой липким соком
— Замаринуйте в водке

Бросьте на решетку и жарьте, пока кровь не вытечет. Вознесите хвалу и налетайте.

Печенье из грязи[]

Transcript

Печенье из грязи от Делберта

— Смешайте как следует пиво с яйцом
— Добавьте любой муки для густоты
— Водички плесните, чтоб забурлило

Жарьте, как густой омлет, наслаждайтесь пивным ароматом. Можно до корочки, если так больше нравится. Ешьте горячим или холодным. Если любите вкус подмокшей древесины — вам будет в самый раз.

Мясной пирог «Колдобина»[]

Transcript

Рецепт мясного пирога «Колдобина» от Делберта

— Возьмите пару любых мелких тварей
— Добавьте грязной воды
— Посыпьте хлебными крошками

Воспойте хвалу этому рецепту, потому что он спасет вас, когда сил ни на что другое уже не останется. Мясо пожарьте на сковородке, слегка притушите в собственном соку, потом выложите в жестянку и присыпьте крошками. Запекайте, пока от запаха слюнки не потекут.

Масло «Солнечное»[]

Transcript

Масло «Солнечное» от Делберта

— Нарежьте тошку кубиками
— В грязной воде растворите сахар и кипятите до бурой патоки
— Смешайте все, сверху посыпьте чертополохом

От самогонки лучше спится, зато от «Солнечного» масла — бодрость и здоровье.

Если вас и это не разбудит, скорее всего, вы уже труп!

Салат из тошки[]

Transcript

Салат из тошки «Сюрприз» от Делберта

— Нарежьте тошку кубиками
— В грязной воде растворите сахар и кипятите до бурой патоки
— Смешайте все, сверху посыпьте чертополохом

Проварите до мягкости и приятного аромата. Сил придает, как надо… и ни капли спиртного!

Расписание ужинов []

Transcript

=- Расписание ужинов -=

Сегодня:

 Стейк

[Список дел]
[Ранее добавлялось в «Избранное»]

Список дел[]

Transcript

Расписание на следующую неделю:

Понедельник: [стейк]
Вторник: [стейк]
Среда: [стейк]
Четверг: [стейк]
Пятница: [стейк]
Суббота: [стейк]
Воскресенье: [стейк]

Ранее добавлялось в «Избранное»[]

Transcript

Популярные блюда

1 Стейк
2 Стейк
3 Стейк
4 Стейк
5 Стейк
6 Стейк
7 Стейк
8 Стейк
9 Стейк
10 Стейк

Дневник Делберта []

Transcript

.: Личный дневник Делберта :.
[15 января: О Вере]
[20 февраля: Спасатели]
[15 апреля: Кошмары]
[10 июня: Cтранные коровы]
[1 сентября: Потоп]
[10 октября: Эксперименты]
[8 ноября: Банды]
[25 декабря: Наше будущее]
[25 апреля: Извинение]
[26 июня: Спокойствие]

15 января: О Вере[]

Transcript

15 января

Я начал терять веру, хоть и стыжусь признавать это, и поэтому решил записывать свои мысли.

Я своими глазами видел Гнев Господень: свет залил небо, и я решил было, что это Он пришел за мной и другими людьми Веры.

Но мы остались. Почему?

Либо это был не Он, либо мы недостойны Его.

Я молюсь усердно и непрестанно, но ничего. Я ничего не слышу. Хотя раньше слышал. Или нет? Неужели правда слышал? Сейчас уж и не вспомнишь, так давно это было.

20 февраля: Спасатели[]

Transcript

20 февраля

Последний месяц выдался нелегким. Зато я много готовил, чтобы привести в порядок мысли. Это так просто: смешал это и то, и вот тебе еда.

В жизни так не бывает. А в ином мире? Не знаю. Хотя мне казалось раньше, что знал.

Спасатели разбили лагерь в городе. Приятные ребята, медики и пожарные по большей части, хотят помочь выжившим. Я вызвался добровольцем. С этим я точно смогу справиться.

15 апреля: Кошмары[]

Transcript

15 апреля

Готовка, литературный клуб и ночные собрания для борьбы с виной выжившего пошли мне на пользу.

Правда придя домой я все равно не могу не думать… почему? Я был готов к этому. Всю свою жизнь я был готов к этому.

В чем я провинился?

10 июня: Cтранные коровы[]

Transcript

10 июня

Приятно видеть, как Спасатели относятся к выжившим. Господь видит, нам нужны такие ребята, как они, чтобы заново отстроить эти земли.

Но я стал замечать кое-что странное: некоторые животные рождаются иными. Сначала я подумал, что это просто случайность — двухголовой корове место в «Музее подделок», но потом это случилось снова.

И снова.

Я знаю, Он не допустит таких ошибок просто так.

1 сентября: Потоп[]

Transcript

1 сентября

Странные коровы теперь рождаются чаще чем обычные. Растения тоже меняются: сливаются друг с другом, меняют цвета, да чего только не делают.

Может, это мир меняется так же, как было после Великого Потопа? Раз так, то у нас даже нет Ковчега, нет никакой защиты.

Я всю ночь готовил супы и кукурузные лепешки для всех. Нас тут теперь очень много, и многим сильно нездоровится.

Некоторые потеряли веру в Спасателей и сбежали в горы, чтобы присоединиться к местным бандам. Я молюсь за них. Я молюсь за нас всех.

10 октября: Эксперименты[]

Transcript

10 октября

Странные коровы не стали менее странными. Я слышал, как кто-то из выживших с востока назвал их браминами. Я уже и не помню, какая на вкус обычная телятина… или обычные помидоры, раз уж на то пошло.

Я решил провести эксперимент, чтобы проверить кое-что. Я боюсь, что мясо и овощи могут отравлять нас.

Нужны вещественные доказательства, чтобы проверить мою правоту. Пока что буду питаться довоенными консервами, они, вроде как, ничего.

8 ноября: Банды[]

Transcript

8 ноября

Некоторые из бывших выживших вернулись из гор. Они теперь банда, и им теперь от нас что-то надо. Они разгромили мои сады и убили несколько коров.

Я начну хранить больше припасов в кладовой, на всякий случай.

Постоянно напоминаю себе, что им, должно быть, было нелегко в горах. Там туго с едой.

25 декабря: Наше будущее[]

Transcript

25 декабря

Я подобрал всех странных коров с близлежащих ферм и отправил на наше пастбище. Им должно там понравиться, я как раз посадил свежей травы.

Через пару месяцев планирую разбить еще несколько садов рядом с домами, чтобы отделить контрольные группы растений.

В этот раз Он не взял нас с собой, поэтому нужно хорошо подготовиться к Его возвращению. Это будет проверка, и я должен работать в полную силу, чтобы убедиться, что все здесь счастливы и накормлены к тому моменту, когда наступит Конец.

25 апреля: Извинение[]

Transcript

25 апреля

Вся моя жизнь теперь посвящена готовке для выживших и моим экспериментам.

Я много раз спрашивал Его, достаточно ли усердно работаю, заберет ли Он меня теперь.

Тишина.

Это наказание за мои грехи? Да, я был на войне, мне приходилось убивать, я знаю, что заслужил. Но мне пришлось! Меня заставили! Да и я сам думал, что это было правильное решение.

Как я могу искупить свою вину теперь?

26 июня: Спокойствие[]

Transcript

Только что закончил высаживать растения для общего сада на следующий год.

Теперь можно немножко заняться своим участком. Я люблю эту работу.

Посадил семена, теперь жду, что же такое из них выйдет. Они не похожи ни на какие из семян, что я знаю. Господь любит творчество, так ведь?

Тренировка волонтеров []

Transcript

Делберт хочет, чтобы каждый волонтер приготовил одно блюдо для сегодняшнего общего ужина. Сегодня в меню:

«Обычный стейк из брамина от выжившего»

Рецепт
Отрезать кусок мяса от ближайшей коровы.
Жарить, пока жидкость не перестанет сочиться.

Терминал диагностики []

Терминал диагностики (англ. Diagnostic Terminal) — терминал Fallout 76.

Главное меню

Transcript

NAM0=. o 0 ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ 0 o .
-- - научный терминал - --

!! ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН !!

Этим терминалом могут пользоваться только Спасатели, волонтеры и кандидаты в волонтеры.

Если вы хотите присоединиться к программе подготовке волонтеров, обратитесь к Дассе Бен-Ами или зарегистрируйтесь в киоске самообслуживания.

или

-- - научный терминал - --

Доступ: <НЕИЗВЕСТНО>

или

-- - научный терминал - --

… результаты исследований передаются в базу данных Спасателей … выполнено.

[Проанализировать образец воды]
[Архивы]

Проанализировать образец воды[]

Transcript

РЕЗЮМЕ АНАЛИЗА:

… считывание данных анализатора воды.

Вид воды: [ ГРЯЗНАЯ ]
ЗАРАЖЕНИЕ: [ ВЫСОКОЕ ]

Вывод:
Вода не претерпела существенных изменений с момента последнего забора по тем же координатам.

Обновление статуса волонтера.

Архивы[]

Transcript

---- Образец ---- Статус ----

15.05.92 (река) заражение (летальное)
11.07.92 (колодец) заражение (летальное)
21.10.92 (река) заражение (летальное)
22.12.92 (колодец) заражение (летальное)
15.03.93 (река) заражение (оч.высокое)
23.08.93 (колодец) заражение (оч.высокое)
08.04.94 (река) заражение (оч.высокое)
01.10.94 (река) заражение (оч.высокое)
25.05.95 (колодец) заражение (высокое)
25.12.95 (река) заражение (высокое)
01.01.96 (река) заражение (высокое)
01.03.96 (колодец) заражение (высокое)

База данных Спасателей []

База данных Спасателей (англ. Responders Database) — терминал Fallout 76.

Главное меню

Transcript

* * * База данных ============
* * * Спасателей=============
=============================


[ ::::: Войти ::::: ]
[ :::: Запросы :::: ]

::::: Войти :::::[]

Transcript

* * * База данных ============
* * * Спасателей=============
=============================

Выберите учетную запись:


[Волонтер]
[Гость]

Волонтер[]

Transcript

СВЯЗАТЬСЯ СО ШТАБ-КВАРТИРОЙ СПАСАТЕЛЕЙ: АЭРОПОРТ МОРГАНТАУНА

…установка соединения… готово.
…получено сообщение [1] …отображается.

!! СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ !!

Огромная орда горелых начала движение. Должно быть, она направляется к нашей главной базе в аэропорту Моргантауна. Все сотрудники должны как можно скорее явиться в штаб. Берите с собой оружие и медикаменты.
Мария Чавес

… соединение прервано.

[Защищенные сообщения]
[Обновления базы данных]
[Пайки]

[Защищенные сообщения][]
Transcript

[Обучение волонтеров]
КОМУ: Всем выжившим
ОТ: Спасателя Бен-Ами

Наверное, все уже в курсе того, что случилось с Кейси и двумя юными выжившими из Саттона. Трагедия. Нет слов. Но он просто не знал... а все были уверены, что он знает.

Поэтому мы решили, что все волонтеры должны пройти кандидатскую стажировку. Пройдемся по основам: вода, еда и все такое прочее.

Кейси решил отправиться в горы, проветрить мозги. Мы, как могли, уговаривали его остаться, но он не захотел. Надеемся, он скоро вернется.

[Киоск самообслуживания]
КОМУ: Всем выжившим
ОТ: Спасателя Бен-Ами

Новый киоск поможет нам с новыми волонтеров, если таковые объявятся. В последнее время поступают выжившие, которые пострадали настолько, что и о себе не могут позаботиться, не говоря о других... но киоск для них — это верный знак того, что помощь близка.

Нам нужна эта надежда.

[Проблемы с киоском]
КОМУ: Всем выжившим
ОТ: Спасателя Бен-Ами

Кажется, у киоска самообслуживания проблемы. Сообщение дня прокручивается каждый час, а когда я пытаюсь добавить нового волонтера, профиль не сохраняется, и киоск не передает данные на терминал администратора.

[Интервью]
КОМУ: Всем выжившим
ОТ: Спасателя Бен-Ами

Друзья, мы — уцелевшие, и это круто. Мы учимся выживать в новом мире, и эти знания надо сохранять и распространять.

Умеете шить одежду из звериных шкур? Отличать съедобные ягоды от ядовитых? Давайте об этом поговорим. Расскажем всему миру, чему мы научились.

[Добро пожаловать]
КОМУ: Всем Спасателям, всем волонтерам
ОТ: Спасателя Бен-Ами

Добро пожаловать, Спасатели и волонтеры!

Спасибо, что трудитесь с нами бок о бок. Как вам известно, сейчас мы пытаемся справиться с притоком выживших, которые нуждаются в помощи. Новая волонтерская программа поможет нам сосредоточиться на медпомощи, пока волонтеры обеспечивают все необходимое для выживания.

Мы также заняты созданием спасательской базы данных. Рано или поздно она поможет нам возродить Аппалачию. Так что, пожалуйста, по возможности помогайте нам информацией.

[Обновления базы данных][]
Transcript

Последние обновления:
-------------------------------------------
* Добавлены координаты схрона с неприкосновенным запасом пайков и оборудованием — Киша

* Обновлен журнал здоровья уцелевшего — Адам

* Введены данные новых волонтеров Спасателей — Дасса

* Включены новые результаты волонтерской программы — Делберт и Киша

* Когда Мигеля отпустят из Моргантауна, пусть зайдет и снова перепрограммирует робота. — Дасса

[Обновления базы данных][]
Transcript

* * * Волонтерская программа===
* * * Спасателей====== =============================

Волонтеры имеют право только на один пайковый набор до завершения программы подготовки.

Выдать пайки?

[Подтвердить]

Гость[]

Transcript

* * * База данных ============
* * * Спасателей=============
=============================

Добро пожаловать, гость.

Сервис Спасателей Флэтвудса в настоящий момент не работает. Если вам нужна помощь, обратитесь к роботу волонтеров.

Доступ к базе данных… доступ запрещен.


[Распечатать новостную рассылку]

Распечатать новостную рассылку[]
Transcript

… гостевой доступ предоставлен. Идет печать.

:::: Запросы ::::[]

Transcript

* * * База данных ============
* * * Спасателей=============
=============================

Скоро Спасатели вернутся во Флэтвудс, и мы обработаем ваши запросы. Не уходите далеко. В случае необходимости припасы и роботы в вашем распоряжении.


[15.06.2096: Новый пациент: Меддлс]
[18.07.2096: Новый пациент: Крис]
[19.07.2096: Комментарий Меддлса]
[25.07.2096: Новый пациент: Каллен]
[01.08.2096: Новый пациент: Майк]
[02.08.2096: Комментарий Каллена]
[14.08.2096: Новый пациент: доктор Венн]
[20.08.2096: Комментарий доктора Венна]
[25.08.2096: Новый пациент: Брэд]
[01.09.2096: Комментарий доктора Венна]

15.06.2096: Новый пациент: Меддлс[]

Transcript

Пациент: Майки Эддлс
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Все болит, буквально вообще все. Я даже не знаю, что случилось. Включил радио и услышал об этом месте, но здесь никто не знает, куда вы все подевались.»

18.07.2096: Новый пациент: Крис[]

Transcript

Пациент: Бальтазар
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Я бежал и сломал себе пальцы на ногах. Да еще и кровь носом идет и все никак не перестанет. На меня напал какой-то бедолага, на нем места живого не было. После этого меня ужасно затошнило. Он умер, наверное? У него вся кожа горела… Я бежал и бежал. Тогда я и сломал себе пальцы на ногах. Полежу немного… Просто… ужасно себя чувствую.»

19.07.2096: Комментарий Меддлса[]

Transcript

Комментарий:
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Это… Тут такое дело. В общем, тот парень, который заявился вчера с хлюпающим носом и сломанными пальцами на ногах, помер. Повернулся ко мне и сказал: „Я, кажется, съел что-то не то“, да и откинулся. Я похороню его там… это, кстати, не моя работа, если что. Не стоит благодарности.»

25.07.2096: Новый пациент: Каллен[]

Transcript

Пациент: Каллен Маклидер
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Я слышал, что здесь можно взять пару уроков у профессионалов. Обучение выживанию. Я хочу пройти программу подготовки волонтеров Спасателей. Слышал, что если получаешь доступ, тебе дают пайки и простенькую снарягу для выживания… так что попробую.»

01.08.2096: Новый пациент: Майк[]

Transcript

Пациент: Майк Шоллер
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Раньше я жил в бункере к востоку отсюда. У нас было много воды и еды… Во всяком случае, так казалось. А потом люди начали нервничать и ссориться. Началась драка. В общем, мне пришлось уйти. Но у меня с собой нет никаких припасов. Я услышал об этом месте по радио и пришел сюда… на самом деле, просто чтобы поменяться чем-нибудь.»

02.08.2096: Комментарий Каллена[]

Transcript

Комментарий:
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Этот парень, который только что оставил запись, взял часть припасов и оставил кое-что взамен. Он, кстати, забрал большую часть воды и еды. Сказал, что направляется в какую-то психиатрическую лечебницу, и там все это ему понадобится больше. Но зато он оставил нам разной брони… Это хорошо.»

14.08.2096: Новый пациент: доктор Венн[]

Transcript

Пациент: доктор Адам Венн
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Я много лет питался только макаронами с сыром „Бламко“, сахарными бомбами, пюре быстрого приготовления и Ядер-колой. На самом деле, я так питался и до войны. Но с недавних пор у меня от всего этого, кажется, начинается лихорадка. Я и сам доктор, конечно… только не медицины. У меня просто ученая степень. В общем, я пришел попросить чего-нибудь от рези в животе и лихорадки.»

20.08.2096: Комментарий доктора Венна[]

Transcript

Комментарий:
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Хочу оставить отзыв об этом роботе. У него закончились припасы. Я обносил соседние дома в городе, так что провизии нам пока хватает, но роботов нужно снова зарядить.»

25.08.2096: Новый пациент: Брэд[]

Transcript

Пациент: Брэд Хупер
---------------------------------

Стенограмма робота волонтеров:

«Постоянно болит голова. Я пытался выжить рядом со старым Убежищем „Волт-Тек“. У меня была классная хижина на берегу пруда. Я даже сам гнал спиртное. Все было хорошо, а потом на меня вдруг напала целая куча огромных жуков, и теперь голова у меня просто раскалывается… А куда все подевались?»

01.09.2096: Комментарий доктора Венна[]

Transcript

Комментарий:
---------------------------------

Стенограмма бота волонтеров:

«Кажется, к настоящему моменту Спасатели уже должны были связаться с форпостом.

Каллен теперь стал волонтером Спасателей и при помощи базы данных даже нашел какие-то ресурсы. Информацию он нашел в базе данных, которая показала нам, где сейчас Спасатели.

Мы попробуем их найти…»

Кухонный терминал []

Кухонный терминал (англ. Kitchen Terminal) — терминал Fallout 76.

Главное меню

Transcript

-=- Автоматизированная кладовая Флэтвудса -=-
Экспериментальный образец кладовой, версия 0.1.02
Текущие запасы:

Пища: [КРИТИЧЕСКИЕ]
Вода: [КРИТИЧЕСКИЕ]

Активирована экстренная волонтерская программа.

[ ::::: Войти ::::: ]

::::: Войти :::::[]

Transcript

-=- Автоматизированная кладовая Флэтвудса -=-
Экспериментальный образец кладовой, версия 0.1.02
Имеющиеся запасы:

Пищевые продукты: [КРИТ.]
Вода: [КРИТ.]

Требуются добровольные взносы:
: Суп из тошки
: Стейки


[Кухонный патруль]
[Информация о содержимом]
[Провести диагностику]
[Проблемы]

Кухонный патруль[]

Повторяет записи «Кулинарная книга „Еда от души“».

Информация о содержимом[]

Transcript

Параметры:

Старая морозильная камера вмещает до 50 фунтов стейков.

Внутри можно размещать как холодную, так и горячую пищу.

Автоматизированная кладовая принимает только стейки из брамина. Другие виды пищи будут приниматься после выхода обновления 0.2.0.

Степень прожарки стейков — только средняя. Датчики нагара настроены так, что ничего другое не принимается. Стейки-подошвы можно складывать в ящик для обрезков кожи. Пойдут на изготовление брони.

Провести диагностику[]

Transcript

… производится проверка … готово.

… внутренняя температура охлаждения: 108 градусов
… внутренняя температура заморозки: 153 градуса

… отправка сигнала тревоги Мигелю … готово.

Проблемы[]

Transcript

-=- Автоматизированная кладовая Флэтвудса -=-
Экспериментальный образец кладовой, версия 0.1.02
[::Отслеживание ошибок::]

Известные проблемы с автоматизированной кладовой:

[ОШИБКА: температурный контроль неисправен]
[ОШИБКА: не удается обнаружить стейки из брамина]
[ОШИБКА: не удается обнаружить суп из тошки]
[ОШИБКА: на машине до сих пор написано «Молоко»]

ОШИБКА: температурный контроль неисправен[]
Transcript

… Состояние: ОТКРЫТО, СРОЧНО

Комментарий: это не просто отвратительно, это жуткая антисанитария! Вся еда протухла! Делберт

Комментарий: частично исправлено. Теперь нельзя достать продукты из автоматизированной кладовой. Мигель

Комментарий: но они нужны мне, чтобы готовить для общего стола! Делберт

Комментарий: я добавил инструмент диагностики. Сейчас мне надо в аэропорт, но как только вернусь — сразу починю. Мигель

ОШИБКА: не удается обнаружить стейки из брамина[]
Transcript

Состояние: ИСПРАВЛЕНО

Комментарий: кажется, мой волонтерский вклад не засчитан. Мне уже на этой неделе нужна эта программа, чтобы тренировать выживших. Делберт

Комментарий: я обновил программу автоматизированной кладовой, но мясо нужно приготовить правильно, иначе кладовая не сможет определить тип мяса и вид прожарки. Мигель

ОШИБКА: не удается обнаружить суп из тошки[]
Transcript

Состояние: ЗАКРЫТО

Комментарий: та же проблема, что и со стейками из брамина. Делберт

Комментарий: нужно добавить отдельную секцию для жидких продуктов, а то они хранятся вместе со стейками. Для этого нужно, чтобы Гарри достал запчасти из аэропорта Моргантауна. Потребуется не меньше месяца. Что делать? Мигель

Комментарий: просто забей. Обойдемся стейками. Делберт

ОШИБКА: на машине до сих пор написано «Молоко»[]
Transcript

Состояние: ОТКРЫТО, КОСМЕТИЧЕСКОЕ

Комментарий: просто иногда путаюсь. Делберт

Комментарий: может, Колонэл может помочь? Я не умею красить. Мигель

Регистрационный киоск []

Регистрационный киоск (англ. Self-Serve Registration Kiosk) — терминал Fallout 76.

Главное меню

Transcript

* * * Волонтерская программа===
* * * Спасателей======
===================================

Добро пожаловать, выживший!

Эта программа предназначена для того, чтобы из обычных выживших сделать Спасателей-волонтеров. Главная задача волонтера — помогать другим. А задача Спасателя — помогать всем. И вам в том числе.

или
СД: Теперь вы в безопасности.
или
СД: Горячую еду можно получить в походной кухне!
или
СД: Психологические занятия по преодолению чувства вины проводятся каждый вечер в похоронном бюро.
или
СД: Не провоцируйте коров.
или
СД: Помогите нам выполнить недельную норму по выкапыванию могил!
или
СД: Сперва помоги себе, потом остальным.
или
Добро пожаловать, волонтер.

[Волонтеры: регистрация здесь!]
[Проверить волонтерский статус]
[Пройти подготовку]
[Каталог имен]

Волонтеры: регистрация здесь! []

Transcript

Добро пожаловать, волонтер!

Идет передача курса на внешнее устройство… готово.

За дальнейшими инструкциями обращайся к Спасателю Кише Макдермотт.

Проверить волонтерский статус []

Transcript

* * * Волонтерская программа===
* * * Спасателей======
=============================

Отправка данных Спасателю Кише для дополнительного анализа… завершена.

Обновление статуса волонтера в базе данных Спасателей… завершено.
Чтобы стать полноправным волонтером Спасателей, вы должны провести еще эксперименты: всего [1].

Передача курса на ваше внешнее оборудование… завершена.

Обратитесь к Спасателю Делберту Уинтерсу за дальнейшими инструкциями.

Пройти подготовку []

Transcript

* * * Волонтерская программа===
* * * Спасателей======
=============================

Обновление статуса волонтера в базе данных Спасателей … готово.

Поздравляем, волонтер!

Получение доступа к базе данных Спасателей … готово.

Каталог имен []

Transcript

Киоск самообслуживания Спасателей
Список местных Спасателей и волонтеров

[Бен-Ами Дасса]
[Калдера Мигель]
[Колонэл]
[Макдермотт Киша]
[Маклидер Каллин]
[Шеферд Скотт]
[Уилкинс Гэрри]
[Уинтерс Делберт]
[Йейтс Софи]

Бен-Ами Дасса[]

Transcript

Звание: Спасатель
Должность: глава форпоста Спасателей во Флэтвудсе
Специальность: лидерство

Последний выход на связь: 05.11.96
Последнее местонахождение: церковь Флэтвудса
Домашний адрес: Черч-роуд, 8

Примечания
Возглавляет форпост Спасателей во Флэтвудсе
Ведет запись добрых дел Спасателей

Калдера Мигель[]

Transcript

Звание: Спасатель
Должность: инженер
Специальность: обучение навыкам выживания, робототехника, программирование

Последний выход на связь: 15.06.2096
Последнее местонахождение: аэропорт Моргантауна
Домашний адрес: Бридж-стрит, 17

Примечания
Установил новые киоски самообслуживания и автоматизированную кладовую
Переведен в аэропорт Моргантауна для сооружения укрытий для выживших

Колонэл[]

Transcript

Звание: Спасатель
Должность: помощник
Специальность: присмотр за детьми

Последний выход на связь: 21.05.96
Последнее местонахождение: неизвестно
Домашний адрес: Бридж-стрит, 13

Примечания
Примкнул к Спасателям в возрасте 13 лет
Обучает детей навыкам выживания

Макдермотт Киша[]

Transcript

Звание: Спасатель
Должность: исследователь
Специальность: гидрология, обучение

Последний выход на связь: 25.10.96
Последнее местонахождение: река Флэтвудс
Домашний адрес: Черч-роуд, 3

Примечания:
Следит во Флэтвудсе за соблюдением мер безопасности при водопользовании
Проводит гидрологические эксперименты

Маклидер Каллин[]

Transcript

Звание: Спасатель-волонтер
Должность: инженер
Специальность: пытается связаться со Спасателями

Последний выход на связь: 20.11.2096
Последнее местонахождение: аэропорт Моргантауна
Домашний адрес: нет

Примечания
Пытается связаться со Спасателями… с кем угодно. Кто-нибудь это видит?

Шеферд Скотт[]

Transcript

Звание: волонтер
Должность: медбрат
Специальность: понимание «общей картины»"

Последний выход на связь: 15.03.96
Последнее местонахождение: мотель «Грин кантри»
Домашний адрес: Черч-роуд, 2

Примечания
Докапывается до «истины»
Имеет свое мнение по большинству вопросов, в основном, касающихся политики или паранормальных явлений

Уилкинс Гэрри[]

Transcript

Звание: Спасатель-волонтер
Должность: координатор выживших
Специальность: доставка сообщений, навигация

Последний выход на связь: 24.07.2096
Последнее местонахождение: неизвестно
Домашний адрес: Бридж-стрит, 17

Примечания
Направлен в аэропорт Моргантауна

Уинтерс Делберт[]

Transcript

Звание: Спасатель
Должность: офицер по вопросам морального состояния, повар
Специальность: готовка, проповеди, моральный дух

Последний выход на связь: 24.07.96
Последнее местонахождение: дом Дерберта
Домашний адрес: Бридж-стрит, 21

Примечания
Заведует во Флэтвудсе кухней и припасами
Обучает безопасному употреблению продуктов

Йейтс Софи[]

Transcript

Звание: кандидат в волонтеры
Должность: нет
Специальность: не заявлена

Последний выход на связь: 24.07.96
Последнее местонахождение: дом Дерберта
Домашний адрес: Черч-роуд, 10

Примечания
С 20.01.96 обучается на волонтера у Делберта

Icon cut contentСледующая информация основана на данных вырезанного контента Fallout 76 и не подтверждена основным каноном.

Киоск самообслуживания Спасателей []

Киоск самообслуживания Спасателей (англ. Self-Serve Registration Kiosk) — терминал Fallout 76.

Главное меню

ЭКСПЕРИМЕНТ: Безопасность пищи []

Transcript

Волонтеру Маклемору требуется помощник для завершения итогового анализа воздействия ядерных ударов на растительные и животные источники пищи.

Инструкции у него на столе.

Передача данных с циклоскопа ... идет передача данных.
или

ЭКСПЕРИМЕНТ: Безопасность пищевых продуктов

Мясо и растительность подвергались анализу на предмет выявления болезнетворных бактерий и следов радиации после войны.

Добиться полного обеззараживания оказалось невозможно, но было установлено, что после приготовления пища становится безопаснее.

Следует также отметить, что возможной причиной смерти доктора Маклемора стали «Наливные яблоки», из которых продолжительное время состоял его рацион.

Возможность публикации закрыта []

Transcript

[Игнорируйте следующее сообщение]
[Спасатели? Пф, чушь]
[Я бы хотела взять у вас интервью]
[Флэтвудский книжный клуб]
[Растения меняют цвет?]
[Вода на вкус как... грязь]
[Клуб анонимных уцелевших]
[Спасибо вам, Спасатели!]
[Вы в безопасности]

Игнорируйте следующее сообщение[]

Transcript

"Опубликовано: Киша Макдермотт (6 лет назад)

Киоск не дает мне это стереть. Не слушайте Софи, не идите за ней, у нее проблемы. Она лишилась всех своих близких... да, мы знаем, как это бывает. Она скорбит, но... это препараты.

Она опасна. Я просто заблокирую доску от новых сообщений на какое-то время."

Спасатели? Пф, чушь[]

Transcript

"Опубликовано: Софи (6 лет назад)

Я все понимаю, Спасатели — они типа как медсестры, пожарники, все такое... тут хоть кто-то главный есть, вообще? Почему мы не учимся драться и себя защищать? Зачем сидим и читаем эти дурацкие книжки? Да пошло оно все!

Я понимаю, вы там лечите пострадавших и радуетесь, но у нас нет на это времени. Все эти раненые — уже ТРУПЫ. Надо собирать оружие и идти в горы, пока не стало еще ХУЖЕ.

Кто согласен со мной, говорите быстро. Я сегодня ухожу. И если встанете у меня на пути, вам КОНЕЦ."

Я бы хотела взять у вас интервью[]

Transcript

"Опубликовано: Дасса Бен-Ами (7 лет назад)

Я бы очень хотела услышать вашу историю, если вы позволите мне воспользоваться диктофоном. Я хочу, чтобы у людей была возможность узнать о том, какими мы были и как мы сумели выжить. Я обещаю вам, что это не займет много времени, но пожалуйста... подумайте о моем предложении."

Флэтвудский книжный клуб[]

Transcript

"Опубликовано: Лукас де Блэзон (8 лет назад)

Нам нужно возвращаться к обычной жизни. Мы постоянно боимся умереть от радиации, поэтому нам всем нужно найти себе занятие.

Поэтому мы открываем книжный клуб! Там мы будем собираться группой и по очереди читать книги вслух, а затем обсуждать их. Вот и все.

Кстати, если вы найдете бейсбольную биту и мяч, мы можем вместо этого просто поиграть в бейсбол."

Растения меняют цвет?[]

Transcript

"Опубликовано: Скотт Шеферд (8 лет назад)

Растения меняют цвет, и это не просто смена времен года. Я наблюдал за фасолью, она из зеленой стала лиловой всего за неделю.

Не уверен, что эти растения безопасно принимать в пищу. Может, стоит выждать и посмотреть. Лиловые цветы я бы тоже трогать не стал, они как-то странно пахнут..."

Вода на вкус как... грязь[]

Transcript

"Опубликовано: Мигель Калдера (9 лет назад)

Вообще, она даже хуже на вкус, чем грязь. Представьте самое мерзкое, что вы пробовали или нюхали в своей жизни. Никелевые пятаки вперемешку с прогорклым свиным жиром с примесью коровьего навоза и грязи. И еще немного кинзы в придачу.

Что происходит? Ее пить можно? На той неделе вкус был другой, я точно помню."

Клуб анонимных уцелевших[]

Transcript

"Опубликовано: преподобный Делберт Уинтерс (9 лет назад)

Мы будем каждый день встречаться в похоронном бюро и обсуждать, как нам всем удалось уцелеть. Если вы хотите выговориться, поплакать или упасть на колени и вознести молитвы, просто заходите к нам, когда начнет смеркаться.

И да, разумеется, мы угостим вас кукурузными лепешками и свежим маслом из-под наших необычных коров."

Спасибо вам, Спасатели![]

Transcript

"Опубликовано: Мигель Калдера (9 лет назад)

Я уже успел попрощаться со своей ногой, но меня спасли медики и церковь. Они так быстро все сделали, спасибо им! У меня просто нет слов, так я рад.

Я по-прежнему собираюсь пройти до конца всю аппалачскую тропу, как только станет поспокойнее. А пока хочу отплатить добром за добро, буду строить палаточные лагеря для Спасателей.

Еще раз, огромное им спасибо! Мне повезло, что я попал в лагерь, где было полно медиков, пожарных и полицейских. Хорошо, что вы у нас есть!"

Вы в безопасности[]

Transcript

"Опубликовано: Дасса Бен-Ами (9 лет назад)

Если вы читаете это письмо, значит, вы в безопасности. По крайней мере, пока. При регистрации у администраторов мы проверяем всех на предмет болезней и травм. Поток от Саттона взяли на себя новые киоски самообслуживания.

Пожалуйста, подумайте о том, чтобы поработать в качестве волонтера. Только так мы сможем со всем этим справиться."

Icon cut content Конец информации, основанной на вырезанном контенте Fallout 76
Advertisement